Оценить:
 Рейтинг: 0

Ковбои Карлы

Автор
Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

«Конечно, можете, — ответил он. — Только имейте в виду, что плата вперед. Ваш номер ещё не убирали, так что вы можете остаться в нём, если вам удобно».

«Отлично!» — проверив свой кошелёк, Клара решила, что может позволить себе пять ночей. Такой передышки ей должно хватить, чтобы немного отдохнуть, собраться с мыслями и обдумать свой следующий шаг. Она улыбнулась и взяла у него ключ.

Запершись в маленьком номере, который уже казался ей домом, она высыпала содержимое спортивной сумки в посылочный ящик и написала адрес мистера Робертса: «Аптека. Город Шеридан». Она подумывала о том, чтобы указать ложные сведения в этом чертовом формуляре, но поняла, что бумажный след приведет обратно на почту — и, значит, к ней. Чёрт! Да, конечно, она скоро двинется дальше, и расписалась в журнале регистрации мотеля вымышленным именем, но на почте, наверняка, есть камеры видеонаблюдения, по которым её легко можно было бы идентифицировать, и Джерому или полицейским не потребуется много времени, чтобы выследить её. Она вздохнула. Может, ей удастся найти другое почтовое отделение, переодевшись и опять же дав ложные сведения? Для этого нужно убраться подальше отсюда, просто на всякий случай. Покусывая губу, она обдумывала эту идею. Ей надо ещё поразмыслить, и она обязательно придумает, как воплотить свой план в жизнь.

Ящик был слишком большой, чтобы его можно было засунуть в спортивную сумку, поэтому она вытащила свою одежду из дорожной сумки и втиснула его туда, прикрыв сверху одеждой. Она огорчилась, что не смогла положить свой дневник вместе с одеждой, поэтому впихнула его в дорожную сумку вместе с ящиком, мысленно сделав пометку достать его, когда будет сдавать сумку. Возможно, ей захочется что-то записать в нём позже, поэтому было бы удобно держать его при себе.

Ладно, вернемся к плану А.

Взяв дорожную сумку, она вышла на улицу и направилась в банк. Клара привыкла ходить пешком, поэтому ей не потребовалось много времени, чтобы добраться до ближайшего города. Алмондин оказался довольно многолюдным, с несколькими крупными магазинами. На главной улице, которая шла через весь город, было шумно, повсюду люди. Она нашла банк в конце оживлённой улицы. Он был намного больше, чем она ожидала, хоть и не знала, хорошо это или плохо.

«Я бы хотела арендовать сейф», — сказала она пожилой даме за стойкой.

«Конечно, дорогая. Какого размера сейф вам нужен?» — ответила дама.

Карла подняла сумку, и женщина кивнула. Она дала ей ключ и рассказала, как работает система.

«Вам нужно будет регистрироваться при каждом визите, — объяснила дама, — и храните это в надёжном месте».

«Этим» был ключ необычной формы, и Карла прикрепила его к цепочке на шее вместе с серебряной подвеской со своими инициалами. Она никогда не снимала эту подвеску, а цепочка была достаточно длинной, чтобы заправить её за ворот футболки, и тогда его вообще никто не заметил.

Карла почувствовала облегчение, когда заперла сумку в специальном ящике и наблюдала, как дама прячет его в хранилище банка. Она заплатила почти все оставшиеся деньги, но оно того стоило. Затем она подписала документы вымышленным именем и, уходя, сунула свои экземпляры в задний карман. Избавившись от денег, Карла снова вышла на свежий воздух с желанием исследовать местность. Ей нужно было заработать ещё немного денег, если она намерена продолжать скрываться, — поэтому она раздумывала, стоило ли ей тратиться на мотель, но ночевать под открытым небом ей больше не хотелось.

Солнце ярко светило, и Карле было довольно тепло в цыганском топе и джинсах. Сегодня она была в ботинках, сменив кроссовки, в которых ходила с тех пор, как покинула Шеридан. Она чувствовала, что уже натерла несколько волдырей, но не видела в этом ничего страшного.

Ей нужно было держаться подальше от банка, поэтому она пошла по указателю, ведущему на запад. Примерно через полчаса или чуть больше она прибыла в городок Пеликанс-Хит. Главная улица была довольно оживленной, хотя и не такой загруженной, как в том городке, где она только что побывала. Здесь было несколько небольших магазинов, кабинет врача и ряд офисных зданий.

«Доброе утро!» — красавец-ковбой приподнял шляпу и улыбнулся, проходя мимо нее.

«Доброе утро!» — широко улыбнулась в ответ Карла. Он казался на несколько лет старше её, но все равно был очень симпатичным.

Ещё несколько горожан поприветствовали её, когда она бродила по узким улочкам. Та девушка была права, когда говорила, что люди здесь доброжелательные! Это был очень красивый городок, окруженный полями и холмами, на фоне гор вдалеке. Карла заметила небольшую закусочную в конце улицы, которую посчитала главной, и её желудок «намекнул», что настало время обеда.

Она смогла позволить себе кофе и гамбургер, которые жадно проглотила. После плотного завтрака она не думала, что когда-нибудь вновь ощутит чувство голода, но, видимо, свежий воздух и чувство облегчения после избавления от денег, вернули ей аппетит. «Нужно решить, как передать деньги мистеру Робертсу, но, по крайней мере, пока они в безопасности».

«Не возражаешь, если я присоединюсь?» — раздался голос рядом с ней.

Она посмотрела вверх и заглянула в самые зелёные глаза, которые когда-либо видела. К ним прилагались широкая улыбка и тело, из-за которого можно было умереть. Карла почувствовала тёплое, приятное ощущение внизу живота, но лишь молча кивнула, не в силах отвести взгляд от загорелого, мускулистого бога, сидевшего напротив. Она чувствовала запах его пряного лосьона после бритья, который вдыхала так, будто он был источником её жизненной силы.

«Привет, Мэтт, что тебе принести?» — прощебетала молоденькая официантка, улыбнувшись парню. Должно быть, она заметила, когда он пришел.

«Я буду гамбургер, Мэйси, только не увлекайтесь луком — вдруг мне придется целоваться сегодня», — усмехнулся он, а официантка закатила глаза с притворной улыбкой.

«А кофе?» — спросила она.

«Ещё спрашиваешь!» — бросил тот.

Девушка даже не потрудилась записать заказ. Она лишь хихикнула и пошла обратно к стойке.

«Привет, я Мэтт Ширер. Ты недавно в нашем городе?» — обратился он к Карле. Его улыбка была заразительной, а взгляд завораживающим.

Карла улыбнулась: «Карла Берчфилд». Слова сорвались с губ, прежде чем она успела что-то сообразить — она была не способна соображать, видя перед собой такой великолепный экземпляр — и теперь молча проклинала себя за то, что представилась настоящим именем.

«Приятно познакомиться, Карла», — он протянул ей свою сильную руку, и она не могла удержаться, чтобы не вцепиться в неё. Их руки встретились, и она почувствовала, будто через неё прошел электрический разряд, и тёплое чувство внутри вспыхнуло словно пламя. — «Ты остановилась где-то здесь?» — поинтересовался новый знакомый.

Его красота лишила её дара речи. У парня были густые тёмные волосы, спускавшиеся мягкими прядями вокруг воротника, а щетина на подбородке придавала вид хулигана, который она находила совершенно неотразимым. На нём были джинсы и серая рубашка, верхние пуговицы которой были расстёгнуты, обнажая грудь, покрытую тёмными волосами. Она кивнула.

Принесли еду, и тогда они медленно отпустили руки друг друга, чтобы он мог взять столовые приборы. Официантка улыбнулась, забирая грязную тарелку Карлы, но промолчала.

Карла потягивала кофе, наблюдая за тем, как великолепный парень принялся за еду.

«Итак, Карла. Чем ты занимаешься?» — спросил он.

Его вопрос застал её врасплох, и у неё на секунду перехватило дыхание. «Чем придется», — ответила она, стараясь, чтобы это прозвучало как можно небрежнее.

«Есть работа в универсальном магазине, если, конечно, тебе нужна работа», — он усмехнулся, заметив, что она смотрит, как он ест.

Он медленно облизнул губы, и она почувствовала, как пламя внутри превратилось в разбушевавшийся пожар. Ей понравилась идея работать здесь и постоянно видеть его.

«Правда? — она не могла поверить в свою удачу. — Я когда-то работала в аптеке. Думаешь, они меня возьмут?»

«Стоит попробовать. Вот что я тебе скажу — если хочешь, я пойду с тобой и замолвлю за тебя словечко». Он подмигнул, и она почувствовала, как что-то шевельнулось внутри чуть ниже живота. Вот чёрт!

«Ты меня не знаешь, — напомнила она ему, допивая свой кофе. — Но спасибо за подсказку, я попробую».

Она заставила себя подняться и глубоко вздохнула, покидая Мэтта Ширера — не поддавшись искушению!

1 (#ulink_b458c416-6d71-5f8f-9468-30cd2b4a6756) Англ. «Пеликановая пустошь»

Глава 2

«Работа твоя, если хочешь», — сказала дама за прилавком.

Сердце Карлы подпрыгнуло от радости, и ей захотелось крепко обнять её: «Большое спасибо». Какое счастье, что она не спросила о рекомендациях или прошлой работе, хотя Карла как бы невзначай упомянула, что раньше работала в нескольких магазинах.

«Хочешь начать прямо сейчас? — спросила дама. — До обеденного перерыва ещё есть время, так что я быстренько покажу тебе, как пользоваться кассовым аппаратом».

«Он точно такой, как был у меня, — радостно сообщила ей Карла. — Может только немножко заржавел».

Женщина засмеялась: «Это как велосипед — никогда не разучишься».

«Спасибо, миссис Беллингхем. Я вам так благодарна», — искренне сказала Карла.

«Зови меня Долорес, меня все так зовут», — новая начальница дружески похлопала её по руке. — Фрэнк в подсобке на случай, если тебе что-нибудь понадобится. Пойду, скажу ему».

Она ушла искать мужа, а Карла стала внимательно осматривать магазин. Казалось, здесь продают всё, от рыбы до плавких предохранителей. Она улыбнулась. Здесь было чисто, а все товары снабжены ценниками и аккуратно расставлены. Она подумала, что ей здесь нравится.

«Привет, ты, должно быть, Карла?» — ей навстречу шёл седой мужчина и широко улыбался.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9