Оценить:
 Рейтинг: 0

Дикие розы

Год написания книги
1997
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– До Филадельфии еще доехать надо. А сейчас вы все равно ничего не сможете сделать. Да еще этот боров Смит упрятал тетушку за решетку. Ей нужно помочь, а на свободе уж она за меня поборется.

Повисла напряженная тишина. Наконец Джошуа и двое других парней убрали револьверы. Элла с облегчением вздохнула и почувствовала, как расслабился Махони. Она была полна решимости бороться за свою свободу, но не собиралась устилать дорогу в ненавистную Филадельфию телами своих друзей. Джошуа и его парни начали осторожно отступать.

– Элла, можешь быть спокойна, – сказал Джошуа. – Мы вытащим Луизу и приедем за тобой. Этой стае воронья не удастся попировать на твоей могиле.

– Как колоритно сказано, – пробормотала Элла, провожая взглядом своих несостоявшихся избавителей.

– Уф! – с облегчением выдохнул Клемент, запихивая трясущимися руками револьвер в кобуру. – Я уж было решил, что Джошуа вас застрелит, мистер Махони.

– Только не в вашем присутствии, Клемент! Ведь вы были готовы встать на мою защиту, – с невинным видом возразил Харриган и благодарно кивнул Джорджу.

– Сэр, я ничего не смог бы сделать. Черт возьми, да я с трех шагов промахиваюсь, и Джошуа об этом знает.

Харриган покосился на угрюмого Клемента и вдруг сообразил, что никто из парней не держал его на мушке: они просто не обращали на юнца никакого внимания, – а ведь помощник шерифа ясно дал понять, что до смерти рад отъезду Эллы Карсон и что его беспокоят головорезы Луизы. Харриган не мог взять в толк, почему в таком случае он отправил с ними этого беспомощного юнца. То ли сам Смит был мало на что способен, то ли пребывал и счастливом неведении относительно боевых навыков своего помощника. Бросив взгляд на тоскливое выражение лица Клемента, Харриган все же решил воздержаться от подачи жалобы.

– Думаю, чем скорее мы отсюда уберемся, тем лучше, – заметил Джордж, пропуская Харригана в вагон. – Дело-то оказалось потруднее, чем мы думали.

Харриган коротко попрощался с Клементом, который, не скрывая радости, поспешил ретироваться, и согласно кивнул на реплику Джорджа.

– Вот отъедем, и все станет на свои места.

– Я начинаю думать, что вы столь же умны, как и помощник шерифа, – вполголоса заявила Элла и низко наклонила голову, заметив в вагоне, по которому они проходили, несколько знакомых лиц. – Как только этот идиот выпустит мою тетю, она сразу нас отыщет, будьте спокойны.

– Это что еще за тетя? – изумился Джордж.

Харриган коротко рассказал о том, что произошло около тюрьмы, и заключил:

– Через несколько минут мы будем на всех парах нестись в сторону Филадельфии, и я хотел бы знать, как достопочтенная тетушка станет нас догонять.

Элла собралась ответить, но в этот момент Харриган извлек пару наручников и ловко приковал ее правую руку к ручке кресла. Девушка ошеломленно застыла и вспыхнула от унижения, уверенная, что все в вагоне со злорадством ее разглядывают, потом холодно заявила, едва сдерживая ярость:

– В этом нет необходимости.

– Как только отъедем подальше от этого пыльного городишки, освобожу, – улыбнулся Харриган, развалившись на соседнем сиденье.

Элла перевела взгляд на его напарника, который расположился напротив них. Джордж был невысок и худощав, его аскетическое лицо смягчали густые длинные темно-каштановые волосы и большие карие глаза. В них Элла прочитала искреннее сочувствие, и душа ее всколыхнулась от безумной надежды.

– Не тратьте зря время, – лениво обронил Харриган. – Джордж может не всегда соглашаться с тем, что я делаю, но против меня никогда не пойдет.

– Понятно. У лакея тоже есть лакей.

– Путешествие наше пройдет намного спокойнее, если вы перестанете острословить и будете держать свой острый язычок за зубами.

– Не собираюсь заботиться о чьих-то удобствах, когда меня везут на смерть!

Харриган внимательно посмотрел на нее и слегка нахмурился. Похоже, она действительно верит в то, что говорит. Ему даже подумалось: а вдруг это правда, – но он тут же отмел подобное предположение. Девушка не хочет возвращаться домой и просто пытается привлечь его на свою сторону. Богачи всегда умело лгут, и готовы на все, лишь бы заполучить желаемое.

– Это полнейшая глупость. Знаете что, оставьте эту ложь, я все равно на нее не куплюсь.

– Я не лгу!

– Богатые всегда лгут, – с презрительной усмешкой возразил Харриган.

– Мистер Махони, ведь вы же ирландец и, смею думать, считаете глупостью подобные огульные осуждения.

Элла с удовольствием заметила, как на его лице мелькнула тень смущения, и выругалась про себя, поняв вдруг всю горечь его слов. Какой-то богач чем-то его обидел, и ей теперь приходится за это расплачиваться. Это несправедливо. Ей вдруг захотелось переубедить его, но не было времени.

– Верите вы или нет, меня это мало волнует, – продолжила Элла в надежде, что он не заметит неуверенности, прозвучавшей в ее голосе. В глубине души она чувствовала какое-то смутное беспокойство. – Я не собираюсь засиживаться в вашей малоприятной компании.

– Вот как? Придумали, как сбежать?

Элла не обратила внимания на неприкрытую насмешку в его голосе.

– Вот именно. Я более чем уверена, что тетя Луиза скоро нас нагонит и поможет мне.

– Я потрясен вашей верой в тетушку, но она отнюдь не богатырского сложения, а поезд идет с приличной скоростью, так что ничего у нее не получится.

Элла презрительно хмыкнула, но в глубине души его шевельнулась непонятная тревога.

– Вы просто не знаете мою тетушку.

Глава 2

– Луиза, а ты уверена, что мы поступаем правильно? – поинтересовался Джошуа Лонгтри, небрежно развалившись в кресле и настороженно наблюдая, как Луиза Карсон мечется взад-вперед по тесной гостиной и швыряет на диван, обитый бордовым плюшем, то, что полагала необходимым для поездки в Филадельфию. Бросив на кучу скомканной одежды здоровенный охотничий нож, она перевела дух и не спеша повернулась к Джошуа и трем его приятелям – Эдварду, Мануэлю и Томасу. В жилах Джошуа и Томаса текла индейская кровь, а Мануэль и Эдвард были полукровки-мексиканцы. В жизни юношей было мало радости: сплошь оскорбления и унижения. Луиза спасла их от ожесточения, дав крышу над головой и работу на своем ранчо. Она никогда ничего не требовала от них за свое доброе отношение и одним этим обрела их непоколебимую преданность. У нее не было и тени сомнения в том, что все четверо с радостью последуют за ней хоть в преисподнюю. Поездка в Филадельфию выручать Эллу была едва ли менее опасным предприятием, и Луиза просто не могла насильно втягивать их в эту авантюру.

– Что касается меня – да, уверена, а вот тебе там делать нечего.

Луиза принялась деловито запихивать вещи в небольшой саквояж, а Джошуа, переглянувшись с друзьями, заявил:

– Мы поедем вместе.

Остальные одобрительно закивали, и Луиза, присев на диван, очень серьезно заметила:

– Я очень тронута, но имейте в виду: это опасная поездка. Когда я говорила, что Элле угрожает опасность, поверьте: это не было преувеличением.

– И в голову такое не приходило.

– В Филадельфии хотят одного – ее гибели. Ради достижения своей цели они уничтожат любого, кто станет у них на пути, будь это я или кто-то другой. Oт вас они освободятся не задумываясь, потому что считают вас полукровками без роду и племени, да и меня не жалуют. Я хоть и старалась относиться к этому легко, но все же была вынуждена уехать из Филадельфии. Там до сих пор многие убеждены, что это я убила в припадке безумной ревности своего любовника Робина Абернати. Хоть семейство Карсон и занимает в тамошнем обществе очень высокое положение, ко мне это не относится, так что защитить вас там я не смогу.

Джошуа подсел к Луизе и легонько похлопал ладонью по ее крепко стиснутым рукам:

– Если вы беспокоитесь, что мы едем лишь из-за того, что многим вам обязаны, то это не так – вернее, не совсем так. Мы нисколько не стыдимся своих чувств к вам. Элла отнеслась к нам по-доброму, и, черт возьми, эта маленькая мисс не заслуживает, чтобы родня отправила ее на тот свет из-за какого-то там наследства. Мы не можем допустить, чтобы с вами что-нибудь случилось, а вы опасаетесь за нас. А коли выбора нет, то отчего бы нам всем вместе не отправиться за Эллой.

Джошуа сначала густо покраснел, когда Луиза в порыве благодарности крепко его обняла, а потом сердито нахмурился в ответ на хохот приятелей.

Все было собрано лишь к полудню, и Луиза мысленно чертыхнулась: поезд уже два часа как ушел. Хоть он и останавливается чуть ли не на каждом полустанке, догнать его будет непросто, даже если весьма прилично срезать путь, а вызволить Эллу и вообще вряд ли возможно. Даже если им и удастся вырвать девушку из рук похитителей, дело на этом не кончится и опасность для ее жизни не станет меньше. Неизбежное столкновение лишь будет отсрочено. У Луизы было такое чувство, что пришло время встретить опасность, три долгих года висевшую над ними, лицом к лицу. Ей оставалось теперь лишь молиться, чтобы они вышли победителями из этой схватки и остались в живых.

Элла пронзительно, на весь вагон вскрикнула, и Харриган как ошпаренный отскочил от нее, едва не свалившись с сиденья, потом украдкой оглядел попутчиков и невольно покраснел под их осуждающими взглядами. Элла тем временем спокойно приводила в порядок прическу. Первой мыслью Харригана было, что ей привиделся какой-то кошмар, однако шевельнувшееся было в душе сочувствие внезапно исчезло. Ему пришло в голову, что это одна из ее уловок, чтобы досадить ему.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13