Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Скованы страстью

Год написания книги
2014
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Зафар небрежно пожал плечами и отвернулся.

? Потребуйте за нее выкуп. Думаю, ее родные и близкие заплатят гораздо больше, чем смогу или захочу платить я.

? Я бы с удовольствием, но не хочу стать причиной очередной войны.

Зафар сразу же напрягся:

? Что?

? Я не хочу, чтобы из-за меня началась война, шейх. Мне это невыгодно. И я не хочу, чтобы все эти ублюдки вновь разгуливали по моей пустыне.

Шакар был ближайшим соседом Альсабы, и благодаря дяде отношения между странами и так раскалились до предела.

? И какое отношение эта женщина имеет к Шакару? У нее типично европейская внешность.

? Верно, и, если верить ее собственным заявлениям, она ? американская наследница Анналиса Кристенсен, которая, как вам наверняка известно, помолвлена с шейхом Шакара.

Да, Зафару действительно было знакомо это имя. Разумеется, он очень давно не имел никакого влияния во дворце, но кое-какие новости до него все же доходили. И для этого ему пришлось немало потрудиться. Очевидно, Джамал тоже не сидел сложа руки и упорно работал.

? Возможно, но я-то тут при чем? И зачем она вообще вам понадобилась?

? При том, что вы можете либо развязать войну, либо разом с ней покончить. Выбор за вами. Кроме того, даже если вы заберете наследницу и попытаетесь нам угрожать, мы всегда можем кое-что кое-кому нашептать и выставить вас в очень невыгодном свете. Вы только представьте, что окажетесь наедине с невестой человека, который, по слухам, является главным врагом Альсабы… У вас нет выхода, шейх, соглашайтесь на наши условия.

На самом деле Зафар никогда бы не бросил женщину, оказавшуюся в таком положении, но это предложение… Разве ему и так проблем мало? Зачем вешать себе на шею еще одну?

Значит, нужно просто ее выкупить и оставить в ближайшем аэропорту.

Правда, денег у него с собой было не так уж и много, но что-то ему подсказывало, что Джамал пытается не столько подороже продать голову красавицы, сколько ищет защиты. Ведь, в конце концов, Зафар знает все их секреты и совсем скоро сядет на трон и тогда…

Зафар еще раз посмотрел на пленницу и теперь ясно различил в ее глазах гнев. Она явно не пала духом, но при этом была достаточно умна, чтобы не тратить силы на пустую борьбу.

? Вы не причинили ей вреда? ? Ему было даже думать об этом противно.

? Мы и пальцем к ней не притронулись, просто связали. Да и к чему нам это? Случись с ней что, и за нее уже ничего не получишь. Ни денег, ни защиты.

Они явно предлагали обставить ее возвращение так, словно вообще ничего особенного не случилось. И теперь, если с ее головы упадет хоть один волосок, виновата будет Альсаба и лично он.

И тогда без войны уже точно не обойдется.

Предложив все деньги до последнего гроша, что у него были, Зафар объявил:

? Это моя цена. Торговаться я не стану.

? Договорились. ? Джамал протянул руку, и Зафар, даже на секунду не подумав, что мерзавец хочет пожать ему руку, вытащил из складок одежды старомодный мешочек для монет, который в современном мире уже давно уступил место кожаным кошелькам и модным сумочкам.

Но сам он уже целых пятнадцать лет жил вдали от современного мира и привык к совершенно иной реальности.

Он слегка подкинул мешочек и ловко его поймал.

? Женщина. ? Крепко сжав монеты в кулаке, Зафар вытянул руку. ? Сперва женщина.

Когда пленницу подвели, Зафар крепко прижал ее к себе и отдал деньги Джамалу.

? Пожалуй, на ночевку я оставаться не стану.

? Так не терпится побыстрее ее опробовать, шейх?

? Ну конечно, ? усмехнулся Зафар, ? как ты сам заметил, это верный способ развязать войну.

Крепко держа за руку тихую женщину, Зафар повел ее к загону, одновременно пытаясь понять, что с ней. Может, это шок? Пристально посмотрев ей в глаза, рассчитывая увидеть в них стеклянный блеск или замешательство, Зафар вдруг с удивлением понял, что она внимательно оглядывается по сторонам, изучая обстановку.

? Не стоит, принцесса, ? заговорил он по-английски. ? Вам некуда бежать, но, в отличие от этих людей, я не причиню вам зла.

? И я должна поверить вам на слово?

? Пока что у вас нет выбора. ? Зафар вывел коня из загона. ? Вы можете сесть на лошадь? Вы не ранены?

? Я не хочу садиться на лошадь.

Устало вздохнув, Зафар подхватил заупрямившуюся женщину на руки и одним плавным движением вскочил на коня, усадив пленницу перед собой.

? Сочувствую, но я слишком дорого за тебя заплатил, чтобы просто так бросить посреди пустыни. ? С этими словами Зафар пустил коня рысью.

? Ты… ты купил меня?

? Учитывая обстоятельства, я совершил весьма выгодную сделку.

? Выгодную… выгодную сделку!

? Правда, я тебе даже зубы не осмотрел, так что продавцы тоже неплохо нажились. ? У Зафара не было ни малейшего желания разбираться с истеричными женщинами. Да и вообще с любыми, если уж на то пошло. Но от этой теперь так просто не избавиться.

Что-то подсказывало Зафару, что ему стоило бы ее пожалеть. Или хотя бы посочувствовать. Вот только он уже давно разучился.

? Не осмотрел. А кто ты вообще такой?

? Ты не понимаешь арабского?

? Я не понимаю тот диалект, на котором выговорили. Некоторые слова я опознала, но далеко не все.

? Язык местных бедуинов весьма своеобразен, а у многих родов есть свои собственные устоявшиеся формы.

? Спасибо за историческую справку, я обязательно потом все запишу, но ты-то кто такой?

? Я шейх Зафар Неджем и по совместительству твой спаситель.

? Думаю, мне было бы гораздо лучше, если бы ты просто оставил меня медленно умирать в пустыне.

Крепко ухватившись за мчащуюся галопом лошадь, Анна не чувствовала ничего, кроме прохладного вечернего воздуха и скрипа песка под конскими копытами. Наверное, именно такое состояние и называется шоком.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8