Оценить:
 Рейтинг: 0

Лукреция Борджа

Год написания книги
1833
<< 1 ... 16 17 18 19 20
На страницу:
20 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Священно и грозно имя его. Начало премудрости – страх божий (лат.).

31

Если господь не охранит государство, вотще бодрствует тот, кто охраняет его (лат.).

32

Есть у них глаза, но не будут они зреть. Есть у них ноздри, но не будут они обонять. Есть у них уши, но не будут они слышать (лат.).

33

Есть у них руки, но не будут они осязать; есть у них ноги, но не будут они ступать; не будут они возглашать гортанью своею (лат.).

34

Перевод стихов принадлежит М. Л. Лозинскому.

35

Из глубины воззвал я к тебе, господи (лат.).

36

Раздробит он на земле головы многих (лат.).

37

…монахи капеллы святого Сикста – то есть папской капеллы. Сикстинская капелла была построена в 1473 г. и расписана величайшими художниками итальянского Возрождения.

38

Если не господь воздвигнет дом, тщетно трудятся те, кто воздвигает его (лат).

39

Испанец Мударра убил дядю своего Родриго де Лару – По средневековому народному сказанию, семеро братьев, благородных юношей из кастильского рода Лара, были предательски завлечены своим дядей в засаду и убиты маврами. Позже сводный брат погибших Мударра отомстил за них предателю. Это предание о «Семи инфантах Лары» составило сюжет эпической поэмы и многих романсов.

<< 1 ... 16 17 18 19 20
На страницу:
20 из 20