Оценить:
 Рейтинг: 2.6

Ночи под кипарисами

Год написания книги
2009
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 >>
На страницу:
20 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Это тайна следствия, – ответил Спайк. – Ничего для тебя интересного.

– Ах ты, неблагодарный нахал. – Она ткнула в него пальцем. – Я ухожу.

Однако вместо того, чтобы направиться к двери, повернулась в сторону галереи.

– Выход здесь! – крикнул шериф.

– Я должна сделать то, что должна, – резко ответила Уазо. Проходя мимо, она чуть не сшибла его с ног. Спайк едва успел отскочить. – Как такая милая женщина могла выйти за тебя замуж? И как только у вас получилась такая прелестная девочка? Вот загадка! Теперь еще и Девид. Чем дольше он останется маленьким, тем лучше для него. А как ты обращаешься с отцом? Он же просто святой!

Отец Спайка никогда не был святым, это был грубый, раздражительный человек.

– Уазо! – с укором воскликнула Блю и засмеялась. – С чего ты так невежлива с мистером Тревором?

– Я знаю с чего, – бросила она через плечо.

Отец Сайрус и шериф прошли следом за Уазо в офис Мэдж.

Стол в кабинете был застелен газетами. На них стояла коробка, вся покрытая пеплом и клочками обгоревшей бумаги.

Уазо уставилась на коробку. Она подошла ближе, осмотрела с разных сторон и вернулась на прежнее место.

– Привет, ребята, – раздался веселый голос, и в офис вошел Роше Сэведж. Он бросил взгляд на коробку, заметил Уазо и осекся.

Отец Сайрус кивнул ему, но решил ничего не говорить.

– Ее оставили на ступеньках? – спросила Уазо.

– Да, – ответил Спайк, – мы пытаемся выяснить…

– Кто ее оставил? – прервала его Уазо. – А это хорошая идея. Правильно мыслите, шериф.

Она решительно подошла и попыталась открыть коробку.

– Ничего не трогай, – приказал Спайк.

– Я уже дотронулась. Это книга.

– Это мы знаем, – вздохнул отец Сайрус, краем глаза наблюдая за Спайком.

Уазо спокойно взяла книгу и стряхнула пепел.

– Учебник, – сказала она, – для младших классов. Смотрите, здесь нарисованы ангелы. Видимо, это из старой сгоревшей школы.

Отец Сайрус почувствовал внезапный приступ тошноты.

Глава 9

Атмосфера в доме священника была весьма напряженная.

Роше пожалел, что не приехал позже. Сначала он заехал к Блю, но, увидев, что ее машины нет на стоянке, решил ехать в Сент-Сесиль. По дороге Роше лихорадочно пытался придумать повод для визита.

– От этой женщины одни проблемы, – сказал Спайк, когда Уазо вышла из кабинета. – Вечно она все запутает.

Роше стоял, скрестив руки на груди, и ждал.

– Мне надо с вами поговорить, – обратился шериф к отцу Сайрусу. Затем взглянул на Роше и помрачнел. – Вы зачем приехали?

– Добрый день, шериф Тревор, – произнес Роше, широко улыбнувшись. – Я приехал поговорить о площадке под строительство. Тут недалеко есть подходящий участок. Кажется, землей владеет некий Кешман? Почему? Это же рядом с вашим домом, святой отец.

– Тем не менее она не принадлежит церкви. И у нас нет денег ее купить, – ответил Сайрус.

Да, он определенно выбрал не лучшее время для визита.

– Извините, – пробормотал Роше, – не буду вам мешать.

– Вы можете остаться, – слишком поспешно остановил его Сайрус. – Ведь правда, шериф? Если только вы не настаиваете на конфиденциальном разговоре…

– Пусть остается, – поморщился Спайк. – Только учтите, все сказанное здесь не должно выйти за пределы дома.

Роше улыбнулся:

– Да уж. Эти стены слышали многое.

– Что вы хотите сказать? – заволновался Спайк. – Вы знаете что-то, чего не знаю я?

– Я не имею в виду ваше расследование, шериф, – покачал головой Роше. – Просто в доме ощущается какое-то беспокойство, напряжение, я бы сказал.

– Уф. – Спайк закрыл руками лицо, но не смог скрыть внезапно заливший щеки румянец.

– Нам сейчас непросто, – тихо сказал святой отец. – Но жизнь невозможна без трудностей. Проблемы не раз случались в Туссэне. – Он приподнял бровь. – Уазо сказала, что чувствует какой-то запах.

Спайк грустно усмехнулся:

– Ей вечно что-то мерещится, ничего нового.

– Она сказала, это похоже на запах крови.

Роше подумал, что ему лучше не высказывать своего мнения. Он заметил выражение лица Спайка и понял, что поступил правильно.

– Господи, сколько можно. – Спайк нахмурился и потер лоб. – Какого черта ей чувствовать запах крови? Какой крови? Только не говорите мне, что это запах после убийства в церкви. Если она такое чувствует, ее нос – просто феноменальная штука.

– Она говорит, что это кровь еще живого человека, – добавил Сайрус. – Что она еще течет в чьем-то теле.

Спайк молчал.

В этот момент из-под стола выползла маленькая собачка Мэдж и уставилась на Роше черными глазами-бусинками.

– Уазо считает, что произойдет еще одно убийство? – спросил тот, поднимая собаку на руки.

<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 >>
На страницу:
20 из 21

Другие электронные книги автора Стелла Камерон