Оценить:
 Рейтинг: 0

Honorine

Год написания книги
2017
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
8 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“‘"You see, Honorine,” said I, my eyes full of tears, “the ice is broken, and I am so tremulous with happiness that you must forgive the incoherency of my language. It will be so for a long time yet.”

“‘"There is no crime in being in love with your wife,” said she with a forced smile.

“‘"Do me the favor,” said I, “no longer to work as you do. I have heard from Madame Gobain that for three weeks you have been living on your savings; you have sixty thousand francs a year of your own, and if you cannot give me back your heart, at least do not abandon your fortune to me.”

“‘"I have long known your kindness,” said she.

“‘"Though you should prefer to remain here,” said I, “and to preserve your independence; though the most ardent love should find no favor in your eyes, still, do not toil.”

“‘I gave her three certificates for twelve thousand francs a year each; she took them, opened them languidly, and after reading them through she gave me only a look as my reward. She fully understood that I was not offering her money, but freedom.

“‘"I am conquered,” said she, holding out her hand, which I kissed. “Come and see me as often as you like.”

“‘So she had done herself a violence in receiving me. Next day I found her armed with affected high spirits, and it took two months of habit before I saw her in her true character. But then it was like a delicious May, a springtime of love that gave me ineffable bliss; she was no longer afraid; she was studying me. Alas! when I proposed that she should go to England to return ostensibly to me, to our home, that she should resume her rank and live in our new residence, she was seized with alarm.

“‘"Why not live always as we are?” she said.

“‘I submitted without saying a word.

“‘"Is she making an experiment?” I asked myself as I left her. On my way from my own house to the Rue Saint-Maur thoughts of love had swelled in my heart, and I had said to myself, like a young man, “This evening she will yield.”

“‘All my real or affected force was blown to the winds by a smile, by a command from those proud, calm eyes, untouched by passion. I remembered the terrible words you once quoted to me, “Lucretia’s dagger wrote in letters of blood the watchword of woman’s charter – Liberty!” and they froze me. I felt imperatively how necessary to me was Honorine’s consent, and how impossible it was to wring it from her. Could she guess the storms that distracted me when I left as when I came?

“‘At last I painted my situation in a letter to her, giving up the attempt to speak of it. Honorine made no answer, and she was so sad that I made as though I had not written. I was deeply grieved by the idea that I could have distressed her; she read my heart and forgave me. And this was how. Three days ago she received me, for the first time, in her own blue-and-white room. It was bright with flowers, dressed, and lighted up. Honorine was in a dress that made her bewitching. Her hair framed that face that you know in its light curls; and in it were some sprays of Cape heath; she wore a white muslin gown, a white sash with long floating ends. You know what she is in such simplicity, but that day she was a bride, the Honorine of long past days. My joy was chilled at once, for her face was terribly grave; there were fires beneath the ice.

“‘"Octave,” she said, “I will return as your wife when you will. But understand clearly that this submission has its dangers. I can be resigned – ”

“‘I made a movement.

“‘"Yes,” she went on, “I understand: resignation offends you, and you want what I cannot give – Love. Religion and pity led me to renounce my vow of solitude; you are here!” She paused.

“‘"At first,” she went on, “you asked no more. Now you demand your wife. Well, here I give you Honorine, such as she is, without deceiving you as to what she will be. – What shall I be? A mother? I hope it. Believe me, I hope it eagerly. Try to change me; you have my consent; but if I should die, my dear, do not curse my memory, and do not set down to obstinacy what I should call the worship of the Ideal, if it were not more natural to call the indefinable feeling which must kill me the worship of the Divine! The future will be nothing to me; it will be your concern; consult your own mind.”

“‘And she sat down in the calm attitude you used to admire, and watched me turning pale with the pain she had inflicted. My blood ran cold. On seeing the effect of her words she took both my hands, and, holding them in her own, she said:

“‘"Octave, I do love you, but not in the way you wish to be loved. I love your soul… Still, understand that I love you enough to die in your service like an Eastern slave, and without a regret. It will be my expiation.”

“‘She did more; she knelt before me on a cushion, and in a spirit of sublime charity she said:

“‘"And perhaps I shall not die!”

“‘For two months now I have been struggling with myself. What shall I do? My heart is too full; I therefore seek a friend, and send out this cry, “What shall I do?”’

“I did not answer this letter. Two months later the newspapers announced the return on board an English vessel of the Comtesse Octave, restored to her family after adventures by land and sea, invented with sufficient probability to arouse no contradiction.

“When I moved to Genoa I received a formal announcement of the happy event of the birth of a son to the Count and Countess. I held that letter in my hand for two hours, sitting on this terrace – on this bench. Two months after, urged by Octave, by M. de Grandville, and Monsieur de Serizy, my kind friends, and broken by the death of my uncle, I agreed to take a wife.

“Six months after the revolution of July I received this letter, which concludes the story of this couple: —

“‘MONSIEUR MAURICE, – I am dying though I am a mother – perhaps because I am a mother. I have played my part as a wife well; I have deceived my husband. I have had happiness not less genuine than the tears shed by actresses on the stage. I am dying for society, for the family, for marriage, as the early Christians died for God! I know not of what I am dying, and I am honestly trying to find out, for I am not perverse; but I am bent on explaining my malady to you – you who brought that heavenly physician your uncle, at whose word I surrendered. He was my director; I nursed him in his last illness, and he showed me the way to heaven, bidding me persevere in my duty.

“‘And I have done my duty.

“‘I do not blame those who forget. I admire them as strong and necessary natures; but I have the malady of memory! I have not been able twice to feel that love of the heart which identifies a woman with the man she loves. To the last moment, as you know, I cried to your heart, in the confessional, and to my husband, “Have mercy!” But there was no mercy. Well, and I am dying, dying with stupendous courage. No courtesan was ever more gay than I. My poor Octave is happy; I let his love feed on the illusions of my heart. I throw all my powers into this terrible masquerade; the actress is applauded, feasted, smothered in flowers; but the invisible rival comes every day to seek its prey – a fragment of my life. I am rent and I smile. I smile on two children, but it is the elder, the dead one, that will triumph! I told you so before. The dead child calls me, and I am going to him.

“‘The intimacy of marriage without love is a position in which my soul feels degraded every hour. I can never weep or give myself up to dreams but when I am alone. The exigencies of society, the care of my child, and that of Octave’s happiness never leave me a moment to refresh myself, to renew my strength, as I could in my solitude. The incessant need for watchfulness startles my heart with constant alarms. I have not succeeded in implanting in my soul the sharp-eared vigilance that lies with facility, and has the eyes of a lynx. It is not the lip of one I love that drinks my tears and kisses them; my burning eyes are cooled with water, and not with tender lips. It is my soul that acts a part, and that perhaps is why I am dying! I lock up my griefs with so much care that nothing is to be seen of it; it must eat into something, and it has attacked my life.

“‘I said to the doctors, who discovered my secret, “Make me die of some plausible complaint, or I shall drag my husband with me.”

“‘So it is quite understood by M. Desplein, Bianchon, and myself that I am dying of the softening of some bone which science has fully described. Octave believes that I adore him, do you understand? So I am afraid lest he should follow me. I now write to beg you in that case to be the little Count’s guardian. You will find with this a codicil in which I have expressed my wish; but do not produce it excepting in case of need, for perhaps I am fatuously vain. My devotion may perhaps leave Octave inconsolable but willing to live. – Poor Octave! I wish him a better wife than I am, for he deserves to be well loved.

“‘Since my spiritual spy is married, I bid him remember what the florist of the Rue Saint-Maur hereby bequeaths to him as a lesson: May your wife soon be a mother! Fling her into the vulgarest materialism of household life; hinder her from cherishing in her heart the mysterious flower of the Ideal – of that heavenly perfection in which I believed, that enchanted blossom with glorious colors, and whose perfume disgusts us with reality. I am a Saint-Theresa who has not been suffered to live on ecstasy in the depths of a convent, with the Holy Infant, and a spotless winged angel to come and go as she wished.

“‘You saw me happy among my beloved flowers. I did not tell you all: I saw love budding under your affected madness, and I concealed from you my thoughts, my poetry; I did not admit you to my kingdom of beauty. Well, well; you will love my child for love of me if he should one day lose his poor father. Keep my secrets as the grave will keep them. Do not mourn for me; I have been dead this many a day, if Saint Bernard was right in saying that where there is no more love there is no more life.’”

“And the Countess died,” said the Consul, putting away the letters and locking the pocket-book.

“Is the Count still living?” asked the Ambassador, “for since the revolution of July he has disappeared from the political stage.”

“Do you remember, Monsieur de Lora,” said the Consul-General, “having seen me going to the steamboat with – ”

“A white-haired man! an old man?” said the painter.

“An old man of forty-five, going in search of health and amusement in Southern Italy. That old man was my poor friend, my patron, passing through Genoa to take leave of me and place his will in my hands. He appoints me his son’s guardian. I had no occasion to tell him of Honorine’s wishes.”

“Does he suspect himself of murder?” said Mademoiselle des Touches to the Baron de l’Hostal.

“He suspects the truth,” replied the Consul, “and that is what is killing him. I remained on board the steam packet that was to take him to Naples till it was out of the roadstead; a small boat brought me back. We sat for some little time taking leave of each other – for ever, I fear. God only knows how much we love the confidant of our love when she who inspired it is no more.

“‘That man,’ said Octave, ‘holds a charm and wears an aureole.’ the Count went to the prow and looked down on the Mediterranean. It happened to be fine, and, moved no doubt by the spectacle, he spoke these last words: ‘Ought we not, in the interests of human nature, to inquire what is the irresistible power which leads us to sacrifice an exquisite creature to the most fugitive of all pleasures, and in spite of our reason? In my conscience I heard cries. Honorine was not alone in her anguish. And yet I would have it!.. I am consumed by remorse. In the Rue Payenne I was dying of the joys I had not; now I shall die in Italy of the joys I have had… Wherein lay the discord between two natures, equally noble, I dare assert?’”

For some minutes profound silence reigned on the terrace.

Then the Consul, turning to the two women, asked, “Was she virtuous?”

Mademoiselle des Touches rose, took the Consul’s arm, went a few steps away, and said to him:

“Are not men wrong too when they come to us and make a young girl a wife while cherishing at the bottom of their heart some angelic image, and comparing us to those unknown rivals, to perfections often borrowed from a remembrance, and always finding us wanting?”

“Mademoiselle, you would be right if marriage were based on passion; and that was the mistake of those two, who will soon be no more. Marriage with heart-deep love on both sides would be Paradise.”

Mademoiselle des Touches turned from the Consul, and was immediately joined by Claude Vignon, who said in her ear:

“A bit of a coxcomb is M. de l’Hostal.”

“No,” replied she, whispering to Claude these words: “for he has not yet guessed that Honorine would have loved him. – Oh!” she exclaimed, seeing the Consul’s wife approaching, “his wife was listening! Unhappy man!”

Eleven was striking by all the clocks, and the guests went home on foot along the seashore.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
8 из 11