Оценить:
 Рейтинг: 4.5

От любви не убежишь

Год написания книги
2010
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– И кто она? – спросила Стефани с живым интересом.

– Она? – переспросил Джаред, притворяясь, что не понял вопроса.

Стефани росла в семье единственной девочкой и начиная с семи лет не уставала упрашивать своих братьев, чтобы кто-нибудь из них женился на какой-нибудь милой девушке.

– Та секс-бомба, что на фотографии рядом с тобой.

– Моя девушка, – с готовностью ответил Джаред, впрочем не развивая эту тему.

– Ну и?…

– Ее зовут Надин Ромси. Прости, если разочарую тебя, но она не секс-бомба. Она юрист «Комкоу нью-сам».

Интерес Стефани возрос.

– Здорово! Секс-бомба и при этом еще не дура. Наверное, это что-то серьезное.

– Деловая встреча. Мэр пригласил меня на вечеринку, на которой присутствовали люди, с которыми Надин нужно было поговорить.

– Но она такая конфетка! Ты ее пригласишь куда-нибудь еще?

– Только если на мероприятии будут люди, с которыми она захочет познакомиться. – Сам Джаред восхищался Надин как юристом, но в качестве женщины она его не интересовала.

– Ты вычеркнул ее из списка сразу после первого же свидания? Знаешь ли, таким образом ты никогда не найдешь ту! И вообще, если не будешь почаще бывать на людях, никогда не найдешь ту, с кем захочешь провести жизнь.

– Это моя несбыточная мечта, – вздохнул Джаред. – Я и так вынужден бывать на людях больше, чем мне бы того хотелось.

– Тебе нужно жениться, Джаред. Я хочу сестру. Найди какую-нибудь веселую девушку, которая обожает лошадей. – Стефани надавила на бока своей кобылы шенкелями, понукая ту прибавить шаг.

Джаред покачал головой. Откровение деда перед самой его смертью, встречи с мэром Чикаго, назойливое внимание средств массовой информации, финансовые отчеты – столько дел! У Джареда не оставалось ни моральных, ни физических сил, ни даже желания встречаться с женщинами.

Когда они проезжали мимо распахнутых настежь дверей конюшни, Джаред вдруг ощутил, как по спине у него пробежали мурашки. Он резко вскинул голову и встретился взглядом со светловолосой, зеленоглазой красоткой в джинсах и белой рубашке. В руках у нее были вилы. Девушка тотчас же отвела глаза в сторону.

Джаред задержал на ней взгляд, чтобы рассмотреть девушку получше. На ее лице были следы макияжа – несколько легких, почти незаметных штрихов, но, несомненно, без косметики не обошлось. И он мог поклясться, что блеску своих светлых волос она обязана косметическому салону, а не солнцу. И еще ее руки – ухоженные и без перчаток…

– Кто это? – спросил он сестру. Стефани обернулась:

– А что? Хорошенькая?

Не просто хорошенькая. Девушка была великолепна! Но вопрос Джаред задавал совсем другой.

– По-моему, она новичок.

– Ее зовут Мелисса. Фамилия… Черт… Кажется, Уэбстер. Хочешь, я вас познакомлю? – В глазах Стефани появился знакомый азартный блеск.

– Прекрати, – тут же отреагировал Джаред. – Что я хочу, – с преувеличенным терпением продолжил он, – так это чтобы ты нанимала персонал с опытом работы. Мы и так здесь бросаем на ветер слишком много денег.

– Ей была нужна работа, – пожала плечами Стефани. – Она из Индианы.

Джаред был озадачен. При чем здесь Индиана? Он продолжал смотреть на девушку, которая неловко убирала конский навоз.

– Я должен понимать твою мысль так: если бы ей нужна была сотня-другая тысяч долларов, ты бы их тоже дала?

– Она не просила у меня сотню-другую тысяч долларов. Ей нужно в Сиэтл. Ей нужны деньги на автобусный билет.

– Вот как! Теперь ты нанимаешь бродяг?

– Бога ради, Джаред! Она убирает навоз в конюшне, а не ставит подпись на чеках компании.

– Меня волнует не растрата, а эффективность труда, точнее – его оплата.

И еще Джареда тревожило ощущение, что что-то здесь не так. К чему такой ухоженной девушке браться за случайную работу, даже если надо наскрести денег на автобусный билет? Разве только что ей нужно скрыться от чего-нибудь. Или сбежать от кого-нибудь. Второе предположение больше походило на правду. От бывшего дружка? От чьей-то разгневанной жены? Но от чего бы или от кого бы эта особа ни спасалась, было бы лучше, если бы ее поведение не имело отношения к полиции.

Джаред изучал тонкие черты лица, пытаясь решить, похожа девушка на преступницу или нет. Она атаковала следующую кучу навоза, сжимая вилы в изнеженных руках горожанки.

– Заработает себе волдырей, – пробормотал Джаред после минутного наблюдения за ее работой.

– Хочешь предложить ей пару перчаток?

– Нет, я всего лишь подал мысль.

Раз уж эта красотка на них работает, уберечь ее от ненужных болячек – их долг.

– Эй, Мелисса! – окликнула Стефани. Девушка помедлила и взглянула в их сторону.

– Возьми из подсобного помещения пару перчаток. Мелисса недоуменно уставилась на свои руки.

– Не понимает, – констатировал Джаред.

Неожиданный прилив сочувствия к девушке застал его врасплох. «Скорее всего, спасается от бывшего дружка, – решил Джаред. – Интересно, чем она ему так насолила? Впрочем, это не мое дело».

Глава 2

Когда Мелисса выметала последние соломинки с пола конюшни, к двери фермерского дома со сдержанным ревом подкатил «бентли» последней модели. Пыль, лежащая на черном блестящем автомобиле, ничуть не мешала оценить его великолепие. Как только машина остановилась, с места водителя выскочил мужчина в шоферском облачении.

Мелисса придвинулась к широкому дверному проему и, опершись на конец метлы, стала ждать того, кто появится из распахнувшейся задней дверцы.

Из машины показался пожилой мужчина – высокий, с гривой густых седых волос, в безукоризненном костюме. Он слегка кивнул шоферу, выражая свою благодарность, и направился к ступенькам, ведущим на веранду, окружавшую весь дом. Дверь дома сразу же открылась. Показались Стефани и Джаред, введшие гостя в дом.

Шофер закрыл дверцу машины. С любопытством оглядевшись вокруг, он подошел к багажнику. Мелисса всматривалась в окна, но через них ничего не было видно. Кто это приехал? Седовласый мужчина легко мог оказаться как другом семьи, так и деловым партнером. Впрочем, дом на ранчо как-то мало подходил для деловой встречи. Если, конечно, кто-то не хотел сохранить эту встречу втайне.

Это уже было интересно. Что такого могло происходить за закрытыми дверями «Райдер интернэшнл»? Почему для деловой встречи был выбран скромный домик сестры Джареда Райдера?

Как и шофер минутой ранее, Мелисса также с любопытством оглядела двор. На основном тренировочном плацу под внимательным присмотром тренеров несколько неопытных всадников учились брать препятствия. Рядом с самым большим ангаром работала группа конюхов, нагружая пикап сеном. Три ковбоя с помощью пары собак переводили небольшую группу лошадей через реку. Никто из них даже не взглянул в сторону «бентли».

Чуть позже на дороге показался внедорожник, который также остановился перед домом. Из машины вышел мужчина с темными вьющимися волосами, лет тридцати с хвостиком. На нем были темные очки. Чем-то он напоминал жителей Средиземноморья. На нем была белая рубашка с открытым воротом, прекрасно сидящие джинсы, темный пиджак, на ногах – мягкие туфли. Он вежливо поздоровался с водителем «бентли» и поднялся на веранду.

Интерес Мелиссы все возрастал: в ней проснулся журналист, требовавший немедленных действий. Прислонив метлу к стене, она вышла из конюшни. В конце концов, разве она уже не отработала сегодня восемь часов? Время приближалось к ужину, а «бентли» как раз находился – ну или почти находился – на пути к столовой. Так что у нее есть вполне правдоподобная отговорка, если ее кто-нибудь остановит и спросит, куда она направляется.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10