Оценить:
 Рейтинг: 0

Всадники Ветра

Год написания книги
2021
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20 >>
На страницу:
7 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Да, мой король. Эверин вышивает, поет и играет на арфе! – Я сокрушенно вздохнула. Зачем же отец сказал это? Как я ненавидела этот струнный инструмент, но таково было мое обучение. – Несколько картин в нашем доме написаны маслом и рукой моей дочери. Но еще больший вклад вы можете увидеть в моих садах, мой король, где Секевра Эверин с девяти лет занималась восстановлением очень редкой культуры вишни. Теперь каждую осень мы делаем лучшее варенье в герцогстве! – весело говорил отец. – Она умна, можете мне не верить, ведь каждый отец считает своего ребенка лучшим. Но я хочу быть честным с вами, мой король. Дочь моя очень упряма, у нее суровый нрав и непобедимая упрямость! – Лицо герцогини побелело в ужасе, а в глазах читался вопрос: «Зачем же это говорить?» – О, знаете, что она дела в детстве? Убегала от нас с матерью и ночевала в сене в конюшне! – Я едва не покраснела от слов отца, мне было очень стыдно. Я тоже не думала, что такое нужно рассказывать королю, но Энтраст лишь кивал с легкой улыбкой. Как будто он очнулся ото сна.– Поэтому моя дочь всегда предпочитала охоту урокам этикета, но с готовностью ловила каждое слово учителей. Она сложна, ею довольно трудно управлять, но, думаю, с возрастом юная герцогиня может использовать эти качества во блага своего народа, мой король. У нее храброе сердце, которое мечтает о свободе. Но долг для нее превыше собственных желаний. Она благородна. Я ей горжусь, несмотря на видимые недостатки.– Отец замолчал, давая понять, что закончил.

Я заметила, что едва дышу и пытаюсь отыскать в тростнике и траве на полу что-то непонятное и мне самой. Волнение не просто охватило меня, оно полностью властвовало в моей душе. Отец и вправду был честен с королем, он рассказал ему все то, что видел во мне.

– Что ж, герцог, я доволен вашими словами! – Толпа возбужденно загудела. – Свое решение я сообщу позже, перед подачей десерта! Музыка! – объявил король, и менестрели поспешно начали играть. Звуки разлились по бурлящему залу, и люди стали усаживаться за столы. Слуги как по волшебству начинали возникать возле них, подавая кушанья. Я застыла и не смела пошевелиться, ощущая на себе тяжелый взгляд короля. Отец потянул меня, понукая идти за собой, и я начала послушно передвигать ноги.

Отец вел меня, как маленького ребенка, незнающего куда идти. После он усадил меня за стол возле себя и матери и начал накладывать еду на свою тарелку. Наконец, оцепенение отпустило, и я смогла шевельнуться. Пальцы неуклюже взяли виноград, и я с наслаждением ощутила сладковатую прохладу ягодки во рту. Как-то сразу стало легче.

– Эв, ты в порядке? – спросил отец, впиваясь зубами в кусок сочного жареного мяса.

– Думаю, да, – я сказала это, чтобы успокоить его. – Но не считаю, что доживу до десерта, – уже себе под нос добавила я.

Напротив меня сидел молодой аристократ и с интересом наблюдал за тем, как я поглощала черный виноград. Взгляд его меня напрягал, я не привыкла, чтобы на меня так пристально смотрели, но парня это, по-видимому, абсолютно не смущало. Собравшись с духом, я дерзко вздернула подбородок и усмехнулась. Это действо возымело ожидаемый эффект. Я знала, что эта усмешка пугала даже здоровенных охотников, не то что какого-то избалованного мальчишку. Парень смущенно покраснел и с неистовством стал донимать свою соседку слева разговорами.

– Как думаешь, что ответит король? – услышала я тихий голос матери. Герцогиня была заметно взволнованна, впрочем, не больше, чем я.

– Не знаю, – пожал плечами отец, отвечая жене.

Его пренебрежение раздражило мать, и она, фыркнув, отвернулась к своему соседу справа, начиная флиртовать. О Боги, в который раз за этот бесконечный день подумала я.

Тело мое жаждало поскорее оказаться в постели и провалиться в беспробудный сон. Ноющие мышцы пробили стены моей защиты, и тупая боль обрушилась на сознание. Поморщившись, я начла ковырять ложкой ягодный пудинг и задумалась. Принц в замке, это я поняла из разговора старого лорда и леди. Но почему же тогда он не явился посмотреть на меня? Ну хорошо. Почему даже не позволил увидеть себя? Я разочарованно вздохнула.

Менестрели играли какую-то задорную песенку, и один из них вышел вперед. На мгновение музыка смолкла, но почти сразу полилась новая мелодия. Я узнала звуки арфы нашего менестреля, и, подняв голову, заметила его довольную улыбку. Старик явно наслаждался всеобщим вниманием. Онливан затянул задушевную любовную песню, и я кисло улыбнулась. Только его музыка могла так окончательно испортить мое настроение. Музыкант прекрасно знал, как я восхищалась его искусством, но как назло пел про любовь. Про то чувство, о котором думать я сейчас вовсе не хотела. Ведь здесь я нахожусь по зову крови. Крови.

Динео резко зазвенел во мне, и я начала озираться по сторонам. Еще никогда эта магия так отчетливо не звучала во мне – всегда мои способности были ничтожно малы. Но звон продолжался и расплывался по моему сознанию. Вертя головой, успеха я не добилась, так и не поняв, что же вызвало такую вспышку нездорового интереса. Внезапно я уловила запах лошадей, огня и людей, почему-то от этого мне захотелось ощетиниться и зарычать, но я упорно пробиралась ближе к большому каменному зданию. Обернувшись, я убедилась, что волк следует за мной, хотя так же недоволен тем, что мы делаем.

Я с ужасом втянула в себя воздух. Волк. Он передал мне свои чувства, я знала, что он неподалеку от замка. Но что им здесь надо? В лесу они могли напасть на меня из-за голода, но дикие животные не зашли бы в город так глубоко без какой-то определенной цели. Но, то, что волк позволил мне посмотреть, где он, настораживало еще больше. С огромным усилием я заглушила звон тревожного Динео и откинулась на спинку стула. Легкая дрожь сотрясала пальцы, которые тут же выпустили ложку. Она упала на стол, разбрызгав остатки растаявшего пудинга.

– Эв, ты в порядке? – повторил отец.

Я коротко кивнула и перевела взгляд на помост. Король слабо улыбался и что-то говорил жене. Возле его трона стоял человек, наверное, его советник, и смиренно ждал. Наконец, король замолчал, и мужчина принялся горячо говорить. Энтраст с улыбкой кивал на его слова, а королева лишь презрительно морщилась, потом задала вопрос и стала ждать. Советник не нашелся с ответом и лишь развел руками. Королева резко перевела на меня свой взгляд, и я застыла. Старая женщина долго-долго смотрела в мои глаза – сделала то, чего так и не смог добиться король. Лайс улыбнулась и одобрительно мне кивнула, я смущенно улыбнулась в ответ и поспешила посмотреть в другую сторону. Еще несколько раз за вечер я ощущала на себе внимание королевы, но не подавала виду.

Время для меня тянулось мучительно медленно, и мне хотелось схватиться за голову и убежать вон из зала. Все донимали меня глупыми вопросами. Почти каждого интересовало, как я могу фехтовать и охотиться. Многие считали, что это недостойное занятие для леди – это мнение по большей части принадлежало женщинам. Мужчины же восхищенно меня хвалили и спрашивали, какие трофеи я принесла в дом. Мои ответы заставили их опустить глаза от стыда, так как я сказала, что не считаю их денег в кошельках. Постепенно разговоры начинали меня угнетать, лишь самообладание позволяло улыбаться. Хотя лицо превратилось уже в подобие маски, потому что мышцы отказывались растягиваться в улыбке.

Несколько раз меня приглашали на танец, но исключительно пожилые люди, так что мне приходилось подстраиваться под их старческий темп. Молодые же аристократы почему-то избегали моей компании, я посчитала, что они решили, будто я недостаточно красива. Пошли разговоры насчет моего платья. Все хотели узнать, специально ли я надела его, чтобы сказать королю, что готова стать женой принца, или эта промашка объясняется моим невежеством. Я совершенно запуталась в их вопросах и лишь с мольбой глядела на отца, который чаще всего спасал меня от общества разбушевавшейся толпы. Вино и бренди лилось рекой, но никто не покидал Сверкающего зала. Все жаждали узнать решение короля относительно меня. Пару раз я натыкалась на мальчиков-пажей, и те с непонятным рвением начинали извиняться за свою неуклюжесть, хотя неуклюжей, на самом деле, была я. Все, что мне оставалось, так это выслушивать извинения с вежливой улыбкой. Мне так хотелось зарыться в гриву Шудо и выплакаться от отчаянья и страха, но вряд ли меня бы выпустили из зала в одиночестве, да и вообще, вряд ли выпустили бы.

Подойдя к огромному окну, я устремила свой взгляд на звезды. Темное полотно заманчиво мерцало маленькими точками. Оно было черно, что говорило о достаточно позднем часе. Я лишь тяжело вздохнула. Такой день, как День Свободного Взгляда вряд ли когда-нибудь кончался раньше рассвета.

Но один вопрос меня очень сильно волновал. Почему же принц не пришел в зал? Я решила, что мои опасения верны. Он некрасив, и король не желает показывать сына придворным. А может, только мне. Так что эти мысли тяжело лежали на душе, и я никак не могла добиться ощущения легкости и свободы, которые испытывала по дороге в Дейст.

Из окна открывался прекрасный вид на город – он, как и замок, не спал. Всюду горели огни, от домов поднимались ниточки дыма. Я не слышала, как шумит море – звон голосов перебивал этот странный, непонятный звук. Чайки тоже не летали над морем, они спокойно спали в эту ночь, единственные не затронутые общим возбуждением. Тут разговор двух слуг привлек мое внимание, я не стала поворачиваться, боясь выдать свое внимание.

– Эй, Илли, где ты был? Тут нужна была каждая пара рук, а ты где-то прохлаждался! – со злобой в голосе бросил какой-то мужчина.

– Я слуга принца в первую очередь, Чиз, а потом уже помогаю вам на кухне, – спокойно ответил второй мужской голос.

– Принц не часто пользуется услугами, да и сейчас его нет в замке! – настаивал на своих обвинительных мотивах слуга.

– Он в замке, Чиз, и я помогал ему привести себя в порядок после поездки! Ты же знаешь, наш принц не очень любит подобные мероприятия, но он решил появиться здесь, поглядеть на невесту! – с гордостью за своего хозяина сообщил некий Илли.

– Принц вернулся? – пораженно спросил Чиз.

– Да, мышиная твоя голова, я только что это сказал!

– Отчего я его не видел?

– Ты был все время на кухне, Чиз. Даже в конюшне фыркает его лошадь! – рассмеялся Илли.– А где же его будущая невеста?

– Король еще не принял решение, – возразил Чиз. – Я не знаю, где она, но ты легко ее отыщешь, Илли, она в красном платье.

– В красном? – настала очередь Илли удивляться.

– Да, да. Она явилась в платье такого же цвета, как и у королевы. Конечно, это произвело фурор.

– Либо она умна, либо очень глупа, – философски заметил слуга принца.

– Скорее, умна, ведь королева и словом не обмолвилась.

– Как думаешь, как решит король? – спросил Илли, затаив дыхание.

– Не знаю, – в голосе Чиза действительно звучали сомнения. – Но она должна понравиться принцу.

– Почему?

– Она бо….

– Эверин! – громогласный призыв отца не дал мне услышать, какая я и почему должна понравиться принцу Силенсу.

– Да, папа. – Мой взор упал на его шелковый платок.

– Скоро король объявит о своем решении. Ты готова, девочка? – мягко спросил отец. Казалось бы, он совершенно позабыл о боли, кою причинил мне совсем недавно. – И я хотел попросить прощения у тебя, юная герцогиня! – искренне произнес отец. Я недоверчиво посмотрела на него, но он лишь с ласковым выражением улыбался.

– Я прощаю тебя, – едва выдавила из себя эту фразу и поняла, что солгала. Я вовсе его не простила, просто отсрочила обиду.

– Я так рад! – В голосе послышалось облегчение. – Я не хотел тебя обидеть! Просто я и сам был настолько взволнован, что винил всех и вся в своих…

– Папа, отец! – прервала я его. – Я понимаю.

Он благодарно взял меня за руку и повел обратно к столу, за которым мы сидели.

Вид еды вызывал во мне тошноту, а прелестные запахи заставляли лишь неприятно морщить нос. Из разговора Илли и Чиза я узнала, что принц в замке, и он посетит сегодняшний вечер. Волнение мое увеличилось в несколько раз. Жаркая, душная комната, наполненная большим количеством людей, не способствовала успокоению, поэтому оставалось просто ждать конца этого безобразия.

Король заметно повеселел, хотя едва притронулся к кубку с вином перед собой. Но щеки почему-то порозовели, глаза заблестели, а улыбка так и не покидала старого лица. Мне даже почудилось, что он помолодел. Королева рядом с ним тихо и неподвижно сидела, глядя в огонь очага. Словно ее не интересовало все то, что происходило вокруг. Я могла ее понять. Женщина была стара и уже устала от шума и веселья, стоящего в Сверкающем зале – я и сама порядком утомилась.

Менестрель уверенным шагом направился к помосту и легко поднялся по ступеням. Танцующие пары медленно останавливались, люди прекращали разговоры, музыка постепенно стихала, а волнение и напряжение все заметнее сгущалось в воздухе. Король пальцем поманил герцога к себе, и он, схватив мою руку, потащил меня к помосту. Вновь вокруг нас образовался полукруг людей, а я была в центре всеобщего внимания. Невольно я уставилась в пол и так и не решалась поднять головы. Какой-то благоговейный ужас охватывал меня, когда я стояла поодаль короля. Словно его мудрость касалась моего тела и разума, поэтому я чувствовала себя безмерно глупой. Словно его величественность окутывала и меня, и все вокруг восхищенно глядели на юную герцогиню Фунтай. Дыхание мое было ровным, но хриплым, и этот хрип слышала лишь я. Менестрель выпрямился и объявил. Голос у него дрожал:

– Король Энтраст Справедливый принял свое решение! – Раз уж у менестреля дрожал голос от волнения, что говорить обо мне?

– Ваша дочь, герцог, несомненный пример для подражания. Вы описали ее достаточно подробно, не пытаясь скрыть недостатков. Как вы это делали, в прочем, когда ваша старшая дочь стояла в этом зале передо мной. – Горестный вздох вырвался из груди монарха. – Но это в прошлом. Теперь перед моими глазами совсем еще юная Секевра Эверин Фунтай. И я поражен ею, как и моя королева.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20 >>
На страницу:
7 из 20

Другие электронные книги автора Бай Айран