Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Легкомысленный сердцеед

Год написания книги
2015
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Уважение – другое дело.

Линдси заметила, что выражение лица Салливана вдруг стало мрачным. Судя по всему, у него непростые отношения с родителями. Печально, когда ты теряешь уважение к человеку, которого любил больше всего в жизни. Линдси слишком хорошо понимала боль своего собеседника.

К счастью, к ней подошел Дэн с маленькой тележкой и прервал ее размышления. Он установил поднос со стороны ее сиденья и поставил на него тарелку с едой и стакан колы. Настоящий фарфор, настоящий хрусталь, настоящее серебро. Очень мило. Когда Дэн поднял крышку с ее тарелки, Линдси вдохнула соблазнительный запах мяса, щедро политого соусом.

– М-м-м, – одобрительно улыбнулась она. – Выглядит потрясающе.

– Это в самом деле так, – заверил ее стюард. – У нас один из лучших шеф-поваров.

Линдси положила в рот кусочек мяса, пока Дэн обслуживал Салливана, и снова застонала. Она не могла сдержаться. Блюдо было просто восхитительным на вкус.

– Осторожней, мисс Ривз, – предостерег ее Салливан. – Похоже, вы там отрываетесь на полную катушку.

– Попробуйте кусочек, и вы поймете меня, – ответила Линдси, делая глоток колы. – А может, и нет. Вы ведь уже поужинали.

– Тогда я не был голодным. Черт побери, да это очень вкусно. – Салливан указал рукой на видеоэкран. – Может, посмотрим какое-нибудь кино?

Линдси почувствовала искушение, что было большой неожиданностью для нее самой. После разрыва с Кевином, случившегося год назад, ее единственным утешением была работа. Она редко находила время, чтобы расслабиться и посмотреть какой-нибудь фильм. Линдси была слишком занята, устраивая мероприятия для звезд из этих фильмов. Девочке пришлось хорошенько поработать, чтобы осчастливить голливудских небожителей. И ей пришлось приложить еще больше усилий после того, как она позволила чувствам поставить под угрозу карьеру. Но Линдси извлекла из этих неприятных событий урок.

К счастью, она подписала контракт на проведение свадебного торжества в Италии и собиралась превратить королевскую свадьбу наследного принца Галенсии, Антонио Делакарди, и девушки незнатного происхождения, Кристины Роуз, в свадьбу столетия.

А пока нужно было закончить план рассадки гостей.

– Наслаждайтесь, – сказала она Салливану, – а мне нужно возвращаться к работе.

– И чем же вы заняты? Ваши стоны над планшетом были не так приятны, как те, которые вы издавали за ужином.

– Это новый вид пыток, который называется «рассадка гостей за праздничным столом».

– Звучит ужасно.

– Да уж. Это непростой ужин, дело связано с политикой, и нужно соблюсти протокол, чтобы все приглашенные заняли нужные места. А еще существуют личные пристрастия и предубеждения. Стоит мне продвинуться на шаг вперед, как меня тут же отбрасывает на два назад. Нужно сверять все по сто раз… Так что не говорите мне о головной боли.

– Да, политика – дело непростое, – мрачно согласился Салливан, и Линдси насторожилась. – У вас вся информация в таблицах?

– Да, но здесь больше сотни фамилий. Мне нужно разместить людей за столом, а потом проверять каждое имя, чтобы убедиться, что этих гостей можно посадить рядом.

– Вы ведь можете установить программу, которая поможет вам определять совместимость одного гостя с другими, как только вы введете его имя в строку.

Линдси изумленно уставилась на Салливана:

– Это было бы великолепно. Но как мне это сделать?

Ее собеседник громко рассмеялся и назвал перечень необходимых операций по установке данной программы. Линдси растерянно заморгала.

– Установка займет всего несколько минут, но сэкономит вам кучу времени.

– Ага, но вы потеряли меня еще на слове «алгоритм», – вытерла губы салфеткой Линдси.

– Прошу прощения, это язык программистов. Я владею компанией по производству программного обеспечения для безопасности в интернет-пространстве. И эта программа не очень сложная. Дайте мне свой планшет после ужина, и я все сделаю. Это займет меньше часа.

– Спасибо за предложение, но я не могу этого сделать, – печально вздохнула Линдси. – Это особенное мероприятие, и я могу поделиться этой информацией только со своими сотрудниками, уполномоченными лицами и заранее подобранными поставщиками.

– Это, случайно, не королевская свадьба принца Антонио из Галенсии?

Линдси округлила глаза от удивления. Откуда он узнал?

– Да ладно вам. Мне не стоило большого труда догадаться. Свадебное платье, план рассадки гостей. Мы летим во Флоренцию. И я знаю, что они пригласили организатора свадеб из Америки. Подождите, я сейчас все улажу.

С этими словами мужчина достал телефон и набрал какой-то номер.

– Что? – недоверчиво спросила Линдси. – Вы звоните во дворец в Галенсию? Все равно я вам не поверю, можете положить трубку.

– Привет, Тони.

Тони? То есть Антонио?

– Я получил твое сообщение. Не волнуйся. Я пробуду здесь месяц. Увидимся на следующей неделе. – Салливан замолчал на минуту, слушая своего собеседника. – Да, я поужинал с ними. Они пришли в невероятный восторг от приглашения. Послушай, я лечу вместе с приглашенным вами организатором свадеб, и ей нужна одна программа, которая поможет справиться с планом размещения гостей за столами. Но поскольку информация засекречена, она не соглашается разрешить мне помочь ей. Ты можешь сказать свое слово? Прекрасно, передаю ей трубку.

Салливан протянул телефон Линдси:

– Это принц Антонио.

Глава 2

Линдси удивленно смотрела на Салливана, пытаясь понять, как далеко он хотел зайти с этой шуткой и чего хотел добиться.

– Я вас слушаю.

– Добрый вечер, мисс Ривз, – поздоровался с ней какой-то мужчина на итальянском языке. – Надеюсь, полет проходит нормально.

– Да…

В голосе мужчины слышался легкий акцент. Это мог быть кто угодно. Но откуда он узнал ее имя? Салливан не упоминал, как ее зовут.

– Кристина в восторге оттого, что нашей свадьбой будете заниматься вы. Я окажу вам любую помощь, чтобы это событие стало свадьбой ее мечты.

– Я сделаю для этого все возможное. – Неужели это и в самом деле принц?

– Долг требует моего присутствия во дворце, но я с нетерпением жду встречи с вами на репетиции торжества. Зак является моим свидетелем на свадьбе, и следующий месяц он будет помогать мне в Монте-Каланетти. Если понадобится помощь, он в вашем распоряжении.

Линдси повернулась и посмотрела на мужчину, сидевшего в кресле напротив.

– Зак… Салливан?

– Да. Мы вместе учились в колледже. Он мне как брат. Если он сможет помочь с планом еды…

– С планом рассадки гостей. – Линдси закрыла глаза. Боже мой, она только что перебила принца.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9