– Мы здесь по делу, – пробормотал он.
– Конечно-конечно, – рассмеялась женщина.
– Прекращай, Мэдди, – одёрнул её Гаррет. – Тот Ловкий здесь?
– Там же, где и обычно, – пожала она плечами. – Если я понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
Гаррет не стал ей отвечать. Подтолкнув вперёд Амелла, он вошел внутрь.
Амелл впервые посещал подобное заведение. Он не ожидал, что внутри будет такое роскошное убранство, которому могут позавидовать палаты королевских особ. Похоже, здесь водились немалые деньги. Амелл ещё бы долго глазел по сторонам, если бы Гаррет не окликнул его.
Они вместе поднялись по винтообразной лестнице на третий этаж. Музыка и голоса удалялись. Наверху было почти тихо. Тишину нарушали редкие голоса. Дорогу им преградил суровый амбал, который скрестив руки на груди занимал собою весь проход.
Амбал мельком зыркнул на Гаррета и задержал свой взгляд на Амелле.
– Он со мной, – сообщил Гаррет по-дружески похлопав охранника по плечу. – Мэдди в курсе.
Только сейчас Амелл с удивлением заметил, насколько высок был Гаррет, почти одного роста с амбалом. Охранник молча отошёл в сторону, пропуская их. Но ещё долго сверлил Амелла взглядом, от чего молодому человеку стало не по себе.
В этой части игорного дома царила особая атмосфера уюта и богатства – мягкие диваны, подушки, запах дорого табака, мягкий приглушенный свет. Завсегдатаями здесь явно были самые богаты люди города. И мудрец как-то не вписывался во всю эту атмосферу. Нет, Амелл мог с лёгкостью представить Гаррета за партией в карты в окружении пышных девиц. Если бы он был каким-нибудь разбойником или богачом, прожигающим своё состояние в азартных играх. Но разве есть у Хранителей знаний время на подобные развлечения? Игорный дом и благодетельный Гаррет никак не сочетались в голове Амелла.
За своими мыслями он не заметил, как Гаррет привёл его в дальнюю комнату, где кроме мужчины и двух женщин никого не было. Амелл предположил, что это и был тот самый "ловкий".
– Мой дорогой друг Гаррет, чем обязан твоему визиту? – заговорил он. Женщины будто по сигналу поспешили покинуть их. – Да ещё и не один. Как это понимать?
– Успокойся, ловкий, – ответил ему Гаррет, бросив ему знак Гильдии Убийц. – Парню нужно помощь.
Мужчина ловко поймал резную печать и стал ещё серьезнее. Вся его игривость мигом испарилась. Амелла захлестнуло чувство опасности.
– Друг мой, ты понимаешь, что делаешь?
– Не забывай, что ты всё ёщё мой должник, – напомнил ему Гаррет.
Амелл и знать не хотел, что связывает этих двоих. Он уже пожалел, что не отдал эту чертову печать Дункану. Может, ещё можно не поздно просто встать и уйти? Притвориться, что ничего не было? Наверное, нет. Только сейчас Амелл понял, что от тех женщин, которые остались у входа, исходила не меньшая угроза, чем от самого Ловкого. Возможно, они тоже были убийцами.
– Эту печать я нашел на теле наемника, – набравшись сил, заговорил Амелл. – Когда мы нашли его, он был уже мёртв. Возможно, он сам стал чей-то жертвой. Но до этого он успел атаковать наш экипаж.
– И что ты от меня хочешь? – нахмурился Ловкий. – Чтобы я отменил заказ. Что ж. Хоть это и не приемлемо и противоречит всем правилам, но ради господина Гаррета, я сделаю это.
– Не думаю, что целью убийцы был я. Я хочу узнать, кто был заказчиком.
– Я не встречаюсь напрямую с заказчиками, – отрезал Ловкий. – Да и обсуждая это со мной ты навлекаешь на себя беду. Послушай, парень, лучше не лезь в это дело.
– Я хочу узнать заказчика, – Амелл настаивал на своём. – Кажется, им могу быть я.
На лице Ловкого отразилось удивление. Рядом раздался смешок Гаррета. Похоже, он ждал подобной реакции своего знакомого.
– Вы меня разыграть решили, а Гаррет? – Ловкий вскинул бровь, взглянув на Гаррета.
– Мой друг, молодой господин из Арденхолда, с некоторых пор страдает потерей памяти, – объяснил Гаррет. – Возможно, ранее он мог совершить необдуманный поступок. И теперь раскаивается.
Амеллу с трудом удалось скрыть своё удивление. Неужели, Гаррет что-то знает? Или это просто его предположение?
– Необдуманно делать заказ на убийство – это свойственно нынешней богатой молодежи, – хмыкнул Ловкий. – Видно времена дуэлей канули в лету. И всё же, как я и сказал, с заказчиками я на прямую не встречаюсь. Но я припоминаю, что был недавно заказ на одного из господ из Арденхолда. И раз один из наемников мертв, то указать на заказчика может только второй, тот кто должен был подстраховать первого. Заказчик точно встречался с один из них.
– Вы знаете, где его найти? – с надеждой спросил Амелл.
– Могу сказать. Слышал он вернулся, но давно не появлялся на людях. Его жена говорит, что он болен. Мне то там светиться нельзя, а вот ты другое дело.
– Буду очень признателен, – с облегчением выдохнул Амелл.
– Не нужно, – отмахнулся Ловкий.
Гаррет ещё немного задержался с Ловким, и они ещё некоторое время о чём-то спорили, но Амелл уже не слышал их разговора. Его тут же подхватили под руки девушки и увели в одну из комнат – точно дело рук Мэдди.
Наутро Амелл попытался незаметно покинуть игорный дом, но внизу встретил Гаррета, который как ни в чём не было попивал чай и читал утреннюю газету.
– А ты рано, – заметил наставник. – Думал, куда ты запропастился.
– А ты и не искал меня. Даже внимания не обратил, когда меня увели, – упрекнул его Амелл. – Всю ночь небось в карты играл!
– Мой дорогой, ты не сильно то и сопротивлялся. Девочки остались о тебе хорошего мнения. Надеюсь, ты будешь чаще посещать моё заведение.
Амелл вздрогнул, услышав за спиной голос хозяйки. Больше всего пугало, что он даже не почувствовал её приближения. Игорный дом лишь прикрытие. Теперь Амелл это ясно сознавал…
– Вы мне льстите, госпожа, – натянуто улыбнулся Амелл.
Воспоминания о прошлой ночи заставило его покраснеть. Теперь ему точно никогда не надеть священных одежд служителей Бога Света. Для Афины это станет большой потерей. Амелл будет скорбеть вместе с ней. Недолго.
Оставив приличную сумму золотых монет, они покинули игорное заведение госпожи Мэдди и направились к дому, где по словам Ловкого скрывался второй наёмный убийца.
Дом располагался в трущобах. Удобное место, чтобы скрыться. Да и патрули здесь были довольно редким явлением.
Дверь открыла молодая женщина. Она молча смотрела на незваных гостей. В её глазах читался испуг.
– Мы ищем вашего мужа, – первым заговорил Гаррет. – Нам сказали, что он…
– Я давно его не видела, – перебила его женщина. – Вам лучше уйти.
Она попыталась захлопнуть дверь, но Гаррет не позволил ей этого сделать.
– Я же сказала, что его здесь нет! Уходите! – вскрикнула испуганная женщина. – Я не знаю, где он!
– Мама! Мама! – раздался за её спиной не менее испуганный детский голос.
– Мы не желаем зла ни ему, ни вашей семье, – Амелл попытался успокоить её. – Мы слышали, что он болен. Возможно, мы сможем ему помочь.
– Все вы так говорите! – женщина всё ещё смотрела на них с недоверием. – Недавно приходили ко мне. Говорили, что он задолжал им денег. Весь дом мне перевернули!