Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Паликар Костаки

Год написания книги
2016
<< 1 ... 7 8 9 10 11
На страницу:
11 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
18

Юнанистан – турецкое название Греции. Происходит от слова юнан – иониец.

19

Большой очаг – аристократический дом; богатый и гостеприимный дом, в котором очаг всегда дымится.

20

Архонтопуло – сын архонта Архонтами зовут всех зажиточных людей банкиров, купцов, богатых врачей.

21

Деспот-эффенди – турецкое название архиерея или митрополита.

22

Эвет – да, конечно, согласен Таково большею частью мнение разных выборных членов в присутствии пашей.

23

Губернию.

24

Чауш – унтер-офицер.

25

Теменна – почтительный восточный поклон.

26

Бакал – бакалейный торговец, мелкий лавочник.

27

Закон Турецкой империи запрещает девушкам турецкого подданства выходить за иностранных подданных Закон этот в силе до сих пор, но надо сказать правду, турецкие паши в этом случае благоразумны и редко преследуют за его нарушение, лишь бы все сделано было секретно и не нарушено было бы уважение к власти посредством явных празднеств и т. п.

28

Сирто – самый обыкновенный из греческих танцев.

<< 1 ... 7 8 9 10 11
На страницу:
11 из 11