Стивен Кинг
Оуэну

Стивен Кинг
Оуэну

[1]1
  For Owen. У Stephen King, 1985. У 1997. Н. Эристави. Перевод с английского.


[Закрыть]

 
Итак, мы тащимся в школу.
Зевотою сводит скулы.
Ты спросишь – какие уроки?
Мы – два урода-отрока,
руки как крюки.
Вот она, Улица Фруктов, —
ты смотришь мимо,
губы упрямо сжаты…
Деревья стоят желтые,
листву разносит на мили.
Листва гниет под стеной.
Рюкзак – у тебя за спиной.
У солнца – фруктовая кожица.
Прохожие хмурятся.
И тень твоих ног – ножницы —
не режет улицу.
Ты говоришь: школьники – фрукты.
Круто!
Взрываемся смехом.
Все наезжают на ягоды —
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru
 
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 12 форматов)
1