Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Домби и сын

Год написания книги
1848
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 154 >>
На страницу:
16 из 154
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Пора, пора! Ступай! – проговорилъ Соломонъ. Дядюшка! а, дядюшка! – вскричалъ Вальтеръ, выглядывая изъ-за дверей.

– Ты еще не ушелъ? – сказалъ Соломонъ.

– Здорова ли она?

– Совершенно здорова.

– Ну, славу Богу. Теперь я иду.

– Теперь, конечно, уйдешь, – сказалъ про себя Саломонъ.

– Эй! дядя Соль! – вскричалъ Вальтеръ, выставляя голову изъ-за дверей.

– Ты еще не ушелъ? – сказалъ Соломонъ.

– Вотъ что, дядюшка Соломонъ. Съ нами встр?тился на улиц? м-ръ Каркеръ младшiй, чудакъ такой, что Боже упаси! – Прощай, говоритъ, Вальтеръ, прощай: мн? пора домой! – Только я оглядываюсь, – a онъ идетъ за нами, и ужъ когда мы дошли до магазина, онъ все шелъ за ними, какъ слуга или в?рная собака за своимъ господиномъ. Такой чудакъ! Ну, a какъ она теперь?

– Совершенно спокойна и счастлива, Валли. Ступай!

– Теперь пойду, пойду!

И на этотъ разъ онъ д?йствительно пошелъ. Соломонъ Гильсъ, потерявъ аппетитъ, ус?лся по другую сторону камина и, внимательно наблюдая спящую Флоренсу, началъ строить великол?пные воздушные замки самой фантастической архитектуры, прозр?вая въ туманную даль чрезъ магическiя стекла своихъ инструментовъ. Въ этомъ положенiи онъ, въ своемъ валлiйскомъ парик? и кофейномъ камзол?, былъ очень похожъ на таинственнаго волшебника, который держалъ молодую д?вушку въ очарованномъ сн?.

Вальтеръ между т?мъ помчался во всю прыть къ дому м-ра Домби, безпрестанно высовывая изъ кареты голову, чтобы заставить извозчика ?хать скор?й. Когда, наконецъ, лошади остановились y подъ?зда, онъ мгновенно выскочилъ изь наемнаго экипажа и, доложивъ о своемъ приход?, прямо поб?жалъ въ библiотеку, гд? господствовало въ эту минуту великое см?шенiе языковъ, и куда собрались на общее сов?щанiе: м-ръ Домби, его сестра, миссъ Токсъ, Ричардсъ и Сусанна Нипперъ.

– Прошу извинить, милостивый государь, – сказалъ Вальтеръ, быстро вб?гая въ комиату, – мн? очень прiятно изв?стить васъ, что б?ды н?тъ никакой. Миссъ Домби нашлась.

Когда м-ръ Домби величественно повернулся къ вошедшему в?стнику на своихъ огромныхъ креслахъ, особа его представила совершенн?йшiй контрастъ съ этимъ живымъ, запыхавшимся мальчикомъ, который, по-видимому, весь проникнуть былъ необыкновеннымъ восторгомъ и одушевленiемъ.

– Я говорилъ теб?, Луиза, что она непрем?нно найдется, – сказалъ м-ръ Домби, небрежно оборачивая чрезъ плечо голову къ м-съ Чиккъ, которая заливалась горючими слезами вм?ст? съ своей неразiучной подругой, миссъ Токсъ. – Сказать слугамъ, чтобы прекратили поиски. Мальчика я знаю: это молодой Гэй изъ конторы. Говорите любезный, какимъ образомъ нашалась моя дочь? Мн? изв?стно, какъ ее потеряли.

Тутъ м-ръ Домби величественно посмотр?лъ на б?дную Полли.

– Но какъ она нашлась? – продолжалъ онъ, – и кто ее нашелъ? Это теперь необходимо знать.

– Мн? сдается, милостивый государь, – скромно отв?чалъ Вальтеръ, – что я нашелъ миссъ Домби. То есть не то, чтобы я могъ вм?нить себ? въ заслугу, что я д?йствительно ее нашелъ, милостивый государь, но я им?лъ только чсоть сд?латься счастливымъ орудiемъ ея…

– Это что значитъ? – сурово прервалъ м-ръ Домби, которому, по-видимому, крайне не нравилось, что мальчикъ гордился своимъ участiемъ въ этомъ д?л?, – не то, чтобы вы д?йствительно нашли мою дочь, a были только счастливымъ орудiемъ?… Говорите ясн?е и посл?довательн?е.

Но быть посл?довательнымъ Вальтеръ никакъ не могъ. Онъ кое-какъ объяснилъ весь ходъ д?ла и сказалъ, почему миссъ Домби осталась y его дяди.

– Слышишь, д?вочка? – сказалъ м-ръ Домби, обращаясь къ Сусанн?. – Возьми все, что нужно, ступай съ этимъ молодымъ челов?комь, и привези миссъ Флоренсу домой. A вы, любезный, завтра получите награду.

– Вы слишкомъ добры, милостивый государы – сказалъ Вальтеръ. – Ув?ряю васъ, я н? думалъ ни о какой наград?.

– Вы еще слишкомъ молоды, Вальтеръ Гэй, – сказалъ м-ръ Домби почти съ сердцемъ, – н?тъ надобности знать, о чемъ вы думали, или не думали. Вы вели себя хорошо, и этого довольно. Скромность тутъ неум?стна. Луиза, вели дать ему вина.

Взоръ м-ра Домби очень неблагосклонно сл?дилъ за Вальтеромъ, когда тотъ, въ сопровожденiи м-съ Чиккъ, выходилъ изъ комнаты, и н?тъ сомн?нiя, умственныя очи его выражали еще большую неблагосклонность, когда услужливый мальчикъ ?халъ къ своему дяд? вм?ст? сь Сусанною Нипперъ.

Между т?мъ Флоренса въ этотъ промежутокъ усп?ла отдохнуть, пооб?дать, и т?сн?йшимъ образомъ подружиться съ дядюшкой Соломономъ, съ которымъ она съ полной откровенностью, начала разговаривать о всякой всячин?. За этой б?с?дой застала ее черноглазая нянька, которую, впрочемъ, теперь можно было назвать красноглазою, – такъ много плакала она нын?шнiй день! Не говоря ни слова, не сд?лавъ ни мал?йшаго выговора, она заключила свою воспитанницу въ объятiя и была, по-видимому, совершенно счастлива этимъ свиданiемъ. Превративъ маленькую контору въ дамскую уборную, она съ большимъ старанiемъ од?ла Флоренсу въ ея собственное платье, и черезъ н?сколько минутъ гостепрiимные хозяева увид?ли передъ собой настоящую миссъ Домби.

– Доброй ночи! – сказала Флор?нса, обращаясь къ Соломону. – Вы были со мной очень добоы!

Старикъ Соль былъ совершено счастливъ, и отъ избытка н?жности поц?ловалъ свою маленькую гостью.

– Доброй ночи, Вальтеръ! – сказала Флоренса. – Прощай!

– Прощайте, – сказалъ Вальтеръ, подавая ей об? руки.

– Я никогда не забуду тебя, – продолжала Флоренса, – никогда, никогда! Прощай, Вальтеръ!

И въ невинности благодарнаго сердца, д?вочка подставила ему щеку. Вальтеръ опустилъ голову, и тутъ же поднялъ ее опять. Лицо его пылало, и онъ съ робкой стыдливостью смотр?лъ на дядю.

Что же ты Вальтеръ? Ну, доброй ночи, Вальтеръ! Прощай, Вальтеръi Дай сюда руку, Вальтеръ, вотъ такъ! Прощай, прощай!

Она еще разъ простилась съ Вальтеромъ, когда Сусанна усаживала ее въ карету, и даже, когда экипажъ двинулся съ м?ста, она н?сколько разъ махала ему платкомъ; Вальтеръ, стоя на крыльц? весело отв?чалъ на ея поклоны, устремивъ неподвижный взоръ на удаляющiйся экипажъ, между т?мъ какъ деревянный мичманъ позади его, казалось, такъ же, какъ и онъ, посылалъ прощальныя прив?тствiя дорогой гость?, ни на что больше не обращая вниманiя.

Скоро Флоренса под?хала къ родительскому дому и вошла въ библiотеку, гд? опять господствовало см?шенiе языковъ. Карет? вел?но было дожидаться – "для м-съ Ричардсъ", такъ таинственно прошептала горничная, когда Сусанна проходила мимо.

Обр?тенiе заблудшаго д?тища произвело весьма слабое впечатл?нiе на чадолюбиваго родителя. М-ръ Домби, никогда не любившiй своей дочери, небрежно поц?ловалъ ее въ лобъ, и сд?лалъ наставленiе, чтобы впредъ она не см?ла выходить изъ дому съ нев?рными слугами. М-съ Чиккъ прервала на минуту плачевныя собол?знованiя относительно испорченности челов?ческой природы, не ум?вшей идти по стезямъ доброд?тели даже по поводу "Благотворительнаго Точильщика", и встр?тила свою племянницу важными прив?тствiями, подобающими истинной Домби. Миссъ Токсъ настроила свои чувствованiя на этотъ же ладъ. Только одна Ричардсъ, виноватая Ричардсъ, облегчила свое сердце радостными восклицанiями и слезами, и сп?шила расц?ловать милую малютку.

– Ахъ, Ричардсъ, – сказала м-съ Чиккъ съ глубокимъ вздохомъ, – неблагодарность чернаго сердца никогда не доведетъ до добра! Что вы темерь станете д?лать?… A не было бы вс?хъ этихъ н?прiятностей, если бы вы ум?ли вести себя приличнымъ образомъ въ отношенiи къ младенцу, который теперь, по вашей милости, долженъ лишиться своего естественнаго пропитанiя!

– Б?дное, б?дное дитя! – прошептала жалобнымъ голосомъ миссъ Токсъ.

– Если-бы я на вашемъ м?ст?, – торжественно сказала м-съ Чиккъ, – была такъ неблагодарна, мн? бы показалось, что платье "Благотворительнаго Точильщика" задушить моего сына, a воспитанiе развратитъ его.

М-съ Чиккъ не подозр?вала, какая убiйственная правда выходила изъ ея устъ. Форменное платье уже порядкомъ начинало душить несчастнаго Тудля, a воспитанiе покам?стъ ограничивалось палочными ударами съ одной стороны, и бол?знешшми стомами – съ другой.

– Луиза – сказалъ м-ръ Домби, – н?тъ надобности продолжать этихъ зам?чанiй. Женщина получила деньги и отставлена отъ должности. Ричардсъ, вы оставляете этотъ домъ, потому что осм?лились уйти съ моимъ сыномъ – слышите ли? съ моимъ сыномъ, – м-ръ Домби съ особой выразительностью произнесъ эти два слова, – въ такой притонъ и въ такое общество, о которомъ нельзя подумать безъ содроганiя. Что же касается до приключенiя съ Флоренсой, я считаю его въ н?которомъ смысл? счастливымъ и благопрiятнымъ обстоятельствомъ, потому что безъ него никогда бы не узналъ вашей вины, между т?мъ какъ теперь вы сами принуждены были разсказать обо всемъ. Луиза, – продолжалъ м-ръ Домби, обращаясь къ сестр?, – другая нянька, думаю я, – зд?сь миссъ Нипперъ громко зарыдала – можетъ остаться, потому что она еще слишкомъ молода и по невол? увлечена была соблазнительнымъ поведенiемъ кормилицы. Теперь потрудись распорядиться, чтобы извозчику заплатили до, – зд?сь м-ръ Домби прiостановился и сд?лалъ презрительную мину – до Садовъ Стаггса.

Когда б?дная Полли пошла къ дверямъ, Флоренса уц?пилась за ея платье, и заплакала преотчаяннымъ образомъ, упрашивая добрую няню не уходить изъ дому. Какой ударъ для гордаго отца! Вид?ть, какъ собственно? д?тище, собственная плоть и кровь, отъ которой нельзя же было отказаться, в?шается въ его присутствiи на шею посторонней, презр?нной женiцины, да это то же, что кинжалъ въ сердце, или острая стр?ла въ растерзанную грудь! Ему, правда, никакого не было д?ла, кого любигь или ненавидитъ его дочь; но его обдало смертельнымъ холодомъ при одной мысли, что то же самое могло со временемъ повториться и съ его сыномъ!

Какъ бы то ни было, на этотъ разь его сынгь кричалъ во всю ночь на вс? возможные нап?вы. Неудивительно: б?дный Павелъ терялъ свою вторую мать, или правильн?е, первую мать, которая съ любовью прив?тствовала возникающую зарю его жизни: ужасное лишенiе, какое только можетъ вытерп?ть сиротствующiй младенецъ! Тотъ же ударъ лишилъ его сестру единственнаго в?рнаго друга, и Флоренса горько рыдала до глубокой полночи, пока печальный сонъ не сомкнулъ ея в?ждъ. Но вс? эти вещи не относятся къ д?лу: не станемъ толковать о нихъ.

Глава VII

Б?глый взглядъ на жилище и на сердечныя привязанности миссъ Токсъ

Миссъ Токсъ обитала въ небольшомъ темномъ домик?, стоявшемъ съ незапамятныхъ временъ англiйской исторiи на западной сторон? города, гд? онъ прiютился въ т?ни, за угломъ, какъ б?дный родственникъ большой модной улицы, откуда свысока смотр?ли на него великол?пныя зданiя. Это жилище, расположенное не то чтобы на двор?, и не то чтобы за дворомъ, находилось въ самомъ скучномъ глухомъ переулк?, гд? черезъ ущелья каменной мостовой сильно начинала пробиваться трава и зеленый мохъ. Этотъ пустынный прiють именовался Княгининымъ Лугомъ, и на этомъ Княгининомъ Лугу красовалась Княгинина Капелла, и въ эту Княгинину Капеллу каждое воскресенье, по звону громкаго колокола, собиралось челов?къ двадцать или тридцать сихъ и оныхъ слушателей мужского и женскаго пола. Тутъ же, почти подл?, къ великому соблазну благочестивыхъ душъ, стоялъ трактиръ подъ выв?скою "Гербъ княгини", куда по временамъ заходили лакеи въ самыхъ великол?пныхъ ливреяхъ. Въ оград?, передъ дверьми трактира, неизв?стно ради какихъ потребъ, былъ поставленъ портшезъ, употреблявшiйся въ незапамятныя времена, когда лондонскiя дамы любили качаться на носилкахъ; a перила трактирной ограды въ хорошую погоду украшены были м?дными кружками, которыхъ иной разъ, по счету миссъ Токсъ, находилось до сорока восьми.

Тутъ же, на Княгининомъ Лугу, кром? жилища миссъ Токсъ, стоялъ еще другой частный домъ, да еще какiя-то огромныя ворота, которыя всегда кр?пко-накр?пко были заперты тяжелыми запорами и не отворялись ни въ какомъ случа?. По всей в?роятности, это былъ вышедшiй изъ употребленiя входъ въ чьи-то конюшни, и эту догадку подтверждалъ сильный конюшенный запахъ, распространявшiйся по всему Княгинину Лугу. Окна изъ спальной миссъ Токсъ, расположенной назади, выходили прямо на эти конюшни, гд? безпрестанно возились кучера, производя оглушительный шумъ почти во всякое время дня и ночи. Зд?сь же, на задней ст?н?, тоже прямо передъ окнами миссъ Токсъ, конюхи им?ли обыкновенiе разв?шивать и просушивать свои кафтаны, армяки, куртки, жилеты и другiя бол?е таинственныя принадлежности своего гардероба.

Влад?льцемъ другого частнаго дома на Княгининомъ Лугу былъ отставной буфетчикъ, женатый на ключниц?. У этой счастливой четы ианималъ квартиру съ мебелью холостой джентльменъ, мужчина коренастый, одеревен?лый съ выпученными глазами и совершенно синимъ лицомъ. Былъ онъ чиномь майоръ и, по ув?ренiю миссь Токсъ, онъ смотр?ль настоящимъ Марсомъ. Храбрый воинъ и прелестная д?ва им?ли обыкновенiе посылать другъ къ другу газетные листы и памфлеты, и эта платоническая любезность производилась чрезъ чернаго майорова слугу, котораго мисъ Токсъ обыкновенно величала "кореннымъ туземцемъ", хотя не соединяла съ этимъ именемъ никакой географической идеи.

Дворъ и л?стница y миссъ Токсъ были самыя маленькiя, и быть можетъ, говоря вообще, во всей Англiи не было такого съ верху до низу неуклюжаго и кривого домика, какъ жилище этой д?вы; но зато, говорила миссъ Токсъ, – какое м?стоположенiе! Дневной св?тъ едва проникалъ сюда въ зимнее время, солнце не заглядывало и весною, воздуху – никогда никакого, торговой д?ятельности не было и сл?довъ. При всемъ томъ, говорила миссъ Токсъ, – подумайте о м?стоположенiи! То же самое говорилъ пучеглазый, синiй майоръ, бывшiй вообще безъ ума отъ Княгинина Луга: всегда и во всякомъ м?ст?, особенно въ клуб?, который пос?щалъ, онъ любилъ сводить разговоръ на знатныхъ особъ, жившихъ въ ближайшей модной улиц?, чтобы им?ть удовольствiе сказать, что они его сос?ди.

Смурый домикъ миссъ Токсъ былъ ея собственный домикъ, доставшiйся по духовному зав?щанiю отъ покойнаго оригинала минiатюрнаго портрета съ длинной косой и напудренной головою, который всегда вис?лъ на почетномъ м?ст? передъ каминомъ. Большая часть мебели миссъ Токсъ принадлежала къ т?мъ временамъ, когда были въ употребленiи напудренныя головы и длинныя косы; тутъ особенно кидались въ глаза: хитрая четвероногая машинка для нагр?ванiя тарелокъ, y которой кривыя ножки всегда растопыривались въ разныя стороны къ удовольствiю приходившаго гостя, да еще старинное ветхозав?тное фортепьяно съ именемъ мастера, украшеннымъ гирляндой сладкаго гороху.
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 154 >>
На страницу:
16 из 154