Оценить:
 Рейтинг: 0

Руки Лео

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
3 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Никогда не понимал, почему ему так нравится выражаться, словно он герой третьесортного полицейского боевика. Я развернул голову таким образом, чтобы не выпускать из виду телевизор, и глянул на напарника снизу вверх, делая вид, что мне интересно.

— Точно тебе говорю, мы уже у них на хвосте! — продолжал он, возбужденно кивая, пытаясь раздразнить моё любопытство.

Я честно пытался не отводить от него взгляд, но долго не продержался. Мои глаза невольно отворачивались к экрану, и я ничего не мог с этим поделать. Кот Сильвестр тем временем уже свесился с карниза как раз настолько, чтобы свалиться с крыши двадцатишестиэтажного дома.

Глава 2

Разочарование в любви

— Эй, я с тобой разговариваю! — Стив снова пытался добиться моего внимания.

Я покосился на него, злясь всё сильнее. Ладно, что звук выключил, так дал бы хоть досмотреть, как смачно этот котяра шлёпнется с крыши. Когда Кот Сильвестр, ошалевший от падения, отдирал себя от асфальта — глаза красные, вокруг башки птички вьются и рассыпаются в пыль — меня просто распирало от смеха.

— Мне дали новую наводку, — с блестящими глазами продолжал Стив, — скоро у нас встреча с информатором. Он обещал убедительные доказательства. Наконец-то мы покончим со взятками на нашем участке. Разгоним такую ораву продажных агентов, что придется проводить новый набор, а то в городе скоро не будет хватать полицейских… Эй, ты меня вообще слушаешь?

Я недовольно фыркнул и окончательно развернулся к напарнику — по экрану уже ползли заключающие титры. Потянувшись и подняв уши торчком, я настроился на долгий рассказ, дав себе слово, что как только дослушаю — хорошенько вздремну. Однако коллега, уже обиженный на моё поведение, оставил меня в покое. Он протянул руку назад и нажал кнопку автоответчика, стоявшего на тумбочке у него за спиной, включив громкую связь.

«Стив, дорогой, когда ты навестишь маму? Неделями не появляешься. Предупреди за день, я тебе приготовлю твои любимые баклажаны под пармезаном… да, и ещё я тебе купила три пары трусов, тех самых, удобных… и ещё…»

Стив затряс головой и нажал другую кнопку.

«Привет, страж порядка, это Паоло. Ты как, ещё жив? Не забыл что завтра у нас матч-реванш по бильярду? И будь нынче пособраннее, а то после того, как мы в прошлый раз продули, нам надо круто отыграться. На этот раз мы должны их порвать, или весь участок будет над нами потешаться до самой пенсии».

Стив продолжал жать на кнопку, перескакивая сообщения, которые его не интересовали, как вдруг услышал женский голос.

«Это я, Мара, — говорила она решительным тоном. — Хотела поблагодарить тебя за цветы. Это очень мило, что ты помнишь о моём дне рождения. Они мне очень понравились, правда. Однако, по этому случаю хочу сказать вот что: за последние три месяца, ты перетаскал в мой дом целую оранжерею. Ты посвятил мне шестнадцать песен по радио, сводил меня посмотреть четырнадцать закатов и двадцать один фильм о любви, приготовил для меня четыре соблазнительных ужина… но о чем-то большем так и не было речи! Видишь ли, я не маленькая девочка. Мне без малого сорок — мог бы хоть раз поцеловать. В общем, мне сейчас надо немного подумать, так что, ты пока не ищи меня… я сама появлюсь».

Стив покраснел и ошарашенно посмотрел на меня, не в силах чего-либо сказать. Я сделал смущенную морду, подобающую обстоятельствам, как бы говоря:

«Ладно, не волнуйся, ведь на свете столько других женщин».

На самом же деле я не перестаю удивляться тому, как мужчины и женщины усложняют свои отношения. Ведь человеческие существа — единственный вид на свете, у которого две особи противоположного пола, чтобы завязать отношения, должны выполнить такую кучу условностей: находить друг друга взаимно привлекательными, иметь общий язык и одинаковые вкусы в отношении кино, музыки, чтения, культуры, времяпрепровождения. Мало того, им должны нравиться их семьи, не говоря уже о внешности, дыхании, цвете глаз и волос… Или о профессии и счете в банке, даже если все эти элементы имеют не одинаковое значение. Впрочем, из каждого правила есть исключения: кому-то, чтобы броситься в романтический омут, достаточно всего лишь счета в банке, а кому-то — одной анатомической детали. Подумать только! Ведь все остальные виды, населяющие планету, часто довольствуются запахом или цветом!

Глава 3

Контакт

Стив переменился в лице так сильно, что мне его стало искренне жаль — я редко видел его таким убитым. Пока автоответчик продолжал зачитывать ненужные сообщения, он достал из кармана бумажник. Вытащил из него фотокарточку и два помятых письма. Посмотрел на фото, пробежал глазами письма, очень быстро, так как помнил их наизусть. Понюхав, он их скомкал и замахнулся чтобы выбросить, но вдруг передумал. Подошел к шкафу, вставил ключ и открыл выдвижной ящик.

Этот ящик я про себя окрестил «ящиком потерянных возможностей». Он до краёв был набит фотографиями, письмами, брелоками, музыкальными и светящимися куклами, билетами в кино и на дискотеки, открытками, плюшевыми зверями и прочими безделушками.

Стив вздохнул, засунул в ящик новые экспонаты и с ожесточением его захлопнул. Я вдруг осознал весь ужас создавшегося положения: нам предстояли по меньшей мере часа два отчаянных душеизлияний с кратким изложением всех романтических историй за последние двадцать девять лет его жизни, то есть с тех пор, как ему было восемь. Историй либо так и не начатых, либо с самого начала обречённых.

Самое смешное было то, что на Стива заглядывались почти все женщины нашего полицейского участка, а он, поглощённый работой, этого упорно не замечал. Если бы вместо того, чтобы постоянно думать о выполнении своего долга, Стив хоть раз огляделся вокруг, то наверняка через пару минут нашёл бы себе подругу.

Я улёгся поудобнее, собираясь стойко переносить предстоящее испытание, и постарался принять позу, выражающую внимание и участие. Ведь он, в конце концов мой друг — нельзя допустить, чтобы и я его разочаровал!

— Наверное, ещё с первого раза, когда… — начал было Стив, вышагивая взад-вперёд по комнате, как вдруг замер.

Бросившись к автоответчику, который продолжал зачитывать сообщение за сообщением, он перемотал последнее на начало:

«Это я, слушай, тот парень, о котором я тебе говорил, он готов сотрудничать, но просит очень дорого. Встреча сегодня в девять в старой промышленной зоне, перед пустующим ангаром — там всего один такой. Постарайся быть вовремя и обязательно один и без оружия, иначе он даст дёру и больше на контакт не выйдет», — говорил хриплый голос, и я был рад ему от всей души, ведь он спас меня от настоящей пытки.

Взглянув на настенные часы, Стив подскочил как ошпаренный и бросился к вешалке за плащом, с которого успела набежать целая лужа воды. В дверях он обернулся, и испытующе посмотрел в мою сторону.

«Чёрт возьми, весь мир замышляет против меня: ни мультик посмотреть, ни поспать!» — разочарованно подумал я, соскочил с дивана и нехотя последовал за напарником.

Глава 4

Перед ангаром

Когда мы вышли на улицу, дождь, к счастью, уже кончился.

Стив имел привычку всё ремонтировать самому, поэтому однажды июньским вечером его машина с откидной крышей окончательно превратилась в машину с безвозвратно откинутой крышей. Только Стиву могло прийти в голову в эти холодные дождливые февральские дни ездить с зонтиком, зажатым между ног. Оправдывал он это тем, что на ремонт автоматической крыши ушли бы две его зарплаты. Ещё хуже было то, что чуть только он давал газу, зонтик выворачивался наизнанку и улетал. На деньги, потраченные на зонтики, можно было бы уже выкупить целую машину!

— Нехорошо, опоздали, — заметил Стив, останавливая свой кабриолет перед ангаром.

В морозном воздухе висел горьковатый запах мазута. У ворот нас ждал человек, одетый в чёрное пальто с поднятым воротником и чёрную же шляпу с широкими полями, которые, намокнув от дождя, свисали так низко, что скрывали почти полностью его лицо. Руки он держал в карманах. Стив вылез из машины и пошёл ему навстречу, я последовал за ним.

— Где пташка? — спросил Стив у парня в чёрном.

— Уже внутри, — ответил тот. — Сказал, что ему не терпится сладко спеть. Но просил, чтобы ты был один! — добавил он строго, кивнув в мою сторону.

Я узнал его голос — это он оставил сообщение на автоответчике. Стало быть, сделал я вывод, этот Чёрный — наш коллега. Стив посмотрел на меня, приподняв брови и пожав плечами — я нехотя поплёлся в машину. Чёрный толкнул тяжёлые сдвижные ворота, запиравшие вход во двор, и, как только они оба вошли, поспешно запер их и направился к ангару, Стив за ним следом. Этот тип мне определённо не нравился, а всё, что происходило, мне нравилось ещё меньше.

Единственным недостатком моего друга была чрезмерная уверенность в себе, а иногда и в других, что, учитывая наш род занятий, я считал неразумным. У меня были свои недостатки: во-первых, я ненавидел, когда меня не брали с собой, а во-вторых, я, в отличие от Стива, никогда никому не доверял. Как только шаги с той стороны ворот затихли, я снова выпрыгнул из машины и побежал вдоль периметра забора в поисках щели, через которую я мог бы наблюдать за происходящим.

Я почти обежал вокруг здания и в третий раз остановился чтобы пометить кустик (никогда не знаешь, вдруг придётся вернуться), когда услышал, что разговор внутри пошёл на повышенных тонах — там явно назревал конфликт. Почуяв, что нужен Стиву, я бросил праздно прогуливаться и решил срочно найти способ попасть внутрь. К сожалению, узкая дорожка, шедшая по периметру ангара, резко обрывалась тупиком.

Голоса становились всё громче и истеричнее, переходя в настоящий крик. Я замер и навострил уши, чтобы лучше понять, о чём они говорили.

— Ты что творишь? С ума сошёл, или шутка такая? Что ты с пушкой собрался делать? Убери её — она может выпалить, — озабоченно говорил Стив.

— Признавайся, кто ещё тебе стучит?

— А если нет, что ты будешь делать, застрелишь меня?

— Если вынудишь — застрелю, можешь быть уверен! Пойми, тебе с этим делом все равно не справиться! Просто назови все имена и перестань совать нос в то, что тебя не касается! — настаивал Чёрный.

— Ладно, ладно, понял, — сказал мой друг, чтобы выиграть время. — Я всё тебе скажу и передам документы. Но сейчас убери пистолет и давай выйдем: если мой партнёр увидит, что ты мне угрожаешь, он может стать агрессивным.

— Ты эту шавку называешь партнёром? — презрительным тоном сказал Чёрный, от чего я, конечно, начал злиться. — Впрочем, ладно, только сначала убеди меня, что усвоил урок. И потом, есть ещё пара вещей, о которых надо договориться.

Глава 5

Обстановка накаляется

Я со всех ног бросился назад по периметру.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
3 из 8

Другие электронные книги автора Андреа Лепри