Алекс Орлов
Особый курьер

В дежурке находилось всего трое – два солдата и капитан. Солдаты стояли возле окошка, рядом с пультом, а капитан сидел в углу, опершись локтями на поцарапанный письменный стол.

Джек решительно подошел к офицеру и остановился напротив него, заложив руки за спину.

– Ну?.. – произнес капитан.

– Поднимайте шлагбаум, – сказал Джек тоном человека, не привыкшего ждать.

– Пропуск! – потребовал капитан, бросив на него откровенно скучающий взгляд.

– Ты что, не видишь, что это дипломатическая машина?

Капитан уже с интересом посмотрел на Джека, который разговаривал с ним на «ты» и держался так, словно был большим начальником.

«Это неспроста…» – подумал капитан, но на всякий случай повторил:

– Пропуск!..

– Я тебя предупреждаю – ты затеваешь международный скандал, капитан.

– Каким образом? Я только выполняю инструкции.

На секунду Джек растерялся. Пассивность капитана выбивала его из колеи, но отступать было поздно, и Джек пустился во все тяжкие:

– В трех днях пути от Бургаса находится флот Нгамы Шестого. Ты хочешь, чтобы он повернул сюда?

– Нгама не посмеет напасть на Бургас. У нас союз с Новым Востоком, – возразил капитан.

Джек угрожающе навис над дежурным.

– Если флот Нгамы хотя бы повернет в сторону Бургаса, все войска будут приведены в повышенную готовность, а это значит, что ты, капитан, окажешься на казарменном положении и целый месяц будешь париться в казарме вместе с нижними чинами. Никаких проституток, никакой выпивки – и так целый месяц. Усек?!

Джек замолчал и подождал несколько секунд, пока смысл его слов дойдет до капитана полностью. Наконец зрачки дежурного перестали беспорядочно бегать и осмысленно уставились на него.

Джек понял, что решение принято.

– Джексон, пропусти их, – сказал капитан, и солдат нажал на кнопку.

Джек удовлетворенно кивнул и направился к выходу.

– Эй, парень, а кем ты у них служишь? – полюбопытствовал капитан.

– Я?.. – Джек подумал и сказал: – Первым секретарем посольства.

– Надо же, такой молодой – и на тебе… – покачал головой капитан. – Но ведь ты не нубиец.

– Я нубиец.

– Белый нубиец?

– А я альбинос, – ответил Джек и, покинув помещение, побежал к лимузину.

Машина уже стояла на территории центральной части города. Джек запрыгнул в салон и повалился на кожаное сиденье. Лимузин мигнул поворотами и помчался по сияющим огнями праздничным улицам.

Джек облегченно вздохнул.

– Быстро ты управился, – похвалил его Док. – Я бы и то так не сумел. Что ты им соврал?

– Я уже не помню. Говорил, что придет на ум, – признался Джек.

– И все равно это сработало. Ты великий интуит, Джек.

– Что такое «интуит»?

– Человек, которого не подводит его интуиция.

– Куда мы едем теперь?

– Прямо в «Черную жемчужину» – элитный клуб с кордебалетом, прекрасной кухней и изысканным обществом.

– Вроде нас с тобой?

– Именно, – кивнул Док. – Как тебе центр города? Небось ни разу здесь не был?

– Не был. Красиво, конечно, не то что в наших районах.

Джек увлеченно смотрел в окно, разглядывая витрины дорогих магазинов, ухоженную публику, шикарные авто и бесконечные рекламные панно. Они предлагали шампанское «Дэнни» по пятьсот кредитов за бутылку, автомобили семейства «баккарди», прогулочные яхты и недвижимость на курортах всего цивилизованного пространства.

Джек сравнил здешнюю рекламу с рекламными шедеврами своего района. Здесь не предлагали купить стиральный порошок и презервативы. Здесь жила другая порода людей, которые были уверены, что булочки растут на деревьях, а утренний творог возникает в супермаркете сам по себе.

– А вон и «Черная жемчужина», Джек, – показал рукой Байрон.

Джек посмотрел туда, куда он показывал, и увидел парадный подъезд со стоянкой, тремя десятками служащих и дюжиной швейцаров.

Эти люди с непринужденной легкостью сновали между подъезжавшими автомобилями, своевременно открывая дверцы, вежливо подавая руки и принимая ключи с таким видом, будто машина входила в их чаевые.

Лимузин «посла» въехал на стоянку, и персонал клуба торжественно замер. Служители выглядели так, словно приехал не нубийский посол, а сам император Нгама.

Опережая швейцаров, Джек выскочил из лимузина и, обежав его вокруг, открыл Байрону дверь.

Едва надменное лицо «посла» показалось из темноты салона, Джек произнес громко, чтобы слышали все:

– Прошу вас, ваше превосходительство.

Бэри выбрался из машины и на несколько мгновений замер, поглядывая на вывеску клуба, словно решал, зайти сюда на минутку или поискать что-нибудь поприличнее.

Наконец он сделал свой выбор и важной, неспешной походкой направился к входу.

В своей алой перевязи и с несколькими экзотическими орденами Док выглядел очень представительно и был похож на посла больше, чем, наверное, сам посол. Джек следовал за своим «боссом», бросая на персонал клуба подозрительные взгляды, как, по его мнению, это делал бы настоящий секьюрити.

<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 >>