Оценить:
 Рейтинг: 0

Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
1955
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
2 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Although I told myself I was looking merely for a soothing presence, a glorified pot-au-feu[39 - pot-au-feu – (фр.) похлебка], an animated merkin, what really attracted me to Valeria was the imitation she gave of a little girl. She gave it not because she had divined something about me; it was just her style – and I fell for it. Actually, she was at least in her late twenties (I never established her exact age for even her passport lied) and had mislaid her virginity under circumstances that changed with her reminiscent moods. I, on my part, was as naïve as only a pervert can be. She looked fluffy and frolicsome, dressed à la gamine[40 - à la gamine – (фр.) девчонкой], showed a generous amount of smooth leg, knew how to stress the white of a bare instep by the black of a velvet slipper, and pouted, and dimpled, and romped, and dirndled, and shook her short curly blonde hair in the cutest and tritest fashion imaginable.

After a brief ceremony at the mairie[41 - mairie – (фр.) ратуша, мэрия], I took her to the new apartment I had rented and, somewhat to her surprise, had her wear, before I touched her, a girl’s plain nightshirt that I had managed to filch from the linen closet of an orphanage. I derived some fun from that nuptial night and had the idiot in hysterics by sunrise. But reality soon asserted itself. The bleached curl revealed its melanic root; the down turned to prickles on a shaved shin; the mobile moist mouth, no matter how I stuffed it with love, disclosed ignominiously its resemblance to the corresponding part in a treasured portrait of her toadlike dead mama; and presently, instead of a pale little gutter girl, Humbert Humbert had on his hands a large, puffy, short-legged, big-breasted and practically brainless baba.

This state of affairs lasted from 1935 to 1939. Her only asset was a muted nature which did help to produce an odd sense of comfort in our small squalid flat: two rooms, a hazy view in one window, a brick wall in the other, a tiny kitchen, a shoe-shaped bath tub, within which I felt like Marat but with no white-necked maiden to stab me. We had quite a few cosy evenings together, she deep in her Paris-Soir[42 - Paris-Soir– (фр.) вечерняя парижская газета], I working at a rickety table. We went to movies, bicycle races and boxing matches. I appealed to her stale flesh very seldom, only in cases of great urgency and despair. The grocer had a little daughter whose shadow drove me mad; but with Valeria’s help I did find after all some legal outlets to my fantastic predicament. As to cooking, we tacitly dismissed the pot-au-feu and had most of our meals at a crowded place in rue[43 - rue – (фр.) улица] Bonaparte where there were wine stains on the tablecloth and a good deal of foreign babble. And next door, an art dealer displayed in his cluttered window a splendid, flamboyant, green, red, golden and inky blue, ancient American estampe – a locomotive with a gigantic smokestack, great baroque lamps and a tremendous cowcatcher, hauling its mauve coaches through the stormy prairie night and mixing a lot of spark-studded black smoke with the furry thunder clouds.

These burst. In the summer of 1939 mon oncle d’Amérique[44 - mon oncle d’Amérique – (фр.) мой американский дядюшка] died bequeathing me an annual income of a few thousand dollars on condition I came to live in the States and showed some interest in his business. This prospect was most welcome to me. I felt my life needed a shake-up. There was another thing, too: moth holes had appeared in the plush of matrimonial comfort. During the last weeks I had kept noticing that my fat Valeria was not her usual self; had acquired a queer restlessness; even showed something like irritation at times, which was quite out of keeping with the stock character she was supposed to impersonate. When I informed her we were shortly to sail for New York, she looked distressed and bewildered. There were some tedious difficulties with her papers. She had a Nansen, or better say Nonsense, passport which for some reason a share in her husband’s solid Swiss citizenship could not easily transcend; and I decided it was the necessity of queuing in the préfecture[45 - préfecture – (фр.) префектура], and other formalities, that had made her so listless, despite my patiently describing to her America, the country of rosy children and great trees, where life would be such an improvement on dull dingy Paris.

We were coming out of some office building one morning, with her papers almost in order, when Valeria, as she waddled by my side, began to shake her poodle head vigorously without saying a word. I let her go on for a while and then asked if she thought she had something inside. She answered (I translate from her French which was, I imagine, a translation in its turn of some Slavic platitude): ‘There is another man in my life.’

Now, these are ugly words for a husband to hear. They dazed me, I confess. To beat her up in the street, there and then, as an honest vulgarian might have done, was not feasible. Years of secret sufferings had taught me superhuman self-control. So I ushered her into a taxi which had been invitingly creeping along the curb for some time, and in this comparative privacy I quietly suggested she comment her wild talk. A mounting fury was suffocating me – not because I had any particular fondness for that figure of fun, Mme Humbert, but because matters of legal and illegal conjunction were for me alone to decide, and here she was, Valeria, the comedy wife, brazenly preparing to dispose in her own way of my comfort and fate. I demanded her lover’s name. I repeated my question; but she kept up a burlesque babble, discoursing on her unhappiness with me and announcing plans for an immediate divorce. ‘Mais qui est-ce?[46 - Mais qui est-ce? – (фр.) Кто же он?]’ I shouted at last, striking her on the knee with my fist; and she, without even wincing, stared at me as if the answer were too simple for words, then gave a quick shrug and pointed at the thick neck of the taxi driver. He pulled up at a small café and introduced himself. I do not remember his ridiculous name but after all those years I still see him quite clearly – a stocky White Russian ex-colonel with a bushy moustache and a crew cut; there were thousands of them plying that fool’s trade in Paris. We sat down at a table; the Tsarist ordered wine; and Valeria, after applying a wet napkin to her knee, went on talking – into me rather than to me; she poured words into this dignified receptacle with a volubility I had never suspected she had in her. And every now and then she would volley a burst of Slavic at her stolid lover. The situation was preposterous and became even more so when the taxi-colonel, stopping Valeria with a possessive smile, began to unfold his views and plans. With an atrocious accent to his careful French, he delineated the world of love and work into which he proposed to enter hand in hand with his child-wife Valeria. She by now was preening herself, between him and me, rouging her pursed lips, tripling her chin to pick at her blouse-bosom and so forth, and he spoke of her as if she were absent, and also as if she were a kind of little ward that was in the act of being transferred, for her own good, from one wise guardian to another even wiser one; and although my helpless wrath may have exaggerated and disfigured certain impressions, I can swear that he actually consulted me on such things as her diet, her periods, her wardrobe and the books she had read or should read. ‘I think,’ he said, ‘she will like Jean Christophe[47 - Jean Christophe– (фр.) "Жан Кристоф" (роман Р. Роллана)]?’ Oh, he was quite a scholar, Mr. Taxovich.

I put an end to this gibberish by suggesting Valeria pack up her few belongings immediately, upon which the platitudinous colonel gallantly offered to carry them into the car. Reverting to his professional state, he drove the Humberts to their residence and all the way Valeria talked, and Humbert the Terrible deliberated with Humbert the Small whether Humbert Humbert should kill her or her lover, or both, or neither. I remember once handling an automatic belonging to a fellow student, in the days (I have not spoken of them, I think, but never mind) when I toyed with the idea of enjoying his little sister, a most diaphanous nymphet with a black hair bow, and then shooting myself. I now wondered if Valechka (as the colonel called her) was really worth shooting, or strangling, or drowning. She had very vulnerable legs, and I decided I would limit myself to hurting her very horribly as soon as we were alone. But we never were. Valechka – by now shedding torrents of tears tinged with the mess of her rainbow make-up – started to fill anyhow a trunk, and two suitcases, and a bursting carton, and visions of putting on my mountain boots and taking a running kick at her rump were of course impossible to put into execution with the cursed colonel hovering around all the time. I cannot say he behaved insolently or anything like that; on the contrary, he displayed, as a small sideshow in the theatricals I had been inveigled in, a discreet old-world civility, punctuating his movements with all sorts of mispronounced apologies (j’ai demannde pardonne – excuse me – est-ce que j’ai puis[48 - j’ai demannde pardonne … est-ce que j’ai puis …– (искаж. фр.) прошу прощения … могу ли я …] – may I – and so forth), and turning away tactfully when Valechka took down with a flourish her pink panties from the clothesline above the tub; but he seemed to be all over the place at once, le gredin[49 - le gredin– (фр.) негодяй, подлец, мерзавец], agreeing his frame with the anatomy of the flat, reading in my chair my newspaper, untying a knotted string, rolling a cigarette, counting the teaspoons, visiting the bathroom, helping his moll to wrap up the electric fan her father had given her, and carrying streetward her luggage. I sat with arms folded, one hip on the window sill, dying of hate and boredom. At last both were out of the quivering apartment – the vibration of the door I had slammed after them still rang in my every nerve, a poor substitute for the backhand slap with which I ought to have hit her across the cheekbone according to the rules of the movies. Clumsily playing my part, I stomped to the bathroom to check if they had taken my English toilet water; they had not; but I noticed with a spasm of fierce disgust that the former Counsellor of the Tsar, after thoroughly easing his bladder, had not flushed the toilet. That solemn pool of alien urine with a soggy, tawny cigarette butt disintegrating in it struck me as a crowning insult, and I wildly looked around for a weapon. Actually I dare say it was nothing but middle-class Russian courtesy (with an Oriental tang, perhaps) that had prompted the good colonel (Maximovich! his name suddenly taxies back to me), a very formal person as they all are, to muffle his private need in decorous silence so as not to underscore the small size of his host’s domicile with the rush of a gross cascade on top of his own hushed trickle. But this did not enter my mind at the moment, as groaning with rage I ransacked the kitchen for something better than a broom. Then, cancelling my search, I dashed out of the house with the heroic decision of attacking him barefisted: despite my natural vigour, I am no pugilist, while the short but broad-shouldered Maximovich seemed made of pig iron. The void of the street, revealing nothing of my wife’s departure except a rhinestone button that she had dropped in the mud after preserving it for three unnecessary years in a broken box, may have spared me a bloody nose[50 - may have spared me a bloody nose – вероятно, спасла меня от разбитого в кровь носа]. But no matter. I had my little revenge in due time. A man from Pasadena told me one day that Mrs. Maximovich née[51 - née – (фр.) урожденная] Zborovski had died in childbirth around 1945; the couple had somehow got over to California and had been used there, for an excellent salary, in a year-long experiment conducted by a distinguished American ethnologist. The experiment dealt with human and racial reactions to a diet of bananas and dates in a constant position on all fours. My informant, a doctor, swore he had seen with his own eyes obese Valechka and her colonel, by then grey-haired and also quite corpulent, diligently crawling about the well-swept floors of a brightly lit set of rooms (fruit in one, water in another, mats in a third and so on) in the company of several other hired quadrupeds, selected from indigent and helpless groups. I tried to find the results of these tests in the Review of Anthropology; but they appear not to have been published yet. These scientific products take of course some time to fructuate. I hope they will be illustrated with good photographs when they do get printed, although it is not very likely that a prison library will harbour such erudite works. The one to which I am restricted these days, despite my lawyer’s favours, is a good example of the inane eclecticism[52 - eclecticism – эклектизм (философское учение, основанное на сочетании положений, заимствованных из разнообразных философских систем)] governing the selection of books in prison libraries. They have the Bible, of course, and Dickens (an ancient set, N.Y., G. W. Dillingham, Publisher, MDCCCLXXXVII); and the Children’s Encyclopaedia (with some nice photographs of sunshine-haired Girl Scouts in shorts), and A Murder is Announced by Agatha Christie; but they also have such coruscating trifles as A Vagabond in Italy by Percy Elphinstone, author of Venice Revisited, Boston, 1868, and a comparatively recent (1946) Who’s Who in the Limelight – actors, producers, playwrights, and shots of static scenes. In looking through the latter volume, I was treated last night to one of those dazzling coincidences that logicians loathe and poets love. I transcribe most of the page:

Pym, Roland. Born in Lundy, Mass., 1922. Received stage training at Elsinore Playhouse, Derby, N.Y. Made debut in Sunburst. Among his many appearances are Two Blocks from Here, The Girl in Green, Scrambled Husbands, The Strange Mushroom, Touch and Go, John Lovely, I Was Dreaming of You.

Quilty, Clare, American dramatist. Born in Ocean City, N.J., 1911. Educated at Columbia University. Started on a commercial career but turned to playwriting. Author of The Little Nymph, The Lady who Loved Lightning (in collaboration with Vivian Darkbloom), Dark Age, The Strange Mushroom, Fatherly Love, and others. His many plays for children are notable. Little Nymph (1940) travelled 14,000 miles and played 280 performances on the road during the winter before ending in New York. Hobbies: fast cars, photography, pets.

Quine, Dolores. Born in 1882, in Dayton, Ohio. Studied for stage at American Academy. First played in Ottawa in 1900. Made New York debut in 1904 in Never Talk to Strangers. Has disappeared since in [a list of some thirty plays follows].

How the look of my dear love’s name, even affixed to some old hag of an actress, still makes me rock with helpless pain! Perhaps, she might have been an actress too. Born 1935. Appeared (I notice the slip of my pen in the preceding paragraph, but please do not correct it, Clarence) in The Murdered Playwright. Quine the Swine. Guilty of killing Quilty. Oh, my Lolita, I have only words to play with!

9

Divorce proceedings delayed my voyage, and the gloom of yet another World War had settled upon the globe when, after a winter of ennui and pneumonia in Portugal, I at last reached the States. In New York I eagerly accepted the soft job fate offered me: it consisted mainly of thinking up and editing perfume ads.

I welcomed its desultory character and pseudo-literary aspects, attending to it whenever I had nothing better to do. On the other hand, I was urged by a wartime university in New York to complete my comparative history of French literature for English-speaking students. The first volume took me a couple of years during which I put in seldom less than fifteen hours of work daily. As I look back on those days, I see them divided tidily into ample light and narrow shade: the light pertaining to the solace of research in palatial libraries, the shade to my excruciating desires and insomnias of which enough has been said. Knowing me by now, the reader can easily imagine how dusty and hot I got, trying to catch a glimpse of nymphets (alas, always remote) playing in Central Park, and how repulsed I was by the glitter of deodorized career girls that a gay dog in one of the offices kept unloading upon me. Let us skip all that. A dreadful breakdown sent me to a sanatorium for more than a year; I went back to my work – only to be hospitalized again.

Robust outdoor life seemed to promise me some relief. One of my favourite doctors, a charming cynical chap with a little brown beard, had a brother, and this brother was about to lead an expedition into arctic Canada. I was attached to it as a ‘recorder of psychic reactions’. With two young botanists and an old carpenter I shared now and then (never very successfully) the favours of one of our nutritionists, a Dr. Anita Johnson – who was soon flown back, I am glad to say. I had little notion of what object the expedition was pursuing. Judging by the number of meteorologists upon it, we may have been tracking to its lair (somewhere on Prince of Wales’ Island, I understand) the wandering and wobbly north magnetic pole. One group, jointly with the Canadians, established a weather station on Pierre Point in Melville Sound. Another group, equally misguided, collected plankton. A third studied tuberculosis in the tundra. Bert, a film photographer – an insecure fellow with whom at one time I was made to partake in a good deal of menial work (he, too, had some psychic troubles) – maintained that the big men on our team, the real leaders we never saw, were mainly engaged in checking the influence of climatic amelioration on the coats of the arctic fox.

We lived in prefabricated timber cabins amid a Pre-Cambrian world of granite. We had heaps of supplies – the Reader’s Digest, an ice-cream mixer, chemical toilets, paper hats for Christmas. My health improved wonderfully in spite or because of all the fantastic blankness and boredom. Surrounded by such dejected vegetation as willow scrub and lichens; permeated, and, I suppose, cleansed by a whistling gale; seated on a boulder under a completely translucent sky (through which, however, nothing of importance showed), I felt curiously aloof from my own self. No temptations maddened me. The plump, glossy little Eskimo girls with their fish smell, hideous raven hair and guinea pig faces, evoked even less desire in me than Dr. Johnson had. Nymphets do not occur in polar regions.

I left my betters the task of analysing glacial drifts, drumlins, and gremlins, and kremlins, and for a time tried to jot down what I fondly thought were ‘reactions’ (I noticed, for instance, that dreams under the midnight sun tended to be highly coloured, and this my friend the photographer confirmed). I was also supposed to quiz my various companions on a number of important matters, such as nostalgia, fear of unknown animals, food-fantasies, nocturnal emissions, hobbies, choice of radio programmes, changes in outlook and so forth. Everybody got so fed up with this that I soon dropped the project completely, and only toward the end of my twenty months of cold labour (as one of the botanists jocosely put it) concocted a perfectly spurious and very racy report that the reader will find published in the Annals of Adult Psychophysics for 1945 or 1946, as well as in the issue of Arctic Explorations devoted to that particular expedition; which, in conclusion, was not really concerned with Victoria Island copper or anything like that, as I learned later from my genial doctor; for the nature of its real purpose was what is termed ‘hush-hush’, and so let me add merely that, whatever it was, that purpose was admirably achieved.

The reader will regret to learn that soon after my return to civilization I had another bout with insanity (if to melancholia and a sense of insufferable oppression that cruel term must be applied). I owe my complete restoration to a discovery I made while being treated at that particular very expensive sanatorium. I discovered there was an endless source of robust enjoyment in trifling with psychiatrists: cunningly leading them on; never letting them see that you know all the tricks of the trade; inventing for them elaborate dreams, pure classics in style (which make them, the dream-extortionists, dream and wake up shrieking); teasing them with fake ‘primal scenes’; and never allowing them the slightest glimpse of one’s real sexual predicament. By bribing a nurse I won access to some files and discovered, with glee, cards calling me ‘potentially homosexual’ and ‘totally impotent’. The sport was so excellent, its results – in my case – so ruddy that I stayed on for a whole month after I was quite well (sleeping admirably and eating like a schoolgirl). And then I added another week just for the pleasure of taking on a powerful newcomer, a displaced (and, surely, deranged) celebrity, known for his knack of making patients believe they had witnessed their own conception.

10

Upon signing out, I cast around for some place in the New England countryside or sleepy small town (elms, white church) where I could spend a studious summer subsisting on a compact boxful of notes I had accumulated and bathing in some nearby lake. My work had begun to interest me again – I mean my scholarly exertions; the other thing, my active participation in my uncle’s posthumous perfumes, had by then been cut down to a minimum.

One of his former employees, the scion of a distinguished family, suggested I spend a few months in the residence of his impoverished cousins, a Mr. McCoo, retired, and his wife, who wanted to let their upper story where a late aunt had delicately dwelt. He said they had two little daughters, one a baby, the other a girl of twelve, and a beautiful garden, not far from a beautiful lake, and I said it sounded perfectly perfect.

I exchanged letters with these people, satisfying them I was housebroken, and spent a fantastic night on the train, imagining in all possible detail the enigmatic nymphet I would coach in French and fondle in Humbertish. Nobody met me at the toy station where I alighted with my new expensive bag, and nobody answered the telephone; eventually, however, a distraught McCoo in wet clothes turned up at the only hotel of green-and-pink Ramsdale with the news that his house had just burned down – possibly, owing to the synchronous conflagration that had been raging all night in my veins. His family, he said, had fled to a farm he owned, and had taken the car, but a friend of his wife’s, a grand person, Mrs. Haze, of 342 Lawn Street, offered to accommodate me. A lady who lived opposite Mrs. Haze’s had lent McCoo her limousine, a marvellously old-fashioned, square-topped affair, manned by a cheerful Negro. Now, since the only reason for my coming at all had vanished, the aforesaid arrangement seemed preposterous. All right, his house would have to be completely rebuilt, so what? Had he not insured it sufficiently? I was angry, disappointed and bored, but, being a polite European, could not refuse to be sent off to Lawn Street in that funeral car, feeling that otherwise McCoo would devise an even more elaborate means of getting rid of me. I saw him scamper away, and my chauffeur shook his head with a soft chuckle. En route[53 - en route – (фр.) в дороге], I swore to myself I would not dream of staying in Ramsdale under any circumstance but would fly that very day to the Bermudas or the Bahamas or the Blazes. Possibilities of sweetness on technicolor beaches had been trickling through my spine for some time before, and McCoo’s cousin had, in fact, sharply diverted that train of thought with his well-meaning but as it transpired now absolutely inane suggestion.

Speaking of sharp turns: we almost ran over a meddlesome suburban dog (one of those who lie in wait for cars) as we swerved into Lawn Street. A little further, the Haze house, a white-frame horror, appeared, looking dingy and old, more grey than white – the kind of place you know will have a rubber tube affixable to the tub faucet in lieu of shower. I tipped the chauffeur and hoped he would immediately drive away so that I might double back unnoticed to my hotel and bag; but the man merely crossed to the other side of the street where an old lady was calling to him from her porch. What could I do? I pressed the bell button.

A coloured maid let me in – and left me standing on the mat while she rushed back to the kitchen where something was burning that ought not to burn.

The front hall was graced with door chimes, a white-eyed wooden thingamabob of commercial Mexican origin, and that banal darling of the arty middle class, van Gogh’s ‘Arlesienne’. A door ajar to the right afforded a glimpse of a living room, with some more Mexican trash in a corner cabinet and a striped sofa along the wall. There was a staircase at the end, of the hallway, and as I stood mopping my brow (only now did I realize how hot it had been out of doors) and staring, to stare at something, at an old grey tennis ball that lay on an oak chest, there came from the upper landing the contralto voice of Mrs. Haze, who leaning over the banisters inquired melodiously, ‘Is that Monsieur Humbert?’ A bit of cigarette ash dropped from there in addition. Presently, the lady herself – sandals, maroon slacks, yellow silk blouse, squarish face, in that order – came down the steps, her index finger still tapping upon her cigarette.

I think I had better describe her right away, to get it over with[54 - to get it over with – чтобы разделаться с ней]. The poor lady was in her middle thirties, she had a shiny forehead, plucked eyebrows and quite simple but not unattractive features of a type that may be defined as a weak solution of Marlene Dietrich. Patting her bronze-brown bun, she led me into the parlour and we talked for a minute about the McCoo fire and the privilege of living in Ramsdale. Her very wide-set sea-green eyes had a funny way of travelling all over you, carefully avoiding your own eyes. Her smile was but a quizzical jerk of one eyebrow; and uncoiling herself from the sofa as she talked, she kept making spasmodic dashes at three ashtrays and the near fender (where lay the brown core of an apple); whereupon she would sink back again, one leg folded under her. She was, obviously, one of those women whose polished words may reflect a book club or bridge club, or any other deadly conventionality, but never her soul; women who are completely devoid of humour; women utterly indifferent at heart to the dozen or so possible subjects of a parlour conversation, but very particular about the rules of such conversations, through the sunny cellophane of which not very appetizing frustrations can be readily distinguished. I was perfectly aware that if by any wild chance I became her lodger, she would methodically proceed to do in regard to me what taking a lodger probably meant to her all along, and I would again be enmeshed in one of those tedious affairs I knew so well.

But there was no question of my settling there. I could not be happy in that type of household with bedraggled magazines on every chair and a kind of horrible hybridization between the comedy of so-called ‘functional modern furniture’ and the tragedy of decrepit rockers and rickety lamp tables with dead lamps. I was led upstairs, and to the left – into ‘my’ room. I inspected it through the mist of my utter rejection of it; but I did discern above ‘my’ bed Rene Prinet’s ‘Kreutzer Sonata’. And she called that servant maid’s room a ‘semi-studio’! Let’s get out of here at once, I firmly said to myself as I pretended to deliberate over the absurdly, and ominously, low price that my wistful hostess was asking for board and bed.

Old-world politeness, however, obliged me to go on with the ordeal. We crossed the landing to the right side of the house (where ‘I and Lo have our rooms’ – Lo being presumably the maid), and the lodger-lover could hardly conceal a shudder when he, a very fastidious male, was granted a preview of the only bathroom, a tiny oblong between the landing and ‘Lo’s’ room, with limp wet things overhanging the dubious tub (the question mark of a hair inside); and there were the expected coils of the rubber snake, and its complement – a pinkish cosy, coyly covering the toilet lid.

‘I see you are not too favourably impressed,’ said the lady letting her hand rest for a moment upon my sleeve: she combined a cool forwardness – the overflow of what I think is called ‘poise’ – with a shyness and sadness that caused her detached way of selecting her words to seem as unnatural as the intonation of a professor of ‘speech’. ‘This is not a neat household, I confess,’ the doomed dear continued, ‘but I assure you [she looked at my lips], you will be very comfortable, very comfortable, indeed. Let me show you the garden’ (the last more brightly, with a kind of winsome toss of the voice).

Reluctantly I followed her downstairs again; then through the kitchen at the end of the hall, on the right side of the house – the side where also the dining room and the parlour were (under ‘my’ room, on the left, there was nothing but a garage). In the kitchen, the Negro maid, a plump youngish woman, said, as she took her large glossy black purse from the knob of the door leading to the back porch: ‘I’ll go now, Mrs. Haze.’ ‘Yes, Louise,’ answered Mrs. Haze with a sigh. ‘I’ll settle with you Friday.’ We passed on to a small pantry and entered the dining room, parallel to the parlour we had already admired. I noticed a white sock on the floor. With a deprecatory grunt, Mrs. Haze stooped without stopping and threw it into a closet next to the pantry. We cursorily inspected a mahogany table with a fruit vase in the middle, containing nothing but the still glistening stone of one plum. I groped for the timetable I had in my pocket and surreptitiously fished it out to look as soon as possible for a train. I was still walking behind Mrs. Haze through the dining room when, beyond it, there came a sudden burst of greenery – ‘the piazza’, sang out my leader, and then, without the least warning, a blue sea-wave swelled under my heart and, from a mat in a pool of sun, half-naked, kneeling, turning about on her knees, there was my Riviera love peering at me over dark glasses.

It was the same child – the same frail, honey-hued shoulders, the same silky supple bare back, the same chestnut head of hair. A polka-dotted black kerchief tied around her chest hid from my aging ape eyes, but not from the gaze of young memory, the juvenile breasts I had fondled one immortal day. And, as if I were the fairy-tale nurse of some little princess (lost, kidnapped, discovered in gypsy rags through which her nakedness smiled at the king and his hounds), I recognized the tiny dark-brown mole on her side. With awe and delight (the king crying for joy, the trumpets blaring, the nurse drunk) I saw again her lovely indrawn abdomen where my southbound mouth had briefly paused; and those puerile hips on which I had kissed the crenulated imprint left by the band of her shorts – that last mad immortal day behind the ‘Roches Roses’. The twenty-five years I had lived since then, tapered to a palpitating point, and vanished.

I find it most difficult to express with adequate force that flash, that shiver, that impact of passionate recognition. In the course of the sun-shot moment that my glance slithered over the kneeling child (her eyes blinking over those stern dark spectacles – the little Herr Doktor[55 - Herr Doktor – (нем.) господин доктор] who was to cure me of all my aches) while I passed by her in my adult disguise (a great big handsome hunk of movieland manhood), the vacuum of my soul managed to suck in every detail of her bright beauty, and these I checked against the features of my dead bride. A little later, of course, she, this nouvelle[56 - nouvelle– (фр.) новая], this Lolita, my Lolita, was to eclipse completely her prototype. All I want to stress is that my discovery of her was a fatal consequence of that ‘princedom by the sea’ in my tortured past. Everything between the two events was but a series of gropings and blunders, and false rudiments of joy. Everything they shared made one of them.

I have no illusions, however. My judges will regard all this as a piece of mummery on the part of a madman with a gross liking for the fruit vert[57 - fruit vert – (фр.) незрелый плод]. Au fond, ça m’est bien egal.[58 - Au fond, ça m’est bien egal. – (фр.) В конце концов, мне это совершенно все равно.] All I know is that while the Haze woman and I went down the steps into the breathless garden, my knees were like reflections of knees in rippling water, and my lips were like sand, and —

‘That was my Lo,’ she said, ‘and these are my lilies.’ ‘Yes,’ I said, ‘yes. They are beautiful, beautiful, beautiful!’

11

Exhibit number two is a pocket diary bound in black imitation leather, with a golden year, 1947, en escalier[59 - en escalier – (фр.) лесенкой], in its upper left-hand corner. I speak of this neat product of the Blank Blank Go, Blankton, Mass, as if it were really before me. Actually, it was destroyed five years ago and what we examine now (by courtesy of a photographic memory) is but its brief materialization, a puny unfledged phoenix.

I remember the thing so exactly because I wrote it really twice. First I jotted down each entry in pencil (with many erasures and corrections) on the leaves of what is commercially known as a ‘typewriter tablet’; then, I copied it out with obvious abbreviations in my smallest, most satanic, hand in the little black book just mentioned.

May 30 is a Fast Day[60 - Fast Day – Постный день] by Proclamation in New Hampshire but not in the Carolinas. That day an epidemic of ‘abdominal flu’ (whatever that is) forced Ramsdale to close its schools for the summer. The reader may check the weather data in the Ramsdale Journal for 1947. A few days before that I moved into the Haze house, and the little diary which I now propose to reel off (much as a spy delivers by heart the contents of the note he swallowed) covers most of June.

Thursday. Very warm day. From a vantage point (bathroom window) saw Dolores taking things off a clothes line in the apple-green light behind the house. Strolled out. She wore a plaid shirt, blue jeans and sneakers. Every movement she made in the dappled sun plucked at the most secret and sensitive chord of my abject body. After a while she sat down next to me on the lower step of the back porch and began to pick up the pebbles between her feet – pebbles, my God, then a curled bit of milk-bottle glass resembling a snarling lip – and chuck them at a can. Ping. You can’t a second time – you can’t hit it – this is agony – a second time. Ping. Marvellous skin – oh, marvellous: tender and tanned, not the least blemish. Sundaes cause acne. The excess of the oily substance called sebum which nourishes the hair follicles of the skin creates, when too profuse, an irritation that opens the way to infection. But nymphets do not have acne although they gorge themselves on rich food. God, what agony, that silky shimmer above her temple grading into bright brown hair. And the little bone twitching at the side of her dust-powdered ankle. ‘The McCoo girl? Ginny McCoo? Oh, she’s a fright. And mean. And lame. Nearly died of polio.’ Ping. The glistening tracery of down on her forearm. When she got up to take in the wash, I had a chance of adoring from afar the faded seat of her rolled-up jeans. Out of the lawn, bland Mrs. Haze, complete with camera, grew up like a fakir’s fake tree and after some heliotropic fussing – sad eyes up, glad eyes down – had the cheek of taking my picture as I sat blinking on the steps, Humbert le Bel.

Friday. Saw her going somewhere with a dark girl called Rose. Why does the way she walks – a child, mind you, a mere child! – excite me so abominably? Analyse it. A faint suggestion of turned-in toes. A kind of wiggly looseness below the knee prolonged to the end of each footfall. The ghost of a drag. Very infantile, infinitely meretricious. Humbert Humbert is also infinitely moved by the little one’s slangy speech, by her harsh high voice. Later heard her volley crude nonsense at Rose across the fence. Twanging through me in a rising rhythm. Pause. ‘I must go now, kiddo.’

Saturday. (Beginning perhaps amended.) I know it is madness to keep this journal but it gives me a strange thrill to do so; and only a loving wife could decipher my microscopic script. Let me state with a sob that today my L. was sun-bathing on the so-called ‘piazza’, but her mother and some other woman were around all the time. Of course, I might have sat there in the rocker and pretended to read. Playing safe, I kept away, for I was afraid that the horrible, insane, ridiculous and pitiful tremor that palsied me might prevent me from making my entrée[61 - entrée – (фр.) появление, выход (театр.)] with any semblance of casualness.

Sunday. Heat ripple still with us; a most favonian week. This time I took up a strategic position, with obese newspaper and new pipe, in the piazza rocker before L. arrived. To my intense disappointment she came with her mother, both in two-piece bathing suits, black, as new as my pipe. My darling, my sweetheart stood for a moment near me – wanted the funnies – and she smelt almost exactly like the other one, the Riviera one, but more intensely so, with rougher overtones – a torrid odour that at once set my manhood astir – but she had already yanked out of me the coveted section and retreated to her mat near her phocine mamma. There my beauty lay down on her stomach, showing me, showing the thousand eyes wide open in my eyed blood, her slightly raised shoulder blades, and the bloom along the incurvation of her spine, and the swellings of her tense narrow nates clothed in black, and the seaside of her schoolgirl thighs. Silently, the seventh-grader enjoyed her green-red-blue comics. She was the loveliest nymphet green-red-blue Priap[62 - Priap – Приап, бог плодородия и садов] himself could think up. As I looked on, through prismatic layers of light, dry-lipped, focusing my lust and rocking slightly under my newspaper, I felt that my perception of her, if properly concentrated upon, might be sufficient to have me attain a beggar’s bliss immediately; but, like some predator that prefers a moving prey to a motionless one, I planned to have this pitiful attainment coincide with one of the various girlish movements she made now and then as she read, such as trying to scratch the middle of her back and revealing a stippled armpit – but fat Haze suddenly spoiled everything by turning to me and asking me for a light, and starting a make-believe conversation about a fake book by some popular fraud.

Monday. Delectatio morosa.[63 - Delectatio morosa. – (лат.) Греховные мысли.] I spend my doleful days in dumps and dolours. We (mother Haze, Dolores and I) were to go to Our Glass Lake this afternoon, and bathe, and bask; but a nacreous morn degenerated at noon into rain, and Lo made a scene.

The median age of pubescence for girls has been found to be thirteen years and nine months in New York and Chicago. The age varies for individuals from ten, or earlier, to seventeen. Virginia was not quite fourteen when Harry Edgar possessed her. He gave her lessons in algebra. Je m’imagine cela.[64 - Je m’imagine cela. – (фр.) Могу себе представить.] They spent their honeymoon at Petersburg, Fla. ‘Monsieur Poe-poe’, as that boy in one of Monsieur Humbert Humbert’s classes in Paris called the poet-poet.

I have all the characteristics which, according to writers on the sex interests of children, start the responses stirring in a little girl: clean-cut jaw, muscular hand, deep sonorous voice, broad shoulder. Moreover, I am said to resemble some crooner or actor chap on whom Lo has a crush[65 - on whom Lo has a crush – которым бредит Ло].

Tuesday. Rain. Lake of the Rains. Mamma out shopping. L., I knew, was somewhere quite near. In result of some stealthy manoeuvring, I came across her in her mother’s bedroom. Prying her left eye open to get rid of a speck of something. Checked frock. Although I do love that intoxicating brown fragrance of hers, I really think she should wash her hair once in a while. For a moment, we were both in the same warm green bath of the mirror that reflected the top of a poplar with us in the sky. Held her roughly by the shoulders, then tenderly by the temples, and turned her about. ‘It’s right there,’ she said, ‘I can feel it.’ ‘Swiss peasant would use the tip of her tongue.’ ‘Lick it out?’ ‘Yeth. Shly try?’ ‘Sure,’ she said. Gently I pressed my quivering sting along her rolling salty eyeball. ‘Goody-goody,’ she said nictating. ‘It is gone.’ ‘Now the other?’ ‘You dope,’ she began, ‘there is noth – ’ but here she noticed the pucker of my approaching lips. ‘Okay,’ she said co-operatively, and bending toward her warm upturned russet face sombre Humbert pressed his mouth to her fluttering eyelid. She laughed, and brushed past me out of the room. My heart seemed everywhere at once. Never in my life – not even when fondling my child-love in France – never —

Night. Never have I experienced such agony. I would like to describe her face, her ways – and I cannot, because my own desire for her blinds me when she is near, I am not used to being with nymphets, damn it. If I close my eyes I see but an immobilized fraction of her, a cinematographic still, a sudden smooth nether loveliness, as with one knee up under her tartan skirt she sits tying her shoe. ‘Dolores Haze, ne montrez pas vos zhambes[66 - ne montrez pas vos zhambes – не демонстрируйте свои ноги (искаж. фр.)]’ (this is her mother who thinks she knows French).

A poet à mes heures[67 - à mes heures– (фр.) когда мне этого хочется], I composed a madrigal[68 - madrigal – мадригал (небольшое лирическое стихотворение любовного содержания] to the soot-black lashes of her pale-grey vacant eyes, to the five asymmetrical freckles of her bobbed nose, to the blonde down of her brown limbs; but I tore it up and cannot recall it today. Only in the tritest of terms (diary resumed) can I describe Lo’s features: I might say her hair is auburn, and her lips as red as licked red candy, the lower one prettily plump – oh, that I were a lady writer who could have her pose naked in a naked light! But instead I am lanky, big-boned, woolly-chested Humbert Humbert, with thick black eyebrows and a queer accent, and a cesspoolful of rotting monsters behind his slow boyish smile. And neither is she the fragile child of a feminine novel. What drives me insane is the twofold nature of this nymphet – of every nymphet, perhaps; this mixture in my Lolita of tender dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity, stemming from the snub-nosed cuteness of ads and magazine pictures, from the blurry pinkness of adolescent maidservants in the Old Country (smelling of crushed daisies and sweat); and from very young harlots disguised as children in provincial brothels; and then again, all this gets mixed up with the exquisite stainless tenderness seeping through the musk and the mud, through the dirt and the death, oh God, oh God. And what is most singular is that she, this Lolita, my Lolita, has individualized the writer’s ancient lust, so that above and over everything there is – Lolita.

Wednesday. ‘Look, make Mother take you and me to Our Glass Lake tomorrow.’ These were the textual words said to me by my twelve-year-old flame in a voluptuous whisper, as we happened to bump into one another on the front porch, I out, she in. The reflection of the afternoon sun, a dazzling white diamond with innumerable iridescent spikes quivered on the round back of a parked car. The leafage of a voluminous elm played its mellow shadows upon the clapboard wall of the house. Two poplars shivered and shook. You could make out the formless sound of remote traffic; a child calling ‘Nancy, Nan-cy!’ In the house, Lolita had put on her favourite ‘Little Carmen’ record which I used to call ‘Dwarf Conductors’, making her snort with mock derision at my mock wit.

Thursday. Last night we sat on the piazza, the Haze woman, Lolita and I. Warm dusk had deepened into amorous darkness. The old girl had finished relating in great detail the plot of a movie she and L. had seen sometime in the winter. The boxer had fallen extremely low when he met the good old priest (who had been a boxer himself in his robust youth and could still slug a sinner). We sat on cushions heaped on the floor, and L. was between the woman and me (she had squeezed herself in, the pet). In my turn, I launched upon a hilarious account of my arctic adventures. The muse of invention handed me a rifle and I shot a white bear who sat down and said: Ah! All the while I was acutely aware of L.’s nearness and as I spoke I gestured in the merciful dark and took advantage of those invisible gestures of mine to touch her hand, her shoulder and a ballerina of wool and gauze which she played with and kept sticking into my lap; and finally, when I had completely enmeshed my glowing darling in this weave of ethereal caresses, I dared stroke her bare leg along the gooseberry fuzz of her shin, and I chuckled at my own jokes, and trembled, and concealed my tremors, and once or twice felt with my rapid lips the warmth of her hair as I treated her to a quick nuzzling, humorous aside and caressed her plaything. She, too, fidgeted a good deal so that finally her mother told her sharply to quit it and sent the doll flying into the dark, and I laughed and addressed myself to Haze across Lo’s legs to let my hand creep up my nymphet’s thin back and feel her skin through her boy’s shirt.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
2 из 6