Оценить:
 Рейтинг: 0

Аметистовая сказка

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Меня зовут Иван. Я, каюсь, случайно потревожил покой девицы. Меня и мою свиту вели по стенам крепости – к слову, весьма толково обустроенной с точки зрения оборонительного искусства, мое почтение правителю! – и тут я слегка замешкался, изучая строение поперечной балки, отстал от группы, и, кажется, пошел не в ту сторону. Я точно знаю, что эту башню мы не проходили на пути нашей экскурсии. Такого архитектурного решения подъема на третий этаж я еще не встречал. Опять-таки восхищаюсь искусством зодчества.

– Так ты из этих, приехавших на сватовство, – поняла Елисавета.

– Да, – ответил гость и поправил выпавшую из прически прядь волос. Лисска поняла, что, в отличие от принятого стиля короткой мужской стрижки в ее кругу, визитер носил длинные волосы, собранные в хвост. Ей это почему-то понравилось. – Мы прибыли вчера поздно вечером, и сегодня уже с утра приступили к программе визита. Князь нас ожидает к трапезе после обзорной экскурсии по крепости.

– Обычная программа, – подтвердила девица.

– А тебя как зовут? И почему ты тут прячешься?

– Я не прячусь, а работаю, – возразила хозяйка помещения. – А зовут меня Лисска.

– Красивое имя, – похвалил Иван. – Тебе подходит.

– Почему? – вдруг смутилась девица.

– Похоже на «лису». Они рыжие. И ты – рыжая.

– А, ну да… Тебя, наверное, надо вернуть к группе?

– Да, пожалуй. Только я не знаю, где они сейчас.

– Я отведу тебя, – решила Лисска. – Наверняка сейчас в сокровищнице.

– А что это?

– Там князь хранит образцы всех самоцветных каменьев, что в нашем княжестве находили когда-либо. Занятная коллекция. Всем приезжим ее показывают.

– Интересно. И много каменьев?

– Да есть какое-то количество, – пожала она плечами.

Княжна поднялась с места и жестом велела гостю следовать за ней. Помимо люка в полу из помещения можно было выйти и через обыкновенную дверь, расположенную в стене: сразу за порогом начинался узкий колодец, где крутые каменные ступени спиралью завивались вокруг деревянной трубы.

– А что там? – спросил Иван, стукнув дважды костяшками пальцев по этой трубе.

– Колодец, – пояснила Лисска. – На случай осады.

– Умно, – одобрил гость.

– Разумеется, – не стала отрицать очевидное Елисавета.

Она ловко шагала по пролетам лесенки, уходя вниз все глубже и глубже. Естественного освещения хватало лишь на то, чтобы не топать в кромешной тьме, но все же было недостаточно, чтобы ясно и четко освещать каждую выбоинку в ступенях. Хозяйка крепости знала каждый подвох, а вот гость пару раз оступился, пока они добрались до двери второго этажа. Здесь Лисска отворила створку, и путь им преградила пика стрельца, стоявшего на посту.

– Кто? – браво гаркнул он.

– Свои, – не менее браво гаркнула княжна.

Опознав ее, стрелец без слов открыл путь, и Лисска вместе с Иваном вышли как раз на галерею, опоясывавшую крепостную стену.

Уверенным шагом девица проследовала по ней, Иван шагал за проводницей следом, ничуть не запыхавшись. Еще одна лестница – теперь уже к первому этажу Златоусовой башни, в недрах которой и располагалась выставка сокровищ Старогорского княжества.

Лисска не ошиблась – экскурсия шла полным ходом, и гости восторженно глазели на разложенные на столах драгоценные камни, таинственно переливавшиеся в свете специально расставленных факелов. На их присоединение к экскурсии даже не обратили внимания. Надо сказать, что энтузиазм гостей и их некоторую рассеянность можно было понять. В недрах земель Старогорья хранились и фиолетовые аметисты, и голубые топазы, и оранжевые турмалины, и зеленые изумруды, и белый хрусталь, и искрящиеся алмазы. Было, было чем похвастаться! У любого посетителя выставки захватывало дыхание от великолепия экземпляров (разумеется, были отобраны самые крупные и красивые, очищены, отполированы и в нужных местах подсвечены), и от их пестрого многоцветия, казалось, в разы увеличивавшее впечатление от выставки.

Лисска с тайным удовольствием наблюдала, как изменилось до сих пор бесстрастное лицо ее гостя: на нем выразилось неимоверное изумление и восхищение. В который раз она наблюдала такую реакцию – и каждый раз она нравилась ей все больше. А ведь здесь не были представлены золотые слитки, образцы железной и медной руды, глыбы каменной соли – они не так впечатляющи внешне, хотя таят в себе не менее большую ценность для их обладателя. И князь Старогорья владел ими в полной мере, извлекая пользу из каждого клочка земли и пещер. Но к чему раскрывать все карты перед залетными гостями? Достаточно поразить их воображение искрами разных цветов, рассыпавшихся по потолку выставочного зала.

Подтолкнув своего подопечного к туристической группе, Лисска бочком переместилась к двери, намереваясь выскользнуть незаметно. Впрочем, перед уходом оглядела группу внимательно: уже поняла, что это делегация от Забугорных земель с очередным претендентом на ее руку и приданое. Елисавета пыталась угадать, кто же из этой толпы в странных нарядах (короткие кафтаны, полосатые штаны, заправленные в сапоги из кожи) является главой делегации и собственно женихом. Однако выделить кого-либо ей не удалось: все были достаточно молоды, в большинстве своем симпатичны, а манерами никто не выделялся. Лисска, наученная опытом, знала, что царевичи требуют к себе повышенного внимания. В этой же группе такого не наблюдалось. Все ошеломленно уставились на каменья и совершенно одинаково восхищенно цокали языками.

Пожав плечами, девица выскользнула из сокровищницы. Дел еще было немеряно, и некогда ей головоломками заниматься. Она лишь на мгновение задержала взгляд на профиле Ивана, с которым хотя бы познакомиться успела.

До вечерней трапезы Лисска успела трижды сменить наряд, доведя прислужниц до изнеможения своей придирчивостью, а нянюшку – до подозрительного взгляда.

– Что-то прежде ты не была столь тщательна в выборе сарафана, – позволила та произнести завуалированные слова осуждения.

– Может, и не была, – легко согласилась Лисска. – А сегодня хочу выглядеть великолепно.

– С чего вдруг?

– Настроение.

– Ну-ну.

На трапезу княжна Елисавета явилась в великолепном сарафане зеленого цвета, оттенявшего изумрудный блеск ее глаз и делавший медный цвет ее волос ослепительно рыжим.

– Хороша! – одобрил князь Многомысл.

Лисска довольно улыбнулась и приняла предложенную родителем руку. Они вдвоем вступили в тронный зал, где делегация уже истомилась в трепетном ожидании. Привычная церемония представления приезжих – и наконец Елисавета поняла, кто же из них был потенциальным женихом: тот застенчивый гость на ее башне, скромный Иван, оказался Иван-царевичем, младшим сыном царя Никандора, правителя земель Забугорных.

Гостей рассадили за столами, налили в кубки браги, наложили на тарелки аппетитные куски мяса и овощей, и вскоре беседа зажурчала, потом и зашумела. Князь Многомысл усадил царственного гостя рядом с собой, а Елисавета заняла место по правую от него руку. Трапеза – удобное место для знакомства, и княжна использовала это время на всю катушку.

– Еще раз благодарю за помощь, княжна, – вежливо сказал гость. – И сожалею, что не ведал о вашем титуле.

– Да ерунда, – отмахнулась Лисска, – я о вашем звании тоже не догадывалась.

Они внимательно посмотрели друг на друга. Княжна подняла бровки, царевич тоже блеснул глазами.

Беседа лилась непрерывным потоком. Князь умело развлекал общество, предоставив дочери возможность понаблюдать за гостем. И к завершению трапезы Лисска готова была дать высокую оценку внешним достоинствам Ивана-царевича. Чтобы оценить его душевные качества, требовалось и время, и особые условия.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2