– Ее это не касается.
– А меня касается?
Скенлон подался вперед.
– Я вам скажу кое-что, – многообещающе посулил он. – И это перевернет всю вашу жизнь.
Скотту захотелось покрутить пальцами перед физиономией этого самого Скенлона и протянуть: «О-о-о…» Он привык к повадкам отбывающих заключение, к их змеиным маневрам, стремлению взять верх, отчаянным поискам спасения, уверенности в огромной собственной значимости. Линда Морган, словно прочитав мысли Дункана, бросила на него предостерегающий взгляд. Монте Скенлон, вспомнил Скотт, тридцать лет работал на разные кланы, и все в отделе по борьбе с рэкетом и коррупцией, словно голодные у витрины буфета, исходили слюной от желания склонить его к сотрудничеству. Однако с момента ареста Скенлон упорно хранил молчание, вплоть до сегодняшнего утра.
Поэтому Скотт Дункан и оказался здесь.
– Ваша начальница, – произнес Скенлон, дернув подбородком в сторону Линды Морган, – всерьез надеется, что я заговорю.
– А конец все равно один – инъекция, – подала голос Морган, сохраняя невозмутимость. – Что бы ты ни сказал и ни сделал, это ничего не изменит.
Скенлон улыбнулся:
– Бросьте. Того, что я заговорю, вы боитесь куда больше, чем я – смерти.
– Ага, еще один крутой парень, который ничего не боится. – Линда наконец отклеилась от стены. – Знаешь что, Монте? Крутые все как один обсирают штаны, когда их волокут на каталку.
У Скотта вновь возникло желание покрутить пальцами, на сей раз перед носом Линды. Скенлон по-прежнему улыбался, не сводя с Дункана глаз. Скотту не нравился новый знакомый. Глаза у Скенлона были черные, блестящие и безжалостные, но Дункану начало казаться, что, помимо обычной для преступника такого масштаба пустоты, он разглядел в них нечто неожиданное. В них читалась мольба. Скотт не мог отвернуться от этих глаз. В них угадывалось раскаяние.
И даже угрызения совести.
Скотт посмотрел на Линду и кивнул. Она нахмурилась, и весь ее вид не обещал Скенлону ничего хорошего, но тот и бровью не повел. Тронув за плечо здоровенного стража, Морган подала знак обоим выйти. Поднимаясь со стула, адвокат Скенлона впервые открыл рот:
– Не вздумайте заносить в протокол то, что он скажет!
– Иди с ними, – бросил ему Скенлон. – И проследи, чтобы нас не подслушивали.
Адвокат подхватил кейс и направился к двери за Линдой Морган. Дункан и Скенлон остались одни. Это в фильмах киллеры всемогущи; в реальной жизни – нет. В федеральных тюрьмах строгого режима они не освобождаются от наручников. Накачанные охранники, как знал Скотт, стоят за хитрым зеркалом, прозрачным с другой стороны. Интерком отключен, чтобы не раздражать Скенлона, но эти люди видят все.
Скотт чуть повел плечом, словно спрашивая – ну, что тебе еще?
– Я вам не какой-нибудь там мокрушник.
– Угу.
– У меня свой кодекс.
Скотт молча ждал.
– Я убиваю только мужчин.
– Надо же, – восхитился Дункан. – Да вам не чуждо благородство!
Скенлон пропустил сарказм мимо ушей.
– Это мое первое правило. Я убиваю только мужчин. Женщин не трогаю.
– А второе ваше правило – подождать с поцелуями до третьего свидания?
– Да вы меня что, за изверга держите?
Скотт пожал плечами – ответ был очевиден.
– И мой кодекс для вас просто тьфу?
– Какой, к черту, кодекс? Вы убивали людей десятками, а так называемый кодекс придумали ради создания иллюзии собственной человечности.
Скенлон как будто задумался.
– Возможно, – великодушно признал он. – Но мужчины, которых я убивал, были подонками. Меня нанимали подонки для устранения подонков. Я лишь наемный пистолет.
– Пистолет? – переспросил Скотт.
– Да.
– Так ведь пистолету все равно, кого убивать, Монте, – мужчин, женщин, старух, детей. Пистолет палит без разбору.
Скенлон ухмыльнулся:
– Touchе[2 - Здесь: ваша правда (фр.).].
– Вы вызвали меня сюда не на урок этики. Чего вы хотели? – потребовал ответа Скотт.
– Вы же в разводе, верно?
Скотт не ответил.
– Детей нет, расстались по-дружески, в хороших отношениях со своей бывшей?
– Что вам нужно?
– Объяснить.
– Что объяснить?
Скенлон потупился, но только на мгновение.
– То, что я вам сделал.
– Я вас даже не знаю.
– Зато я знаю вас. И давно.
Скотт замолчал. Тишина затопила комнату. Он покосился на зеркало. Линда Морган стоит за стеклом, гадая, о чем они говорят. Потом потребует отчета. Скотт прикинул, нет ли в комнате «жучков». Может, и есть. В любом случае лучше выслушать Скенлона.