Оценить:
 Рейтинг: 0

The Haunting of Bly Manor / Призраки усадьбы Блай. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 >>
На страницу:
3 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“It’s too dreadful,” cried Mrs. Grose, “to say such cruel things! Why, he’s scarce[28 - scarce = scarcely – едва (ли); с трудом.] ten years old.”

“Yes, yes; it would be incredible.”

She was evidently grateful for such a profession.[29 - She was evidently grateful for such a profession. – Она заметно обрадовалась такому суждению.] “See him, miss, first. Then believe it!” I felt forthwith a new impatience to see him; it was the beginning of a curiosity that, for all the next hours, was to deepen almost to pain. Mrs. Grose was aware, I could judge, of what she had produced in me, and she followed it up with assurance. “You might as well believe it of the little lady. Bless her,” she added the next moment—“look at her!”

I turned and saw that Flora, whom, ten minutes before, I had established in the schoolroom with a sheet of white paper, a pencil, and a copy of nice “round O’s,” now presented herself to view at the open door. She expressed in her little way an extraordinary detachment from disagreeable duties, looking to me, however, with a great childish light that seemed to offer it as a mere result of the affection she had conceived for my person, which had rendered necessary that she should follow me. I needed nothing more than this to feel the full force of Mrs. Grose’s comparison, and, catching my pupil in my arms, covered her with kisses in which there was a sob of atonement.

Nonetheless, the rest of the day I watched for further occasion to approach my colleague, especially as, toward evening, I began to fancy she rather sought to avoid me. I overtook her, I remember, on the staircase; we went down together, and at the bottom I detained her, holding her there with a hand on her arm. “I take what you said to me at noon as a declaration that you’ve never known him to be bad.”

She threw back her head; she had clearly, by this time, and very honestly, adopted an attitude. “Oh, never known him—I don’t pretend that!”

I was upset again. “Then you have known him—?”

“Yes indeed, miss, thank God!”

On reflection I accepted this. “You mean that a boy who never is—?”

“Is no boy for me!”

I held her tighter. “You like them with the spirit to be naughty?” Then, keeping pace with her answer, “So do I!” I eagerly brought out. “But not to the degree to contaminate—”

“To contaminate?”—my big word left her at a loss.[30 - my big word left her at a loss – сложное слово, которое я употребила, оставило ее в недоумении.] I explained it. “To corrupt.”

She stared, taking my meaning in; but it produced in her an odd laugh. “Are you afraid he’ll corrupt you?” She put the question with such a fine bold humor that, with a laugh, a little silly doubtless, to match her own, I gave way for the time to the apprehension of ridicule.

But the next day, as the hour for my drive approached, I cropped up in another place. “What was the lady who was here before?”

“The last governess? She was also young and pretty—almost as young and almost as pretty, miss, even as you.”

“Ah, then, I hope her youth and her beauty helped her!” I recollect throwing off. “He seems to like us young and pretty!”

“Oh, he did,” Mrs. Grose assented: “it was the way he liked everyone!” She had no sooner spoken indeed than she caught herself up. “I mean that’s his way—the master’s.”

I was struck. “But of whom did you speak first?”

She looked blank, but she colored. “Why, of him”

“Of the master?”

“Of who else?”

There was so obviously no one else that the next moment I had lost my impression of her having accidentally said more than she meant; and I merely asked what I wanted to know. “Did she see anything in the boy—?”

“That wasn’t right? She never told me.”

I had a scruple, but I overcame it. “Was she careful—particular?”

Mrs. Grose appeared to try to be conscientious. “About some things—yes.”

“But not about all?”

Again she considered. “Well, miss—she’s gone. I won’t tell tales.”[31 - I won’t tell tales. – Я не буду сплетничать.]

“I quite understand your feeling,” I hastened to reply; but I thought it, after an instant, not opposed to this concession to pursue: “Did she die here?”

“No—she went off.”

I don’t know what there was in this brevity of Mrs. Grose’s that struck me as ambiguous. “Went off to die?” Mrs. Grose looked straight out of the window, but I felt that, hypothetically, I had a right to know what young persons engaged for Bly were expected to do. “She was taken ill, you mean, and went home?”

“She was not taken ill, so far as appeared, in this house. She left it, at the end of the year, to go home, as she said, for a short holiday, to which the time she had put in had certainly given her a right. We had then a young woman—a nursemaid who had stayed on and who was a good girl and clever; and she took the children altogether for the interval. But our young lady never came back, and at the very moment I was expecting her I heard from the master that she was dead.”

I turned this over. “But of what?”

“He never told me! But please, miss,” said Mrs. Grose, “I must get to my work.”

III

Her thus turning her back on me was fortunately not, for my just preoccupations, a snub that could check the growth of our mutual esteem. We met, after I had brought home little Miles, more intimately than ever on the ground of my stupefaction, my general emotion: so monstrous was I then ready to pronounce it that such a child as had now been revealed to me should be under an interdict. I was a little late on the scene, and I felt, as he stood wistfully looking out for me before the door of the inn at which the coach had put him down, that I had seen him, on the instant, without and within, in the great glow of freshness, the same positive fragrance of purity, in which I had, from the first moment, seen his little sister. He was incredibly beautiful, and Mrs. Grose had put her finger on it: everything but a sort of passion of tenderness for him was swept away by his presence. What I then and there took him to my heart for was something divine that I have never found to the same degree in any child—his indescribable little air of knowing nothing in the world but love. It would have been impossible to carry a bad name with a greater sweetness of innocence, and by the time I had got back to Bly with him I remained merely bewildered—so far, that is, as I was not outraged—by the sense of the horrible letter locked up in my room, in a drawer. As soon as I could compass a private word with Mrs. Grose I declared to her that it was grotesque.

She promptly understood me. “You mean the cruel charge—?”

“It doesn’t live an instant.[32 - It doesn’t live an instant. – Ни на секунду не верится в это.] My dear woman, look at him!”

She smiled at my pretention to have discovered his charm. “I assure you, miss, I do nothing else! What will you say, then?” she immediately added.

“In answer to the letter?” I had made up my mind. “Nothing.”

“And to his uncle?”

I was incisive. “Nothing.”

“And to the boy himself?”

I was wonderful. “Nothing.”

She gave with her apron a great wipe to her mouth. “Then I’ll stand by you. We’ll see it out.”[33 - We’ll see it out. – Вместе мы справимся.]

“We’ll see it out!” I ardently echoed, giving her my hand to make it a vow.

She held me there a moment, then whisked up her apron again with her detached hand. “Would you mind, miss, if I used the freedom—”

“To kiss me? No!” I took the good creature in my arms and, after we had embraced like sisters, felt still more fortified and indignant.

This, at all events, was for the time: a time so full that, as I recall the way it went, it reminds me of all the art I now need to make it a little distinct. What I look back at with amazement is the situation I accepted. I had undertaken, with my companion, to see it out, and I was under a charm, apparently, that could smooth away the extent and the far and difficult connections of such an effort. I was lifted aloft on a great wave of infatuation and pity. I found it simple, in my ignorance, my confusion, and perhaps my conceit, to assume that I could deal with a boy whose education for the world was all on the point of beginning. I am unable even to remember at this day what proposal I framed for the end of his holidays and the resumption of his studies. Lessons with me, indeed, that charming summer, we all had a theory that he was to have; but I now feel that, for weeks, the lessons must have been rather my own. I learned something—at first, certainly—that had not been one of the teachings of my small, smothered life; learned to be amused, and even amusing, and not to think for the morrow.[34 - not to think for the morrow – не думать о завтрашнем дне.] It was the first time, in a manner, that I had known space and air and freedom, all the music of summer and all the mystery of nature. And then there was consideration—and consideration was sweet. Oh, it was a trap—not designed, but deep—to my imagination, to my delicacy, perhaps to my vanity; to whatever, in me, was most excitable. The best way to picture it all is to say that I was off my guard. They gave me so little trouble—they were of a gentleness so extraordinary. I used to speculate—but even this with a dim disconnectedness—as to how the rough future (for all futures are rough!) would handle them and might bruise them. They had the bloom of health and happiness; and yet, as if I had been in charge of a pair of little grandees, of princes of the blood, for whom everything, to be right, would have to be enclosed and protected, the only form that, in my fancy, the afteryears could take for them was that of a romantic, a really royal extension of the garden and the park. It may be, of course, above all, that what suddenly broke into this gives the previous time a charm of stillness—that hush in which something gathers or crouches. The change was actually like the spring of a beast.[35 - the spring of a beast – прыжок зверя.]

In the first weeks the days were long; they often, at their finest, gave me what I used to call my own hour, the hour when, for my pupils, teatime and bedtime having come and gone, I had, before my final retirement, a small interval alone. Much as I liked my companions, this hour was the thing in the day I liked most; and I liked it best of all when, as the light faded—or rather, I should say, the day lingered and the last calls of the last birds sounded, in a flushed sky, from the old trees—I could take a turn into the grounds and enjoy, almost with a sense of property that amused and flattered me, the beauty and dignity of the place. It was a pleasure at these moments to feel myself tranquil and justified; doubtless, perhaps, also to reflect that by my discretion, my quiet good sense and general high propriety, I was giving pleasure—if he ever thought of it!—to the person to whose pressure I had responded. What I was doing was what he had earnestly hoped and directly asked of me, and that I could, after all, do it proved even a greater joy than I had expected. I daresay I fancied myself, in short, a remarkable young woman and took comfort in the faith that this would more publicly appear. Well, I needed to be remarkable to offer a front to the remarkable things that presently gave their first sign.

It was plump, one afternoon, in the middle of my very hour: the children were tucked away, and I had come out for my stroll. One of the thoughts that, as I don’t in the least shrink now from noting, used to be with me in these wanderings was that it would be as charming as a charming story suddenly to meet someone. Someone would appear there at the turn of a path and would stand before me and smile and approve. I didn’t ask more than that—I only asked that he should know; and the only way to be sure he knew would be to see it, and the kind light of it, in his handsome face. That was exactly present to me—by which I mean the face was—when, on the first of these occasions, at the end of a long June day, I stopped short on emerging from one of the plantations and coming into view of the house. What arrested me on the spot—and with a shock much greater than any vision had allowed for—was the sense that my imagination had, in a flash, turned real. He did stand there!—but high up, beyond the lawn and at the very top of the tower to which, on that first morning, little Flora had conducted me. This tower was one of a pair—square, incongruous, crenelated structures—that were distinguished, for some reason, though I could see little difference, as the new and the old. They flanked opposite ends of the house and were probably architectural absurdities, redeemed in a measure indeed by not being wholly disengaged nor of a height too pretentious, dating, in their gingerbread antiquity, from a romantic revival that was already a respectable past. I admired them, had fancies about them, for we could all profit in a degree, especially when they loomed through the dusk, by the grandeur of their actual battlements; yet it was not at such an elevation that the figure I had so often invoked seemed most in place.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 >>
На страницу:
3 из 10