Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Всевеликое войско Донское

Год написания книги
2008
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 >>
На страницу:
24 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Постановления «Круга спасения Дона». С. 13.

7

там же

8

Постановления «Круга спасения Дона». С. 14–19

9

«государство – это я» (франц.)

10

право первой ночи (лат.)

11

Суворин А. А. Поход Корнилова. С. 108

12

Приказ Всевеликому войску Донскому № 1. 4/17 мая 1918 г.

13

текст взят из разосланного господином М. В. Родзянко письма, почему за точность выражений не ручаемся. Содержание же верно

14

Щепкин Г. Донской атаман генерал от кавалерии П. Н. Краснов. Новочеркасск. 1919. С. 74

15

«клевещите, клевещите – все равно что-нибудь останется» (франц.)

16

«ради прекрасных глаз королевы Пруссии» (франц.)

17

отчет управляющего военным и морским отделами и командующего Донской армией и флотом Большому войсковому Кругу в 1918 году

18

Щепкин Г. Донской атаман генерал от кавалерии П. Н. Краснов. С. 48.

19

все числа проставлены по старому, православному стилю

20

приказ Всевеликому войску Донскому № 844. Отчет управляющего военным и морским отделами и командующего Донской армией и флотом. Новочеркасск, 1919. С. 4

21

например: «Смирно! Равнение направо!» по-украински – «Ахтунг! Струнко направо!»

22

по старому стилю

23

«все понять – значит все простить (франц.)»

24

единение это сила (франц.)

25

письмо донского атамана А. С. Лукомскому от 22 октября 1918 г. Из Новочеркасска. Весьма секретно. № 15

26

письмо атаману генерала Лукомского от 2 ноября 1918 г. № 002/72 ш.

27

по старому стилю

28

декларация Всевеликого войска Донского 22 мая 1918 года

29

письма донского атамана С. А. Поклевскому-Козелл и генералу Франше д'Эспере от 6 ноября 1918 г. № 034

30

малочисленным (франц.)

31
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 >>
На страницу:
24 из 26