Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Аудиокнига Девушка, которая застряла в паутине

Очень хорошо. Очень хорошо, что последний недописанный роман Стига Ларссона стал доступен слушателям. Еще в 2011 году гражданская жена Стига заявила, что готова закончить роман мужа. Однако понадобилось 4 года, чтобы продолжение трилогии наконец вышло в свет. Честь завершить труд Ларссона выпала известному шведскому писателю и журналисту Давиду Лагеркранцу.
Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки. У Микаэля трудный период – критики и коллеги устроили ему травлю, упрекая в утрате профессионализма, а его журналу «Миллениум» грозит «недружественное поглощение» крупным медиаконцерном. И все же хакерше и журналисту суждено встретиться снова. Блумквист ввязался в новое крупное расследование – убит знаменитый шведский ученый в области искусственного интеллекта. А Саландер вычислила, что за этим преступлением стоит ее самый злейший враг после Залы. И этот враг уже сплел свою смертельную паутину…
© David Lagercrantz & Moggliden AB, first published by Norstedts, Sweden, in 2015. © Савицкая А.В., перевод на русский язык, 2014© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство „Э“, 2015© & ℗ ООО «Аудиокнига», 2016Published by agreement with Norstedts Agency.

Скачать книгу

Слушать онлайн


Спасибо! Ваш отзыв был отправлен на модерацию.

Отзывы

telluriya
Отзыв с LiveLib от 17 ноября 2015 г., 09:53
К сожалению, эта книга стала очередным примером очевидной истины - не надо беспокоить мертвых, не надо писать продолжение книг, основываясь на писательских заметках и набросках, не надо выдавать желаемое за действительное.Совершенно бесстыдное использование имени Стига Ларссона, от которого он, наверное, в гробу перевернулся, и не раз. Что такое была трилогия о Лисбет Саландер и Микаэле Блумквисте? Это была история столкновения двух сильных характеров, двух равноценных личностей, двух профессионалов. Это была история о поиске истины, только вместо Малдера и Скалли были Блумквист и Саландер. И искали они отнюдь не пришельцев. В конце концов, это была история о самом Ларссоне, точнее, о его воображаемой личности, о том, кем он хотел бы быть. Это было исследование самой сути журналистики, поиски ответа на вопрос "о чем писать? как писать?".И все это исчезло, оказалось похоронено под меркантильностью издателей и, возможно, фактической жены Ларссона. Безусловно, в новом романе чувствуется дух трилогии, местами проскальзывает основная идея. Я чувствую, что в четвертой книге Ларссон собрался подвести Блумквиста к профессиональному кризису, а потом вытащить из него, дать новый вектор развития. Естественно, Лагеркранц с этим не справился, уж очень личной была эта идея возрождения журналиста, потерявшего путь.Вообще, Лагеркранц умудрился превратить роман в изложение романа. Как будто он прочитал уже написанную книгу, а теперь переказывает ее своим друзьям. Естественно, такой стиль подачи не дал книге ничего, только испортил то немногое хорошее, что удалось взять из набросков Ларссона. Лагеркранц, очевидно, не обладает способностью к написанию художественных текстов, а уж тем более полноценного произведения. Детективная линия оказалась провалена полностью. Зато в тексте постарались впихнуть как можно больше технических терминов, видимо, чтобы воплотить в жизни мечты одного из персонажей книги об усовершенствовании журнала Блумквиста, модернизации журналистики. С Ларссоном произошло ровно то же самое, что он сделал со своим героем - его наброски купили и слепили из них нечто современное, но неудобоваримое и рассчитанное на людей, которые слаще морковки ничего не ели.Стоит отдельно отметить низкое качество перевода и полное отсутствие редактуры. Что неудивительно - издательство Эксмо если чем и славится, помимо борьбы за авторские права, так это халтурной работой над переводными книгами. В процессе чтения начинаешь думать, что текст просто забили в переводчик Гугл, а потом наскоро отредактировали. Или, что вероятнее, текст дали трем или пяти незнакомым друг с другом переводчикам, и они уж напереводили, а редактору лень было сводить куски воедино. Книга похожа на лоскутное одеяло - тут переводил Вася, тут - Петя, а вон там Амалия Петровна из Нижних Волочков. В общем, я прочитала, а вам не советую. Это эпик фейл современного книгоиздания, пытающегося вытянуть деньги даже из черновиков покойного автора. История Саландер и Блумквиста для меня лично останется законченной на третьей книге.
CoffeeT
Отзыв с LiveLib от 8 февраля 2016 г., 18:46
Сейчас, когда прошло уже 12 лет с момента смерти Стига Ларссона, стали очевидны некоторые вещи. Во-первых, появившийся из ниоткуда жанр «скандинавский детектив», по сути, умер вместе со своим «создателем» (хотя Ларссон ничего не создавал, просто у маркетологов порой бывает такое, клинит их часто). Во-вторых, трилогия шведского писателя обзавелась достойнейшими киноэкранизациями – тот редкий случай, когда попутный культурный след стал отдельным и очень значимым явлением. В-третьих, издатели по всему миру поняли, что даже далеко не самую выдающуюся литературу можно продавать за страшные деньги. Ведь главное, ДЕВУШКА В ПОЕЗДЕ КУПИ МЕНЯ, это правильный подход. Ну и наконец, аксиома, что стоит кому-то умереть и все сразу пытаются срубить на этом деньжат оказалась.. аксиомой. Вот так новость, да уж.Из всего вышесказанного я делаю очень простой и очевидный вывод. Стиг Ларссон – это своеобразный литературный Курт Кобейн нашего столетия. Яркий, спорный, одиозный – можно сколько угодно хвалить или критиковать шведского автора, свое место в истории Стиг Ларссон застолбил миллионными тиражами, фильмом Финчера (привет Паланику) и девушками, которые на Хэллоуин старательно подражают Лисбет Саландер. Но кое-чего он все же пропустил. И, наверное, слава Богу.Не прошло и пары лет, как закрутилась абсолютно замечательная и несвойственная фригидным скандинавам сантабарбара. Прождав по своим ощущениям приличия и этикета достаточное время, гражданская жена-вдова (не забывайте, что это шведы) писателя Ева Габриэльсон абсолютно НЕОЖИДАННО и, конечно же, СЛУЧАЙНО, нашла где-то на пыльной антресольке недописанный роман своего покойного мужа. Разумеется, от подобного знака судьбы просто так не отворачиваются, поэтому фрёкен Ева тут же заявила, что сама, вот этими вот руками, допишет роман Ларссона. Какое-то время все дружно переваривали эту странную информацию, но потом издатели поняли, что у них пытаются украсть золотые яйца, и путем самого справедливого и гуманного суда в мире (шведского) пояснили гражданской жене-вдове, что, мол, та может себя не утруждать. Дескать, жена ты была гражданская, а это не в счет, нет никаких прав у тебя, женщина. И на секунду показалось, что на этом все закончится. Но куда там. Ребята только доставали напитки покрепче.Отобрав у Евы Габриэльсон право на доработку несуществующей, недописанной и припрятанной на несуществующей антресоли книги, шведские издатели вдруг стыдливо поняли, что идея то отличная – вон звукозаписывающие компании каждый год продолжают миллионы зарабатывать на Элвисе, чем они то хуже. И правда, ну умер человек, неужели велика беда. Что, в Швеции не осталось больше писателей? Очень быстро нашли очень сговорчивого человека – им оказался журналист Дэвид Лагеркранц, который известен в узких кругах тем, что записал биографию главного шведского футболиста современности Златана Ибрагимовича. Да-да, продолжать культовую детективную трилогию поручили человеку, который записывал за футболистом. ФУТБОЛИСТОМ. Даже не знаю, что может быть хуже – умереть с концами или умереть и стать привидением Стига Ларссона. В итоге книга вышла, и пара шведских издателей сожгла немало радостных костров из шведских крон (что еще с ними делать), но для литературы произошло событие, которое вкратце и лаконично можно назвать изысканной шведской содомией. То есть, подобная практика «дописывания» за покойными авторами их циклов произведений появилась уже давно, но столь изысканными извращенцами себя смогли проявить именно вот эти люди. Чьи имена, к слову, канут в лету быстрее, чем Стиг Ларссон перестанет крутиться в гробу. Если перестанет. Ваш CoffeeT
elena_020407
Отзыв с LiveLib от 14 апреля 2016 г., 19:42
Миллениум 04Ладно, ок. Я не знала, что эта книга, плохая, пока не начала читать рецензии на нее. Обычно я редко бросаю серии на полупути и дотошно дочитываю до конца. И поэтому очередная "Девушка, которая..." попала в мой плейер с аудиокнижками. Я довольно бодро и с интересом ее послушала, зачислила в разряд вполне приличных триллеров на один разок и благополучно забыла бы о ней, если бы мне случайно не попались разгромные рецензии о том, что "с Ларссоном умер скандинавский детектив" (с). Это было для меня открытием :) Я только-только закончила совершенно великолепный цикл о Харри Холле, у меня в ридере пылится еще не один десяток авторов, на которых я возлагаю большие надежды - а тут вдруг "умер". Как так? Поэтому позвольте 5 копеек в защиту флегматичных скандинавов, которые в состоянии величайшего пофигизма гребут деньги лопатой (в Эмпике возле дома "Девушка, которая..." пару месяцев стояла на полке среди лидеров продаж). Книга получилась вполне себе ничего. Если сравнивать с "Девушкой в поезде" от которой все почему-то повизгивают от восторга, так вообще шедевр. Блумквист по-прежнему верен своему амплуа агента Малдера и ищет истину, которая где-то там, а Саландер не может пройти мимо несправедливо обиженных. В этой книге таковыми выступают гениальный ученый и его сын-аутист, которому предстоит стать свидетелем убийства отца и самому попасть в список крайне желательных для мафии трупов. Отдельная линия - это Камилла, сестра Лисбет. Инь и Ян, черное и белое, ну вы в общем поняли. Десткие обиды (весьма обоснованные, к слову) оказывают не ахти какое влияние на развитие сюжета, и благодаря этому оказалось довольно занимательно. Оригинальную трилогию я читала довольно давно и дословно не помню, поэтому флешбеки пришлись очень кстати. Ну и русские киллеры - это отдельный респект)) Улыбнуло. Кстати, заметила, что в огромном количестве европейских детективов роль низколобых горилл отводится русским. Модный тренд?)Ну и абсолютно не разделяю критики по поводу стиля. Я слушала книгу в польском переводе, который, судя по отзывам читателей Эксмо, явно на несколько порядков качественнее русского собрата. Так что хоть от обвинений в костноязычии избавьте Лагеркранца. Или сначала прочитайте если не в оригинале, то хотя бы в другом переводе, а уже потом разбрасывайтесь громкими заявлениями, что чувак писать не умеет. Это в России переводить и корректировать не умеют, а конкретно в Эксмо. Не первый раз уже такая печалька-бедулька. Конечно, глупо ожидать от продолжения серии, написанного новым автором, всего того, чем богат был оригинал. Но люди, умеющие читать, могут прочитать имя автора на обложке и принять решение о том, стоит или нет предпринимать такой литературный эксперимент. И готовы ли они к смене характеров героев и прочим вполне предсказуемым поворотам. Так что читать или не читать продолжение - решать вам. Мне понравилось и, пожалуй, я бы даже не отказалась от следующей книги. Книга на твердую семерку с плюсом, поэтому поставлю-ка я восьмерку авансом Лагеркранцу за стоицизм, проявленные под ливнем помоев, обрушенным преданными фанатами Ларссона.
russischergeist
Отзыв с LiveLib от 31 октября 2018 г., 20:26
Жить - означает не вписываться целиком и полностью в какие-то рамки, а разрываться во многие стороны.Как жаль, что такие гениальные люди как Стиг Ларссон покидают наш мир намного быстрее, чем мы этого хотим. Швед своей трилогией о журнале "Миллениум" создал целый поджанр детективно-настроенного триллера, где шикарные приключения живут рядом с квестом, спецслужбами, сверхспособностями человека, которым веришь, четкой логикой, постепенным развитием событий, раскладываемых как блестящий пасьянс. И в каждой части очередного романа автор оставлял небольшую часть истории главной героини Лисбет Саландер недорассказанной, которую можно было бы удачно развить в следующей книге. Похоже, этот факт является особым мастерством автора. Жалко, что мы теперь не узнаем, что еще хотел бы нам изложить мастер-рассказчик.Теперь что касается этого романа. Известно, что журналист Давид Лагеркранц получил право использовать недописанную Ларссоном книгу и закончить данную трилогию. Не знаю точно всех тонкостей, но роман получился неровным. Некоторые главы, буквально, проглатываются, при этом не замечаешь ни времени, ни того, что происходит вокруг. В некоторых частях буквально упираешься в стену. Мне лично показалось, что такие всплески связаны исключительно с "разделением полномочий". Лучшие куски принадлежали, возможно, мэтру, а другие - уже дописаны учеником, а ему еще далеко до идеала.Возникает вопрос, надо ли читать четвертую книгу? Фанатам Стига Ларссона - обязательно! Фанатам трилогии - обязательно! Фанатам скандинавского детектива - обязательно! Фанатам приключенческих триллеров и историям о хакерам - обязательно! Моим друзьям - желательно..., но, может, лучше не расстраиваться, если Вы влюбились в эту трилогию? Ну, только для того, чтобы прочувствовать последний аккорд мастера, остальное можно проигнорировать и не судить строго.Что раздражало, снизив оценку произведению:
- большое количество... таблеток и препаратов, такое ощущение, что в Европе все живут либо на наркотиках, либо на медпрепаратах, а иначе жить и, будто, не получится;
- целеустремленность героев сменяется неуверенностью и нелогичными поступками, это касается как Микаэля и Лисбет, так и второстепенных персонажей, такое ощущение, что это случилось благодаря слепливанию текстов разных людей и потому нелогичность сразу просматривается;
- слабость финальной части, хотя каждый поймет причину этого, куда же девалась хвалебная скандинавская изюминка, от почти хэппи-энда буквально тошнило...;
- более резкие слова о циничных и злых русских, явно эта толика была добавлена новичком жанра;
- намного меньше психолого-драматических моментов, а больше боевичности и бульварщины, так Ларссон бы никогда сам не написал...Итого, четверка выставлена только из большого уважения к личности мэтра, ну, а вам на удачи две цитаты дня на затравку: С помощью хакеров можно воровать, а с помощью адвокатов - легализовать кражу... сейчас тот, кто имеет средства на хорошую защиту, может присваивать все, что угодно.
long-playing
Отзыв с LiveLib от 25 декабря 2015 г., 14:01
Всем негативно настроенным личностям, могу сказать: если хотите получить роман, целиком и полностью вышедший из-под пера Ларссона, займитесь оккультизмом и не бухтите =) А я, как большая поклонница серии, просто радуюсь новой встрече с любимыми героями. Во всей истории чувствуется стиль и вдохновение Стига Ларссона. И мне этого достаточно. Кстати, если мыслить более глобально, любая серия книг рано или поздно начинает идейно задыхаться. И никакие приквелы, сиквелы и ауттейки не вызывают прежнего восхищения. Вопрос в том, не рванет ли Лагеркранц с низкого старта выдавать по книжке в год, пока это не станет совершенно нечитабельно? Но пока этого не случилось, и в целом книга мне даже понравилась.Просто ничего нового. Лисбет по-прежнему защищает слабых, у Микаэля очередной творческий кризис, Миллениум опять на грани краха, полиция снова проваливает следствие, все службы безопасности - коррумпированные ворюги, а зло не дремлет.Детективной истории, как таковой, не получилось. Как-то все слишком быстро раскрылось, без интриги и непредсказуемости. И мне показалась лишней эта отсылка к комиксам. Прямо Капитан Америка против Красного Черепа. Это лишает ощущения достоверности.Ну а еще в этой книге мне очень не хватает присущего серии мрачноватого юмора:Открытое первым письмо пришло с адреса «demokrat88@yahoo. com» и содержало следующий текст:НАДЕЮСЬ, В ТЮРЯГЕ ТЕБЯ ОПУУУСТЯТ, ПРОКЛЯТАЯ КОММУНИСТИЧЕСКАЯ СКОТИНА.Микаэль сохранил послание в папке с названием «Интеллигентная критика». (с) Девушка с татуировкой драконаНесмотря на некоторые недостатки, ставлю твердую четверку.