
Император желает услышать «Да»
– А чем еще вы можете запугать меня? – отбиваю спокойно.
– Я подумаю над этим, – растягивает улыбку на губах Сюй Кай, – а пока… взять под стражу Второго генерала.
Что?
Бай Цзюня мгновенно окружают воины в масках, скручивают ему руки и вынуждают упасть на колени – как Аэрона несколькими минутами ранее.
– Ты арестован по подозрению в укрывательстве врага. Согласен с формулировкой? – не глядя на своего друга, спрашивает Сюй Кай.
– Да, – отзывается Бай Цзюнь голосом без эмоций.
– Но он… – Я делаю к нему шаг, однако, встречая его взгляд, застываю на месте.
– Не знал? – вкрадчивым голосом предлагает мне закончить фразу его величество.
– Он… – выдавливаю из себя, не зная, что сказать – и стоит ли это говорить вообще? Ведь любым своим словом я могу лишь еще больше навредить белому генералу.
– Не беспокойтесь обо мне, принцесса. Я не заслуживаю вашей заботы, – ровным голосом произносит Бай Цзюнь, после чего его едва не уволакивают подальше от меня.
Как это не заслуживает?! Благодаря ему я здесь выжила!
– Какая трогательная сцена… – протягивает Сюй Кай, глядя ему вслед, – Что ж… теперь мне остается лишь пригласить принцессу Аянэ в гостевой шатер.
Он грубо подхватывает меня за локоть и тащит в этот самый шатер, после чего пусть осторожно, но все-таки толкает на подушки, берет кувшин, наполняет небольшую пиалу и подносит к моим губам.
– И хорошенько напоить ее, чтобы она крепко спала после этого долгого тяжелого дня…
Едва не задыхаюсь, даже закашлявшись от неожиданности, но не могу оттолкнуть ни руки императора, ни его самого – так хитро он удерживает меня, продолжая вещать что-то заботливым голосом и поить чем-то сладким с примесью мяты и сон-травы…
Почему Макот не защищает меня?! Неужели он оставил свою подопечную? Так скоро?.. Или дело в том, что…
Проваливаюсь в темноту и засыпаю глубоким сном.
* * *Просыпаюсь с дикой головной болью и явно не в гостевом дворце. Даже не в шатре на перевале. А в совершенно незнакомой спальне!
– Ваше высочество! – Ко мне тут же подлетают три прислужницы, подхватывают едва не на руки и «направляют» в комнату для умывания.
Поскольку большую часть времени я ничего не вижу (из-за того, что еще не успела сконцентрировать зрение, и потому, что мне в лицо уже тыкают влажными полотенцами, имитируя все утренние ритуалы), то не успеваю понять, когда на мне появилось платье, сшитое по последней северной моде, когда на моих волосах появилась какая-никакая прическа и когда в моей комнате появился Сюань Цзюнь…
– Ваше высочество… – протягивает Первый генерал с откровенной издевкой в голосе.
– Я буду разговаривать только с императором. – Резко отворачиваюсь от него.
Встречаюсь глазами с тремя своими мучительницами… и решаю на первый раз не ломать им руки: вон как испуганно они смотрят на меня. Того и гляди – помрут от страха.
Или это они вовсе не меня боятся – а за меня?..
– Вам и не придется разговаривать со мной. Я здесь исключительно с одной целью – сопроводить гостью императора в зал суда, – слышу голос Сюань Цзюня за спиной.
Гостью? Таков нынче мой статус? Или мы только разогреваемся перед основными потрясениями?..
– И кого судить будут? Меня – за то, что не предупредила о приезде? – Я разворачиваюсь к нему.
– Нет, судить будут моего брата. А вы будете свидетельницей, – растягивая слова, вежливо делится Сюань Цзюнь и с ноги открывает дверь из покоев. – Прошу.
Псих.
– Это ведь ты подменил бойца Третьего генерала на соревнованиях? Илизаставил сменить его на того неуравновешенного? – проходя мимо брата Бай Цзюня, произношу с презрением.
Тактика запугивания во всей красе.
Тут даже доказательств других не надо – аналогия налицо.
– Как плохо принцесса разбирается в человеческой сути, – хмыкает Сюань Цзюнь и идет вперед, игнорируя мой нахмуренный лоб.
Почему нельзя просто признаться? Перед кем он тут загадочность разыгрывает?
Первый генерал молча пересекает коридор, открывает ничем не примечательную дверцу и впускает меня в… ложу. Точнее, в одну из лож, расположенных по кругу и на некотором возвышении от главного зала Суда. В данный момент пустого.
– Ваше место,принцесса, – указав подбородком на кресло, бросает Сюань Цзюнь и встает позади меня.
Императорская ложа по левую руку от меня, и я искренне радуюсь, что мне не придется ловить на себе взгляд правителя севера: для этого Сюй Каю необходимо будет встать со своего кресла и едва не вывалиться с балкона. Не будет же он так позориться, в конце концов!
Что касается Бай Цзюня…
– Ваше высочество!!! – слышу за своей спиной изумленно-возмущенно-восхищенный голос.
– Алинэ! – разворачиваюсь к герцогине Даронской.
– Как вы могли скрыть от меня, кто вы?! – тут же восклицает Алинэ, после чего спохватывается и опускается в нервном реверансе. – Легендарная принцесса государства Цай, Аянэ Тэра! – выпрямляясь, продолжает восклицать Алинэ, уставившись на меня широко раскрытыми глазами. – Была моей служанкой!.. Мне что теперь, прилюдно отрезать себе волосы, чтобы заплатить за невольно нанесенное оскорбление?!
Кинами… каких дурных книжек она опять начиталась?
– Одних отрезанных волос будет недостаточно, – сухо сообщаю я.
– Еще и отца заставите подстричься? – удивленно предполагает Алинэ.
Опускаю голову, выдыхая… затем выпрямляюсь и внимательно смотрю на герцогиню.
Одно совершенно точно радует: ее не пытали. И вроде как даже не угрожали ее жизни…
– Я рада тебя видеть, Алинэ, – произношу искренне.
– Я тоже рада вас видеть, ваше высочество, – неожиданно тихим и спокойным голосом отвечает она.
И глаза девушки теперь говорят отчетливо: она прекрасно понимает, в каком положении мы оказались. Возможно, понимает даже лучше, чем я сама: ничем иным этот потухший взгляд ярко накрашенных глаз не объяснить…
Забираю свои слова назад! Я понятия не имею, через что она прошла, пока я готовилась к соревнованиям новичков!
– Наговорились? – напоминает о своем присутствии Сюань Цзюнь, затем небрежным пинком придвигает одно кресло к другому. – Занимайте свои места,барышни. Вы привлекаете слишком много внимания.
– Это обязательно – вести себя так отвратительно? – спрашиваю его с холодом и тут же ощущаю на своем плече две маленькие ладошки.
– Ваше высочество, пожалуйста, давайте просто сядем, – просит Алинэ.
–Ваше высочество, послушайте совета своей подруги, – хмыкает Первый генерал, откровенно издеваясь.
– Ты наживаешь себе врага, – говорю ему прямо.
– А ты его уже нажила, – растягивает губы в улыбке Сюань Цзюнь.
– Как вы можете обращаться к принцессе Цай на «ты»? – Алинэ потрясенно прикрывает рот рукой и вздрагивает, когда Первый генерал неожиданно врывается в ее личное пространство.
– Вы либо сядете, либо прямо сейчас узнаете, почему это оскорбление – не самая большая ваша проблема, – сообщает мне Сюань Цзюнь, глядя в глаза Алинэ.
– Герцогиня Даронская, – обращаюсь к девушке, чуть приподняв подбородок, – давайте займем свои места.
– Вот и умницы, – одобрительно кивает Первый генерал, когда мы присаживаемся на предложенные кресла.
Почему я отступила? Потому что ложи по бокам начали заполняться. Нам не нужны зрители – не тогда, когда нас так открыто унижают.
Когда зал суда заполнился людьми, в свою ложу зашел Сюй Кай. Все придворные и военные тут же встали, приветствуя императора; мы с Алинэ также решили не нарушать этикета, молча поднявшись. Однако, когда в зал завели Второго генерала, я едва удержалась от реакции. И дело не в том, что тот был избит, – нет, Бай Цзюнь выглядел вполне себе здоровым. Дело в том, как резко изменилось к нему отношение приближенных императора… эта зловещая атмосфера, что заполнила зал суда, была почти физически ощутимой!
Они все уже заранее ненавидели его – за одно лишь обвинение, еще даже не доказанное. Почему? Откуда столько злобы? Они словно ждали того, чтобы Второй генерал оступился!
– Неужели кто-то знает о его отце?.. – шепчу беззвучно, но забываю, что черному генералу рядом со мной не нужно напрягать слух, чтобы услышать.
– Естественно, они знают. В империи Го все стараются быть честными друг с другом. Не то что у вас – на востоке, – протягивает Сюань Цзюнь, наклоняясь ко мне.
Это мне за мое «инкогнито» сейчас прилетело?
– Согласна, – киваю, – ваши мятежники честно не признают действующего императора, и вы их честно вырезаете – поголовно. Остальным странам до вашей честности еще расти и расти – что уж говорить о нашем скромном востоке?
– Я так понял, Макот защищает тебя только от его величества? – мягко протягивает черный генерал прямо мне на ушко.
Ощущаю легкий озноб. Его молнии по мощности многократно превосходят молнии его брата. И я об этом помню хорошо…
Потому решаю ничего не отвечать на его прямую угрозу, а направить все внимание на Бай Цзюня. Обвинительную речь я уже пропустила, теперь генералу предстояло защитить себя – и эту часть я должна была услышать целиком.
Хочется верить, что Второй генерал сможет оправдаться перед судом. Ведь если он не сможет… его смерть будет на моей совести.
– Волнительно, не правда ли,ваше высочество? – слышу шепот Сюань Цзюня, когда неосознанно сжимаю пальцы на подлокотниках кресла. – Сейчас его будут судить. Из-за связи с вами. Вы ощущаете чувство вины?..
– Он ваш брат. Неужели вам все равно? – сухо отвечаю я.
– Мне? Мне не все равно, – качает головой отчего-то очень довольный черный генерал. – Мне предстоит узреть грандиозное представление. Жду, волнуюсь и предвкушаю!
С легким изумлением оборачиваюсь на него, но тут Бай Цзюнь начинает говорить, и мое тело буквально сковывает от напряжения…
– Принцесса государства Цай Аянэ Тэра прибыла в столицу империи Го инкогнито, и цели ее визита до вчерашнего вечера были неизвестны, – произносит он спокойным голосом. – Однако сейчас я могу с уверенностью сказать, что ее высочество искала своего кузена – принца Аэрона, пропавшего вместе со своей делегацией по пути на север около двух месяцев назад.
– Генерал, вы обвиняетесь в халатности и злоупотреблении своей властью: о появлении в столице наследницы враждебного государства вы обязаны были сообщить! – грозно бросает Второму генералу главный обвинитель, пожилой мужчина в серой мантии с цепким взглядом и чуть сгорбленной спиной.
– Будучи ответственным за безопасность столицы, я не признаю своей вины в халатности и злоупотреблении полномочиями, – уверенно и громко отвечает Бай Цзюнь, поднимая взгляд на своего обвинителя. – Ни простым жителям, ни воинскому составу принцесса не навредила и не могла навредить – разве что в случае самозащиты.
– Откуда вы знаете, что не могла? – хмурит брови пожилой мужчина.
– Еще будучи неузнанной мной, принцесса Аянэ Тэра под личиной служанки герцогини Даронской дала клятву перед статуей Макота, в которой обещала этопрямым текстом. После того как я услышал данную клятву, я понял, кто передо мной стоит, и решил наблюдать за принцессой и всеми ее действиями.
– Почему она не произнесла стандартную клятву для всех новобранцев? – удивляется главный обвинитель.
– Полагаю, принцесса ее просто не знала, – отвечает на это Бай Цзюнь.
– И какую же клятву произнесла принцесса Цай? – настаивает главный обвинитель, а у меня пальцы впиваются в подлокотники.
– Ту клятву, которую она должна была произнести во время брачной церемонии с его величеством Сюй Каем Первым, императором Го, – отвечает Второй генерал, а я медленно бледнею.
– Ваше высочество, – шепчет Алинэ, – зачем вы это сделали?.. Вы ведь теперь…
– Ничего не говори, – прерываю ее, пытаясь собрать воедино все, что осталось от меня внутри.
Он сказал это. Сказал при всех. И теперь все придворные косятся в сторону моей ложи, тихо и не очень перешептываясь о причинах моего неоднозначного поступка… Да, я сковала себя на всю жизнь этой клятвой! Теперь я не смогу выйти замуж за кого-то другого, и, возможно, навсегда останусь одна.
Но в тот момент я спасала свою жизнь. Что еще я могла пообещать Макоту взамен на право пребывания на его территории?!
– Тишина, – накрывает всеобщий гул голос императора.
И зал суда тут же погружается в тишину…
Сюй Кай защищает меня? Или он просто не любит, когда серьезный суд превращается в балаган?
– Супружеская клятва? А ты, оказывается, та еще хитрая дрянь,ваше высочество, – цедит Сюань Цзюнь, вновь наклонившись ко мне.
– Еще раз вы позволите себе подобное высказывание в мой адрес, и я убью вас на глазах у всего зала суда, даю свое слово, – цежу в ответ, медленно разворачиваясь к нему всем телом. – И пусть я умру в процессе, но утащу вас за собой, вы меня поняли,Первый генерал?
Некоторое время Сюань Цзюнь смотрит мне в глаза, а затем начинает тихо смеяться.
– Мне даже жаль, что у вас такая печальная судьба, принцесса. Я бы предпочел иметь вас в рядах своих бойцов. Иметь беспощадно и неотвратимо, – шепчет он мне на ухо и тут же отстраняется, чтобы не получить по носу.
А я еще некоторое время сижу, пытаясь остудить щеки, а заодно понять, почему он назвал меня хитрой дрянью? Что такого дает мне эта клятва? Какие такие привилегии, кроме тысячи ограничений?..
И тут до меня доходит.
Широко раскрываю глаза, изумленно глядя в никуда…
Так вот почему я нынче любимица богов?
Глава 12
Когда нет слов

Макот воспринимает меня как невесту Сюй Кая – ни больше ни меньше!
Потому защищает меня.
Никогда не верила, что ушедшие давным-давно боги и впрямь способны на нечто подобное: это ж буквально участие в дворцовых интригах, а не просто убийство тех, кто не держит свою клятву, данную перед статуей!
Но я раньше и купол из ветра никогда не видела. А если вспомнить, что этот ветер защитил меня от черной молнии Сюй Кая, и потом прибавить к этому воспоминанию реплику Сюань Цзюня, сказанную парой минут ранее…
Выходит, Макот и впрямь защищает меня, потому что я произнесла брачную клятву, а бог Порядкапринял ее!
Но не значит ли это, что моей жизни уже трижды угрожала смертельная опасность?
– Даже если принцесса Аянэ Тэра дала подобную клятву и никакой угрозы для жителей северной столицы не было, – произносит главный обвинитель, делая вид, что меня здесь нет, – вы обязаны были доложить о ее присутствии в империи Го!
– Если бы я доложил об этом, за принцессой началась бы слежка, и она бы ее тут же заметила. Тогда у нас не было бы шанса узнать, что привело принцессу в империю Го, – вновь звучит спокойный голос Второго генерала, и пока его доводы кажутся мне вполне убедительными… пусть слышать их довольно странно.
– Вы утверждаете, что принцесса государства Цай способна обнаружить слежку. Откуда вам это известно? – Главный обвинитель чуть склоняет голову, рассматривая лицо белого генерала.
– Принцесса победила на соревнованиях новобранцев. Ее способности известны всем, – отвечает Бай Цзюнь.
– Это сейчас ее способности известны всем. Однако, когда вы раскрыли ее личность, соревнование еще даже не начиналось, – замечает главный обвинитель.
И это шах и мат.
Слежу за белым генералом, кусая губы и не понимая, как он из этого выберется.
– Способности ее высочества Аянэ Тэры были известны мне задолго до начала соревнований. Я следил за ней с самого ее появления в столице: это входит в мои обязанности, – ровным голосом произносит Бай Цзюнь.
– Вы следили за простой служанкой герцогини Даронской? – с пренебрежительной улыбкой уточняет главный обвинитель.
– Я не могу назвать «простой» служанку, способную в темноте прыгать по крышам, а затем спрыгивать прямо на землю и при этом не ломать своих ног.
Изумленная, я продолжаю смотреть на Второго генерала…
Это он. Он встретился мне той ночью! Он засек мое передвижение и вынудил отказаться от плана обыскать темницы Холодного дворца!
И как до меня раньше не дошло? Ведь он отвечает за безопасность столицы!
И почему я думала, что это был Сюань Цзюнь? Или император – пусть это даже звучит неправдоподобно… но манера речи у того незнакомца была слишком не похожа на того Бай Цзюня, которого я знаю!
И все-таки это был он.
Полагаю, решение о переносе нашего визита к императору Го, вследствие которого мы вынуждены были снимать комнаты в трактире, также принимал именно он.
Не могу сказать, что мое отношение к белому генералу из-за этого изменится, но открытие неожиданное, если не сказать больше.
– Это действительно неординарная способность, – с легким холодом замечает главный обвинитель, покосившись взглядом на меня.
– Именно поэтому я продолжил следить за ней, – кивает Бай Цзюнь, отчего у меня по спине почему-то начинают бежать мурашки. – И, разместив герцогиню Даронскую в гостевом дворце, создал условия, при которых смог проверить уровень силы той, что скрывалась под личиной служанки, – продолжает Второй генерал бесстрастно, а у меня от переизбытка эмоций приоткрывается рот.
Так это он натравил на меня Юйци?Он?
– И чем же закончилась та проверка? – заинтересовавшись, спрашивает главный обвинитель.
– Служанка герцогини Даронской смогла победить мага ветра, – отвечает Бай Цзюнь, – но при этом не навредила ее здоровью, доказав, что не является угрозой даже для агрессивных северян. Прием, использованный в тот день ее высочеством принцессой Цай, многие могли наблюдать на соревнованиях новобранцев.
– И каким же был ваш следующий шаг? – уточняет главный обвинитель, который сейчас больше напоминает помощника рассказчика, чем сурового вершителя судеб.
Слушаю ответ Бай Цзюня, ощущая, как тело начинает буквально заряжаться от обиды, злости, унижения и разочарования.
– Я направил в гостевой дворец Первого генерала – для более тщательной проверки способностей цаянки, прибывшей с герцогиней. В столкновении с ним та проявила невозможную для простой смертной выносливость. После этой проверки я счел нужным доложить его величеству о существовании невероятной служанки герцогини Даронской, следствием чего стало появления новобранца Наи в отряде новичков. По пути в казармы я предложил ей произнести стандартную клятву верности перед статуей Макота, но услышал слова брачной клятвы и догадался о личности девушки.
– Таким образом, мы вновь возвращаемся к главному вопросу! Признаете ли вы свою вину в укрывательстве врага? – напоминает главный обвинитель, указав перстом на белого генерала…
На которого я уже не могла смотреть…
…я вообще уже ни на кого не могла смотреть…
– Не признаю. Как не могу назвать преступным умыслом желание узнать причины появления принцессы государства Цай на территории империи Го. Остановить ее мы могли в любой момент. Но не получить ответы, – игнорируя угрозы своего обвинителя, все так же спокойно отвечает Бай Цзюнь. – Поэтому я продолжил свое наблюдение и после всех возможных испытаний, устроенных для нее, сделал вывод, что ее высочество действительно не имеет злого умысла и причины ее появления здесь связаны с чем-то другим. Мое расследование требовало смены обстановки для наблюдаемой, и, когда шпионы Третьего генерала донесли о новом лагере мятежников, я предложил направить принцессу туда в составе карательного отряда его величества. Дальнейшие события хорошо известны и главному обвинителю, и его величеству императору, – заканчивает свою речь Бай Цзюнь.
– Итак, вы наконец узнали о цели появления Аянэ Тэры на территории империи Го… Причины похищения наследника государства Цай горными мятежниками в данный момент выясняются, – глядя на Сюй Кая, произносит главный обвинитель, – но мы все еще не услышали причин, по которым Второй генерал Грозовой Дюжины скрывал присутствие принцессы Аянэ Тэры лично от его величества.
Сжимаю губы в тонкую линию и поворачиваю голову в сторону императора севера. Замечаю его кивок по тени на боковой стене ложи и понимаю, что Сюй Кай, как и я, хочет услышать ответ.
– Больше мне нечего ответить, – ровным голосом произносит Бай Цзюнь, подняв взгляд на своего друга. – Все, чего я желал, – это понять цель представления, устроенного принцессой в столице империи Го. Выяснив это, я намеревался открыть ее личность его величеству, но судьба меня опередила. И единственная вина, которую я признаю, связана со скоростью выяснения всех обстоятельств.
– Очень высокомерное заявление. Ты будешь отстранен от своей должности на неопределенный срок за то, что скрывал от меня важную информацию. А также за то, что не выказал должного уважения моей невесте, когда узнал ее и не предупредил меня о ее визите в столицу, – звучит тягучий, словно мед, голос императора.
И, казалось бы, я должна возрадоваться!
Но у меня кровь отливает от лица.
Что-то здесь не так. Не может быть, чтобы Сюй Кай при всех своих придворных признал меня своей невестой и дал мне статус при дворе!
Весь этот суд – какой-то фарс, разыгрываемый исключительно для них… Не произнесено ни слова о секретной технике! Не произнесено ни слова о том, что я владею первым уровнем этой секретной техники! Не упомянуто о сговоре братьев, видевших, что на моей руке во время праздничного бала появились какие-то искры – вследствие чего Сюань Цзюнь был вынужден прикрывать своего брата перед императором. Не упомянуто даже то, что Бай Цзюнь сумел расположить меня к себе и получил мое доверие: он не сказал главному обвинителю, что я была в курсе, что меня раскрыли!
Все, что происходит здесь, направлено на одну цель: пустить нужный слух прямиком из дворца в народ. Вокруг меня в ложах сидят не генералы Грозовой Дюжины и не посвященные в тайны советники императора. Здесь именитые лорды и их жены. Это не суд чести или военный суд. Это представление для народа севера… а возможно, и для всего мира.
– Мой император, я вынужден просить вас отказаться от своих слов, – произносит белый генерал, и мое сердце делает скачок.
Вот оно. Начинается.
–У всякой дерзости есть грань, – чуть жестче замечает Сюй Кай. – Помни свое место, генерал!
– Вы не можете признать принцессу Цай своей невестой и не можете взять ее в жены, несмотря на все прежние договоренности с покойным правителем востока, – продолжает стоять на своем Второй генерал.
Кладу руку на живот, ощущаю, как внутри разрастается огромная дыра, вытягивающая из меня все силы. Волосы на затылке буквально встают дыбом, невольно приподнимая тугую прическу…
– Бай Цзюнь! У твоих слов будут последствия, и ты должен понимать это! – Удивительно, но я слышу, что Сюй Кай взволнован.
Кажется, даже он не знает, какой козырь припасен у белого генерала, желающего сохранить за собой свое звание и свою власть.
Чего кривить душой – даже я этого не знаю!
Но сговор между этими двумя налицо: Сюй Кай в курсе, что у него будет зацепка для официальной отмены помолвки, – именно поэтому сейчас он ведет себя так демонстративно благородно.
– Я повторю перед его величеством и главным обвинителем, что принцесса Цай не может войти в Холодный дворец в качестве жены императора. Потому что она нарушила один из главных пунктов брачного договора. Нарушила, находясь на территории столицы империи Го… – Бай Цзюнь делает паузу и переводит на меня бесстрастный взгляд. – У меня есть свидетели неподобающего поведения принцессы Аянэ Тэры в трактире, где она остановилась с герцогиней Даронской под личиной служанки… и где она предлагала свою любовь незнакомым пьяным мужчинам, в буквальном смысле переходя из рук в руки, пока из-за нее не началась массовая драка всех посетителей того трактира.
Удар сердца. И тишина. Точно такая же, как в зале суда.
– Это клевета! – вскакивает Алинэ, сидевшая все слушание тише воды ниже травы.
– Юная герцогиня с востока желает принять участие в слушании? – так же резко подхватив Алинэ за талию, громко уточняет Сюань Цзюнь и спрыгивает с ней в центр зала прямо из ложи.
– И что, если желаю? – не растерявшись, отбивает Алинэ, хоть и выглядит при этом запуганным зайчонком.
– Герцогиня должна знать, что на севере за ложь в зале суда полагается смертная казнь, – с удовольствием сообщает ей Первый генерал.
– Ее высочество никогда бы не стала совершать что-то столь безрассудное! – развернувшись к Сюй Каю и сжав кулачки, восклицает Алинэ.
– Вы полагаете, мне должно хватить этого вашего заверения? – очень мягко уточняет Сюй Кай, и мне не нужно видеть лицо императора, чтобы представить себе его выражение.
Он доволен. Очень доволен.
Алинэ прикусывает губы, растерянно озираясь по сторонам, но не находит поддержки у тех, кого считала своими героями. Нет, все северные лорды, разодетые в меха и украшающие зал суда своими идеальными торсами, не спешат вступиться за мою честь. Им вполне комфортно сидеть на своих местах и наблюдать за разыгрывающимся для них спектаклем.

