Оценить:
 Рейтинг: 0

Баллада о любви. Стихи и переводы

Год написания книги
2017
<< 1 ... 64 65 66 67 68
На страницу:
68 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Приветствует звон всех свободных людей,

Стать он призывает смелей и добрей.

Пред ним отступает без сил темнота.

Он провозглашает приход к нам Христа.

Сонет 66

Устав, зову я смерть: "Дай мне покой", —

Не видеть чтоб пиров чумных без меры,

Достоинство с протянутой рукой

И отреченье от горячей веры.

Бесчестию оказанный почет,

В блуд деву грубо втянутую вором.

Здесь безупречность лишь опала ждет,

А сильный покорен тираном хворым.

Пред властью нем от страха бард тут всяк,

Ученым ловко глупость заправляет,

Кто истин простоту речет – простак,

Добро здесь зло всегда сопровождает.

Устал, но жизни я не убегу —

Любимую здесь бросить не смогу.

notes

Примечания

1

В 1054 году войска Сиварда вторглись в Южную Шотландию и разбили короля Шотландии Макбета. Три года спустя Макбет был убит Малкольмом в битве при Лумфанане в Абердине.

2

В реках Шотландии издавна добывался жемчуг. Жемчуг в основном ловили ради интереса и не всегда для продажи, потому что попадался он в незначительном количестве, и не всегда хорошего качества.

3

Шотландцы верят, что белый вереск приносит удачу.

4

В Шотландии в эту ночь возлюбленные давали друг другу клятву верности, нарушение которой считалось преступлением. По кельтским представлениям, эта ночь была второй по значению из трех годовых «ночей духов», когда большую власть приобретали разные сверхъестественные существа.

5

Согласно шотландским суевериям, чрезмерная скорбь живых мешает мертвым обрести покой в загробном мире.

6

Фальшборт – ограждение по краям наружной палубы корабля представляющее собой сплошную стенку без вырезов или со специальными вырезами для стока воды.

7

Планширь – деревянные перила поверх фальшборта.

<< 1 ... 64 65 66 67 68
На страницу:
68 из 68