Оценить:
 Рейтинг: 0

Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (на русском и английском языках)

Год написания книги
1892
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Хвала Богу за это. Но входите же. Вы, должно быть, устали за целый день.

– Это мой друг, доктор Уотсон. Он много помогал мне в некоторых делах, и волею счастливого случая стало возможным привезти его сюда и подключить к расследованию.

– Рада вас видеть, – сказала она, тепло пожимая мне руку. – Извините за неудобства, с которыми вы можете здесь встретиться, беда так внезапно обрушилась на нас.

– Сударыня, – сказал я, – я старый солдат. Более того, не требуется никаких извинений. Если я смогу помочь вам или своему другу, то действительно буду счастлив.

– Итак, мистер Шерлок Холмс, – сказала леди, когда мы вошли в хорошо освещённую столовую, где на столе ждал холодный ужин, – мне бы очень хотелось задать вам парочку простых вопросов. Пожалуйста, дайте мне на них чёткие ответы.

– Конечно, сударыня.

– Не волнуйтесь о моих чувствах. Я не истеричка. Я просто желаю услышать ваше настоящее мнение.

– О чём?

– В глубине души вы думаете, что Невилл жив?

Казалось, Шерлок Холмс был смущён вопросом.

– Говорите откровенно! – повторила она.

– Если откровенно, сударыня, то не думаю.

– Вы думаете, что он мёртв?

– Да.

– Убит?

– Я не утверждаю этого. Возможно.

– А в какой день он встретил свою смерть?

– В понедельник.

– Тогда, возможно, мистер Холмс, вас не затруднит объяснить мне, каким образом я сегодня получила от него письмо.

Шерлок Холмс подпрыгнул в кресле.

– Что! – вскричал он.

– Да, сегодня. – Она улыбалась и держала небольшой листок бумаги.

– Могу я взглянуть?

– Конечно.

Он нетерпеливо взял у неё письмо, положил на стол и тщательно исследовал при свете лампы. Я поднялся из кресла и заглянул ему через плечо. Конверт был очень дешёвым, штемпель проставлен в Грейвзенде, на штемпеле – сегодняшнее или, скорее, вчерашнее число, так как уже перевалило за полночь.

– Разумеется, это почерк не вашего мужа, сударыня, – сказал Холмс.

– Здесь нет, но внутри почерк его.

– Я также вижу, что человек, который подписывал конверт, был вынужден где-то узнать адрес.

– Откуда вы это знаете?

– Имя, как видите, написано совершенно чёрными чернилами, которые высохли сами. Остальные слова серого цвета, значит, использовали промокательную бумагу. Если бы всё было написано сразу, а затем высушено, чёрного цвета не было бы нигде. Этот человек написал имя и сделал паузу, прежде чем написать адрес, из чего следует, что он его не знал. Это, конечно, деталь, но нет ничего важнее деталей. Давайте теперь посмотрим само письмо. Ха! Здесь была какая-то вещь!

– Да, было кольцо. Его кольцо с печаткой.

– А вы уверены, что это почерк вашего мужа?

– Один из его почерков.

– Один из почерков?

– Так он писал, когда спешил. Это очень не похоже на его обычный почерк, но и его я знаю хорошо.

– «Дорогая, не волнуйся. Всё будет хорошо. Произошла большая ошибка, на исправление которой может понадобиться время. Жди терпеливо. НЕВИЛЛ». Это написано карандашом на книжном листе без водяных знаков. Хм! Отправлено сегодня из Грэйвзенда человеком с грязным пальцем. Ха! А конверт был запечатан человеком, который жевал табак. И вы действительно уверены, сударыня, что это почерк вашего мужа?

– Абсолютно. Это написал Невилл.

– И отправлено письмо сегодня из Грэйвзенда. Хорошо, миссис Сент-Клер, небо проясняется, хотя я не могу сказать, что опасность миновала.

– Но он должен быть жив, мистер Холмс.

– Если это не хитроумная подделка, чтобы направить нас по ложному следу. Кольцо, в конце концов, ничего не доказывает. Его могли отобрать.

– Нет, нет; почерк его, его собственный!

– Очень хорошо. Письмо, возможно, было написано в понедельник, а отправлено лишь сегодня.

– Это возможно.

– Если так, то за это время могло что-то произойти.

– О, не надо меня разубеждать, мистер Холмс. Я знаю, что с ним всё хорошо. Мы с ним настолько близки, что я бы узнала, если бы с ним произошло что-то плохое. В последний день, когда я видела его, он порезался в спальне. Я была в столовой, но немедленно помчалась наверх, потому что была уверена, что что-то случилось. Вы думаете, что я бы отреагировала на такой пустяк, но не почувствовала бы его смерти?

– Я повидал немало и знаю, что женское чутьё может быть намного ценнее, чем логические заключения. А это письмо служит убедительным доказательством вашей правоты. Но если ваш муж жив и в состоянии писать письма, почему же он не с вами?

– Я не могу предположить. Это необъяснимо.

– А в понедельник он ничего не сказал, прежде чем покинуть вас?

– Нет.

– И вы удивились, увидев его на Свондам-лэйн?

<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4