Оценить:
 Рейтинг: 0

The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 24

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 >>
На страницу:
3 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

BY

ROBERT LOUIS STEVENSON

ILLUSTRATED BY —

And here we have an excellent frontispiece, of a party playing on a P. W. to a little ring of dancing children.

THE PENNY WHISTLE

is the name for me

Fool! this is all wrong, here is the true name: —

PENNY WHISTLES

FOR SMALL WHISTLERS

The second title is queried, it is perhaps better, as simply PENNY WHISTLES.

Nor you, O Penny Whistler, grudge
That I your instrument debase:
By worse performers still we judge,
And give that fife a second place!

Crossed penny whistles on the cover, or else a sheaf of ’em.

SUGGESTIONS

IV. The procession – the child running behind it. The procession tailing off through the gates of a cloudy city.

IX. Foreign Lands.– This will, I think, want two plates – the child climbing, his first glimpse over the garden wall, with what he sees – the tree shooting higher and higher like the beanstalk, and the view widening. The river slipping in. The road arriving in Fairyland.

X. Windy Nights.– The child in bed listening – the horseman galloping.

XII. The child helplessly watching his ship – then he gets smaller, and the doll joyfully comes alive – the pair landing on the island – the ship’s deck with the doll steering and the child firing the penny cannon. Query two plates? The doll should never come properly alive.

XV. Building of the ship – storing her – Navigation – Tom’s accident, the other child paying no attention.

XXXI. The Wind.– I sent you my notion of already.

XXXVII. Foreign Children.– The foreign types dancing in a jing-a-ring, with the English child pushing in the middle. The foreign children looking at and showing each other marvels. The English child at the leeside of a roast of beef. The English child sitting thinking with his picture-books all round him, and the jing-a-ring of the foreign children in miniature dancing over the picture-books.

XXXIX. Dear artist, can you do me that?

XLII. The child being started off – the bed sailing, curtains and all, upon the sea – the child waking and finding himself at home; the corner of toilette might be worked in to look like the pier.

XLVII. The lighted part of the room, to be carefully distinguished from my child’s dark hunting grounds. A shaded lamp.

    R. L. S.

To Mrs. Thomas Stevenson

    Hôtel des Îles d’Or, Hyères, Var, March 2 [1883].

MY DEAR MOTHER, – It must be at least a fortnight since we have had a scratch of a pen from you; and if it had not been for Cummy’s letter, I should have feared you were worse again: as it is, I hope we shall hear from you to-day or to-morrow at latest.

Health.– Our news is good: Fanny never got so bad as we feared, and we hope now that this attack may pass off in threatenings. I am greatly better, have gained flesh, strength, spirits; eat well, walk a good deal, and do some work without fatigue. I am off the sick list.

Lodging.– We have found a house up the hill, close to the town, an excellent place though very, very little. If I can get the landlord to agree to let us take it by the month just now, and let our month’s rent count for the year in case we take it on, you may expect to hear we are again installed, and to receive a letter dated thus: —

La Solitude,

Hyères-les-Palmiers,

Var.

If the man won’t agree to that, of course I must just give it up, as the house would be dear enough anyway at 2000 f. However, I hope we may get it, as it is healthy, cheerful, and close to shops, and society, and civilisation. The garden, which is above, is lovely, and will be cool in summer. There are two rooms below with a kitchen, and four rooms above, all told. – Ever your affectionate son,

    R. L. Stevenson.

To Thomas Stevenson

“Cassandra” was a nickname of the elder Mr. Stevenson for his daughter-in-law. The scheme of a play to be founded on Great Expectations was one of a hundred formed in these days and afterwards given up.

    Hôtel des Îles d’Or, but my address will be Chalet la Solitude, Hyères-les-Palmiers, Var, France, March 17, 1883.

Dear Sir, – Your undated favour from Eastbourne came to hand in course of post, and I now hasten to acknowledge its receipt. We must ask you in future, for the convenience of our business arrangements, to struggle with and tread below your feet this most unsatisfactory and uncommercial habit. Our Mr. Cassandra is better; our Mr. Wogg expresses himself dissatisfied with our new place of business; when left alone in the front shop, he bawled like a parrot; it is supposed the offices are haunted.

To turn to the matter of your letter, your remarks on Great Expectations are very good. We have both re-read it this winter, and I, in a manner, twice. The object being a play; the play, in its rough outline, I now see: and it is extraordinary how much of Dickens had to be discarded as unhuman, impossible, and ineffective: all that really remains is the loan of a file (but from a grown-up young man who knows what he was doing, and to a convict who, although he does not know it is his father – the father knows it is his son), and the fact of the convict-father’s return and disclosure of himself to the son whom he has made rich. Everything else has been thrown aside; and the position has had to be explained by a prologue which is pretty strong. I have great hopes of this piece, which is very amiable and, in places, very strong indeed: but it was curious how Dickens had to be rolled away; he had made his story turn on such improbabilities, such fantastic trifles, not on a good human basis, such as I recognised. You are right about the casts, they were a capital idea; a good description of them at first, and then afterwards, say second, for the lawyer to have illustrated points out of the history of the originals, dusting the particular bust – that was all the development the thing would bear. Dickens killed them. The only really well executed scenes are the riverside ones; the escape in particular is excellent; and I may add, the capture of the two convicts at the beginning. Miss Havisham is, probably, the worst thing in human fiction. But Wemmick I like; and I like Trabb’s boy; and Mr. Wopsle as Hamlet is splendid.

The weather here is greatly improved, and I hope in three days to be in the chalet. That is, if I get some money to float me there.

I hope you are all right again, and will keep better. The month of March is past its mid career; it must soon begin to turn toward the lamb; here it has already begun to do so; and I hope milder weather will pick you up. Wogg has eaten a forpet of rice and milk, his beard is streaming, his eyes wild. I am besieged by demands of work from America.

The £50 has just arrived; many thanks; I am now at ease. – Ever your affectionate son, pro Cassandra, Wogg and Co.,

    R. L. S.

To W. E. Henley

    [Chalet la Solitude, Hyères, April 1883.]

My head is singing with Otto; for the first two weeks I wrote and revised and only finished IV chapters: last week, I have just drafted straight ahead, and I have just finished Chapter XI. It will want a heap of oversight and much will not stand, but the pace is good; about 28 Cornhill pp. drafted in seven days, and almost all of it dialogue – indeed I may say all, for I have dismissed the rest very summarily in the draft: one can always tickle at that. At the same rate, the draft should be finished in ten days more; and then I shall have the pleasure of beginning again at the beginning. Ah damned job! I have no idea whether or not Otto will be good. It is all pitched pretty high and stilted; almost like the Arabs, at that; but of course there is love-making in Otto, and indeed a good deal of it. I sometimes feel very weary; but the thing travels – and I like it when I am at it.

Remember me kindly to all. – Your ex-contributor,

    R. L. S.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 >>
На страницу:
3 из 15