"Прощай, прощай, черный дрозд!"

позиции в рейтинге популярности произведений:
ПЕРИОД МЕСТО
сутки 1
месяц 9  (new)
год 30  (new)
Анонс

Лейн Тавиш – хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн – дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.
Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн – звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?
Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.

МНЕНИЯ И ОТЗЫВЫ ЧИТАТЕЛЕЙ

ОСТАВЛЯТЬ СВОИ МНЕНИЯ, КОММЕНТАРИИ, ПРИНИМАТЬ УЧАСТИЕ В ОБСУЖДЕНИИ, ВЫ СМОЖЕТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО КАК СТАНЕТЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ ЧИТАТЕЛЕМ
ЗАПИСАТЬСЯ В БИБЛИОТЕКУ

ЕСЛИ ВЫ ЯВЛЯЕТЕСЬ ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМ ЧИТАТЕЛЕМ, ТО ВАМ НЕОБХОДИМО ВОЙТИ В СИСТЕМУ СО СВОИМИ УЧЕТНЫМИ ДАННЫМИ
ВХОД В БИБЛИОТЕКУ

15.01.2010 09:10
автор сообщения: shr_anyta
Не знаю, может перводчик виноват, но я с трудом узнала главных героев книги. После прочитанного у меня создалось впечатление, что это вообще написала не Нора Робертс. Книга по стилистике выпадает из общего ряда серии. Ева здесь какая-то размазня (по сравнению с другими книгами), Пибоди - пустышка и вообще...
За временными рамками книг я вообще перестала следить. На них мало обращаешь внимание, увлекшись сюжетом.
27.11.2007 06:40
автор сообщения: Sunni
Очень интересный роман, несмотря на нестыковку во времени.Но этот роман нужно читать до "Западня для Евы" и после "Имитатор"а.
27.04.2007 08:44
автор сообщения: Ланина
Роман интересный, но нестыковка существенная. Первая часть согласно указанным же в ней датам происходит где-то в 2002 году (когда Макс искал данные о бывшей жене Крю), а вторая спустя 50 лет, но согласно перевода предыдущих книг сейчас и есть 2002. Спришивается: как же прошли эти 50 лет и в каком измерении?
21.05.2005 20:41
автор сообщения: Ivanna
У нас, как всегда, всё любят делать через одно место! Спрашивается, ну зачем переводчики указывают 2000-2003 год, если на самом деле все происходит в будущем? Не нравится им, что ли, что будущее не сильно от настоящего отличается? Им что, лазеры и космические корабли нужны, чтобы будущее почувствовать?..
24.03.2005 00:45
автор сообщения: sshubina@mail.ru
Да, в оригинале все года четко пронумерованы - нет проблем с хронологией.Если есть хоть малейший шанс ( даже с пятого на десятое) прочитать на английском, попробуйте, не пожалеете потраченного времяни.
Книгу вы просто не узнаеете.
Светлана
24.03.2005 00:40
автор сообщения: sshubina@mail.ru
я живу в Америке и читаю в оригинале. К сожалению перевод очень неточный и все их навороченные приспособления ( Autochef переведен как кофеавтомат а на самом деле это что-то типа автоповара) потеряли смысл и нет "аромата" эпохи.
Svetlana
15.03.2005 18:09
автор сообщения: Жули
Итика пишет:
Роман очень хороший,только нестыковка по времени. Действие первой части романа не могло происходить 50 лет назад,т.к. тогда не было мобильника в кармане и ноутбука.
Рита

Итересно откуда Вы это узнали ????
Svetlana права Ева живет в середине 21 века, хотя заметно это лишь в описании технологий.
14.03.2005 20:16
автор сообщения: sshubina@mail.ru
В оригинальном варианте Ева живет в середине 21 века.
Svetlana
25.01.2005 15:35
автор сообщения: Итика
Роман очень хороший,только нестыковка по времени. Действие первой части романа не могло происходить 50 лет назад,т.к. тогда не было мобильника в кармане и ноутбука.
Рита