Оценить:
 Рейтинг: 0

Служанка для проклятых

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16 >>
На страницу:
8 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

? Прямо как телефон… ? пробормотала я, беря устройство, оказавшееся весьма тяжёлым, в ладонь. С виду оно отдалённо напоминало наши смартфоны-лопаты, а куча различных проводков и явно декоративных кнопок по корпусу выглядела так, словно на эту штуковину просто нацепили чехол сомнительного дизайна. Но чтобы я вообще понимала?

? Агнесс, да брось, ? как обычно встал на мою сторону Грэм. ? Не всё же тебе с поручениями бегать. Это тебя избавит от лишних хлопот.

Женщина ничего ответила повару, только глаза закатила, а мне принялась втолковывать:

? Пользоваться им легко, тем более, язык местный ты понимаешь.

К вещателю прилагалось тоненькое стило, и леди Агнесс наглядно продемонстрировала, как всем этим добром нужно было пользоваться. Сложностей с пониманием у меня не возникло, и я быстро попробовала написать короткое сообщение экономке, убедившейся в моей дееспособности, ну а после меня вновь выпнули убираться.

Когда я поднялась на чердак, тишина в доме показалась мне слишком зловещей, рождая в душе неприятные предчувствия, и стоило мне оказаться в вычищенной вчера комнате, они подтвердились в один момент.

? Да вы издеваетесь?!

Моё негодование можно было понять, ведь помещение опять утопало в грязи, и выглядело всё так, словно здесь не то чтобы не убирались два дня подряд, а вообще не заходили с момента постройки.

Чьи это фокусы?

Как только я рискнула выказать возмущение, чёртовы куклы захихикали, уже не скрываясь, и моё сердце едва не вырвалось из груди.

? Так, значит?

Думаете, я просто выбросила этих жутких нахалок, предварительно повыковыривав им все глаза? Нет, я снова взялась за уборку, понимая, насколько бессмысленны мои кровожадные планы, ведь это наверняка именно дом так чудит, и я его прекрасно понимаю. Если бы я не мылась по полгода, запустив себя по чьей-то вине (не будем всуе упоминать некоторых, а то явятся), я бы тоже начала пакостить всем подряд без разбора, вымещая на них свою обиду.

? Слушай, дом, ? обратилась я к воздуху, подметая пыль. ? Ты же понимаешь, что это не моя вина? Я, конечно, от работы не загнусь, но и ты так ничего не добьёшься. Тебе надо мстить тому, кто с тобой это сотворил, а не людям, которые хотят сделать тебя чистым.

После моей речи воцарилась задумчивая тишина – я почти могла к ней прикоснуться.

? А ты нравишься мне всё больше, лапушка, ? раздалось за спиной почти восхищённое. ? Сразу догадалась, что отношения надо наладить в первую очередь с домом…

Я сделал вид, что не слышу черепушку, из-за которой вчера чуть не осталась без двери в спальню и без чистого белья. Шучу, конечно, однако приятного в появлении хозяина было мало, а что он со мной сделает, если узнает, что я нарушила запрет на общение с этим разноглазым чудиком, знать мне не хочется от слова «совсем».

Так что вместо ответа я принялась что-то напевать и орудовать метлой, изображая из себя хозяйственную ведьму, пока до меня пытались дозваться всеми возможными способами. Орвилл просто надрывался, паниковал, но видя, что его спектакль одного черепа не привлекает внимания, в итоге сдался.

? Ладно, красавица, ? вздохнул он, ? я вернусь. А тебе ещё понадобится моя помощь!

Это он мне ещё и угрожает что ли?

Вчера, когда он загадочно рассказал о своей проблеме, я была слишком уставшей, чтобы ей полностью проникнуться, но сегодня, на свежую голову, эта просьба отыскать его бренные останки казалась мне очень подозрительной. Орвилл же так и не успел объяснить, зачем ему всё это. И если бы я тут же повелась, согласившись помочь, какие последствия бы это имело лично для меня? Нет, в чужом мире надо быть в два раза бдительнее и осторожнее – моя внезапная наивность итак ничем хорошим не обернулась…

Повинуясь странному желанию, я нащупала в кармане часы и вытащила их на свет, вглядываясь в красивые переливы камней. Блеск драгоценностей завораживал, но вовсе не потому что их хотелось тут же отколупать и, сдав в местный ломбард, разбогатеть – скорее уж в них и правда присутствовала магия, вызывающая необъяснимое желание узнать, что же спрятано внутри самого механизма. Никогда такого прежде не испытывала.

Из непонятного оцепенения вырвал короткий «дзень», и я поняла, что мне кто-то написал. Испытав некое опасение, что это хозяин, я очень удивилась, обнаружив другого отправителя.

«Это Шардаэль. Если что, обращайся в любое время».

Так-так… Похоже, кое-кто решил перестать играть в молчанку? А на руку ли мне это? Ведь если с Орвиллом мне болтать категорически нельзя, кто сказал, что я могу спокойно общаться с эльфом?

Чуть позже я поняла, насколько были правдивы мои опасения на этот счёт, а пока я ещё спокойно жила, не ведая о надвигающихся проблемах в железной маске.

«Спасибо. Можно звать тебя Шард?» ? спросила, не особо надеясь на положительный ответ, но он пришёл, хоть и несколько запоздал.

«Если тебе так удобнее, Риа».

Жаль, в этой иномирной системе сообщений не было предусмотрено смайликов – я бы оторвалась. Ну не привыкла я общаться безо всяких эмоций, а так кажется, будто с бездушной машиной болтаешь. Если бы не это досадное упущение, наверное, я бы могла почувствовать себя, как дома…

Как бы там ни было, но до обеда я не вылезала с чердака, и когда пришло время уйти на перекус, я почти с болью покидала вновь вычищенное до блеска помещение. Не знаю, смогу ли договориться с этим большим обидчивым товарищем, но надежда – единственное, что нам остаётся, когда всё плохо.

А ещё завтра по расписанию у меня был заслуженный выходной, и леди Агнесс пообещала взять меня с собой в город, если ничего не натворю за сегодняшний день. Поэтому я вообще старалась не отсвечивать, и если в обычной жизни почти так и вела себя на работе и с мало знакомыми людьми, то здесь мне, кажется, придётся стать самой настоящей невидимкой, чтобы не вызвать господский гнев. Ещё никогда прежде так не хотелось выйти из зоны комфорта…

«Смени постельное бельё в спальне господина и гостевой. Ард иль Риар сегодня ночует в доме», ? настигло меня послание, едва я вновь поднялась наверх.

А здесь должен быть эмодзи с вечно поджатыми губами и высокой седой причёской.

«Уже иду, леди Агнесс», ? вывела я, сворачивая в сторону хозяйской опочивальни.

Иррациональное чувство опасности заставило сперва заглянуть к Мариэлю, и я отчего-то очень обрадовалась, не обнаружив его в комнате, поэтому я могла со спокойной душой приготовить постель господину адвокату и не отвечать на его наверняка скопившиеся вопросы.

В спальне, отведённой синеволосому, я не задержалась надолго, отметив только, что комната у него роскошная, в стиле дома, и (о, чудо) шторы не были занавешены. Я осмотрелась, быстренько покидала снятое бельё в прихваченную из прачечной корзину, и заменила его чистым, пахнущим незнакомой свежестью. Задерживаться не стала, тут же направляясь к арду Эмеральду, мечтая поскорее справиться со своими обязанности и в очередной раз не стать жертвой его недовольства. Наивная…

В опочивальню хозяина заходила не без тревоги. Меня вообще было легко заставить волноваться, а ладони потеть, но что странно, этот мужчина не вызывал такого ужаса, какой я должна была испытывать, судя по рассказам обитателей дома. И это не могло не удивлять. Обычно я старалась избегать людей, вызывающих у меня негативные эмоции, ведь на них уходили все мои силы, но даже его «сложный» характер не казался такой уж проблемой. Наверное, я просто так себя успокаиваю.

Как бы там ни было, но стоило оказаться в комнате, я сразу поняла, что ард проводит здесь немного времени. Обстановка показалась мне весьма аскетичной даже в этой полутьме, которую осветили сферы на потолке, стоило мне войти. Взгляд тут же упал на кровать, находящуюся в полном беспорядке, словно господин только-только встал, и я двинулась в сторону огромного ложа, принимаясь за дело. В нос сразу ударил его мужской аромат, исходящий от одеяла, и я на мгновение потерялась в этом чуть пряном и немного фруктовом, но таком приятном запахе, непроизвольно вспоминая, как пах Лёша.

За эту слабость я мгновенно себя возненавидела. Кажется, так легко взять и забыть, что произошло, притвориться, будто это всё кошмар, и я сейчас проснусь, а он снова окажется милым и заботливым весельчаком, в которого я влюбилась без памяти… Ага, а потом он просто от меня избавился, словно от котёнка, которого некуда пристроить.

? Да что б тебя там Кракен сожрал вместе с твоей яхтой и дружками, сволочь… ? пожелала, надеясь, что внезапно обрела тёмную силу проклятий, а потом всё-таки вспомнила, для чего я здесь нахожусь и пришла в себя.

Чтобы выбросить из головы неприятных людей, принялась напевать свои любимые песни, да и дело так шло быстрее. В какой-то миг в голове возникла забавная, но такая точная ассоциация, что голос упал до еле слышного мурлыканья, будто меня могли услышать, и я тихонько пела, заправляя тяжёлое одеяло в пододеяльник:

? Мне больно видеть белый свет,

Мне лучше в полной темноте.

Я очень много, много лет

Мечтаю только о… [1 - Песня «Проклятый старый дом» группы Король и Шут] Ох ты ж мать моя…

Допеть мне было не суждено.

Дверь ванной медленно отворилась, впуская в комнату горячий пар и господина Оливера в одном полотенце, пока сам он вытирал мокрые волосы, почему-то не замечая моего присутствия. Я не ошиблась, предполагая, что его тело мощное, однако без одежды он напоминал настоящего воина, и эти мышцы, названия которым я даже не помнила, казались вполне рабочими. Хотя, он же вроде безвылазно сидит в своей мастерской – откуда такое богатство? Что он там тягает, раз так выглядит?

Но шикарное тело это не всё, что я сумела разглядеть. От лица, там, где была маска, вниз по шее, к широким плечам, рукам и остальному туловищу, стыдливо скрываясь за краешком полотенца, вился странный чёрный узор, напоминающий колючие ветки. Он простирался даже по мускулистым ногам, и, с одной стороны, я понимала, почему ард Эмеральд скрывается, ведь рисунок повторял контур отвратительных шрамов, поверх которых был нанесён.

С другой же стороны, мне всё это показалось даже красивым, но только на секунду… пока наши взгляды не встретились. Мой – шокированный, и его – чуть уязвлённый, но быстро сменившийся гневным.

? Что ты здесь забыла?

Мне кажется, или зубовой скрежет перешёл на какой-то иной уровень мастерства?
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16 >>
На страницу:
8 из 16