– Боюсь, милорд, что вы прекрасно все понимаете. Но если вы хотите это слышать, я вам отвечу моя невеста – София Клитон! И я приехал просить у вас ее руки.
– Ничем не могу вам помочь, драгоценный герцог.
– Я не понимаю?
– Все просто. Графиня София помолвлена с лордом Кеном Кристером. Через две недели у них свадьба и сейчас она в отъезде. – Ликуя от своей лжи, добавил. – Уехала делать покупки к свадьбе с женихом!!! – Подчеркивая слово жених.
– После свадьбы они с мужем отправляются ко двору нашего милостивого короля.
Герцог молча встал и направился к двери. На лице графа появилась такая же хитрая улыбка, которую он так ненавидел у сестры.
У Джека значительно повысилось настроение. Он довольно покачивался в кресле о чем-то размышляя, затем резко встал и прытью пантеры ринулся к дверям. Сбежав быстро по лестнице, Джек зашел на кухню, чего раньше никогда не делал. Вернее, он не заходил туда с тех пор, как не стало родителей. Раньше с маленькой Софией они часто бегали на кухню и тайком таскали сахарное печенье.
– Сахарное печенье?…
Эльза испуганно обернулась на вошедшего графа.
– Эльза, посыльный еще здесь?
– Да, милор. Он на конюшне с Симоном.
– Позови его.
Служанка выбежала через черный ход, ведущий к конюшням. Через минуту в дверях появился посыльный, а за ним остановился Симон. В его глазах была такая необъяснимо довольная улыбка.
– Мистер. – Обратился граф. – Передайте господину Келу Эрнборнсу на словах, что я жду с нетерпеньем от него письма с результатами.
После наступившей длительной паузы, Джек опять произнес.
– Сахарное печенье…
– Что, граф?
– Нет, нет, ничего. Отправляйтесь. Счастливого пути!
С задумчивым видом граф направился к двери. Посыльный, откланявшись, ушел. На кухне осталась Эльза, суетившаяся у плиты, и наблюдавший за ней со счастивым видом Симон.
– Симон. – Обратилась служанка, смущенная пристальным взглядом кучера. – Я никогда не видела тебя таким довольным. Что случилось?
– Готовь. Я отнесу.
– Ты о чем?
– Сахарное печенье.
– Ну и что?
– Много вопросов. Я все понял.
– Но как?
– Сахарное печенье.
Графа что-то беспокоило, но он не мог понять. Разгадка была рядом, он знал ответ, но где-то так далеко, в глубине души. Он бессознательно подошел к комоду и, открыв его, стукнул по нему кулаком, выругавшись.
– Черт побери, платок!…– Граф снова ворвался на кухню.
– Эльза! – Служанка испуганно обернулась, в сторону графа. – Эльза! Где этот чертов платок?
– Не понимаю, милорд, какой платок? – Дом вновь затрясся от дикого смеха Джека. Он понял, он разгадал. Упав на стул, он закатился хохотом, стуча себя ладошкой по лбу. Эльза с непониманием происходящего замерла, предчувствуя, что этот смех к ничему хорошему не приведет.
– Сахарное печенье.
– Что, милорд?
– Дай мне сахарное печенье. – Служанка с испугом вжалась в стену. – Я прошу, дай мне печенье!!! – Он перестал смеяться, в его голосе проскользнули угрожающие нотки. – Ты сегодня делала сахарное печенье, дай мне его.
– Его нет, милорд. – Дрожащим голосом произнесла испуганная служанка.
– Так, так и где же оно? В нашей семье его ест только София. Софии нет и печенья нет. Следовательно. – Он вплотную подошел к Эльзе. – Они где-то вместе??? Вопрос только где?
– Я не знаю, милорд, она уехала. – Сквозь слезы прошептала служанка.
– Не реви. – Рявкнул граф и выскочил из кухни.
– Нет, надо же, так было меня обмануть. Кто же тогда уехал и, в конце концов, где она? – В голове носились разные мысли. Но где же ответ? Потирая виски и ехидно улыбаясь, Джек вспоминал маленькую Софию в красной шляпке и ее шалости. – Шалости? – Он радостно подпрыгнул. – Шалости! Она всегда пряталась, и ее никто не мог найти, кроме папы и … – Он повернулся к конюшне. – И Симона.
Наблюдая за домом, граф медленным шагом пошел к конюшне. Вдруг, остановившись, он увидел Сома, резвившегося на лужайке.
– Сом! – В памяти Джека всплыли недавние воспоминания и произнесенные слова. – Вези меня к своей хозяйке, Сом. – И конь привез его к дому. Животное не обманешь. Оно очень хорошо чувствует. Джек подошел к месту, к которому его привез Сом. Это была стена, обвитая плющом и розой. Раздвинув заросли, граф заметил небольшую дверь. Поборов свое удивление, он осторожно открыл дверь, стараясь, чтобы та не заскрипела. Джек вошел во внутрь. Постояв не много, чтобы привыкли глаза, он двинулся в темноту, по длинному туннелю. За поворотом показался свет, пробивающийся из-за приоткрытой двери. Граф, пригнувшись, на цыпочках, подкрался поближе и стал свидетелем разговора.
– Девочка, может вернешься?
– Нет, я не могу, он не поймет меня.
– Зря ты, он любит тебя.
– Не верю. – С отчаяньем произнес женский голос. – Он заставит меня выйти за нелюбимого. А я люблю Артура, я не могу без него.
– А придется! – Прогремел голос графа. София вздрогнула, Симон машинально прикрыл графиню.
– Джек?!
– Да, милая сестренка, я граф Джек Клитон.
– Вот именно граф Джек Клитон. – Вскочив, с дерзостью кинула ему в лицо девушка. – А не мой брат!
Он схватил ее за руку и потащил за собой. Она даже не пыталась вырваться. Войдя в дом и увидев Эльзу, она с отчаянием и мольбой посмотрела на служанку. Граф провел ее в комнату.