Спустя минуту она ослабила хватку и небрежно уронила бездыханное тело на пол.
Билл сидел на кушетке рядом с женой, нежно сжимая ее руку. Другой рукой Энн прикладывала к глазам носовой платок.
Шумно посасывая трубку, комнату сердито мерил шагами доктор Хопкинс.
– Немыслимо! – восклицал он. – Это в голове не укладывается!
– Мы не знали, что делать, – нерешительно произнес Билл. – В общем… ну… мы подумали, что сначала лучше сообщить вам.
Билл действительно был близок к отчаянию. Весь день его согревала мысль о присутствии Дрейка в доме. Кто мог знать, что все так обернется? Он и представить не мог, что ждет его по возвращении. Поглаживая руку Энн и бормоча ей что-то утешительное, он пытался хоть немного успокоиться сам.
– В комнате он был один? – спросил Хопкинс.
Энн кивнула:
– Все время.
– Когда он упал и вы вбежали на шум – вы ничего не заметили?
– Ничего. На полу валялся микроскоп, а мистер Дрейк… Я… я почти сразу выбежала.
– Конечно, – мягко сказал Хопкинс, явно думая о чем-то своем. Он машинально опустил руку в карман и вынул кисет.
– Те образцы, которые он исследовал… среди них были крупные побеги?
Сообразив, что имеет в виду доктор, Билл вздрогнул. Перед глазами у него возникла неприятная картина: длинные стебли, напоминающие ожившие канаты или маленьких ядовитых змей.
– Я не видела, – слабо отозвалась Энн. – Я сразу же закрыла дверь, спустилась вниз и позвонила Биллу. Но он уже выехал домой.
Возникла недолгая пауза: Хопкинс раскуривал трубку. Наконец, выпустив густые клубы дыма, он сказал:
– Пожалуй, мне следует осмотреть комнату.
Он вышел. Билл крепче сжал руку Энн. Оба они напряженно прислушивались к медленным и тяжелым шагам Хопкинса. Вот он поднялся по лестниц е… Вот шаги зазвучали уже над головой…
Энн затаила дыхание. Биллу внезапно стало страшно. Он вскочат.
– Куда ты? – вздрогнула Энн.
– За ним. Он не должен находиться там один.
Он поспешил наверх. Из комнаты, в которой работал несчастный Дрейк, не доносилось ни звука. Распахнув дверь, Билл вошел.
Присев на корточках, Хопкинс изучал записную книжку Дрейка, подобранную у распростертого тела. А над головой доктора парил длинный извилистый стебель, протянувшийся из окна и хищно нависший над очередной жертвой.
– Оглянитесь! – крикнул Билл.
Реакция у Хопкинса оказалась значительно лучше, чем можно было ожидать от рассеянного ученого. Ловко увернувшись от лозы, верхушка которой, напоминая голову кобры, опасно изогнулась, он отпрыгнул к окну. Лоза ринулась следом, но промахнулась. Рывком опустив оконную раму, Хопкинс разрубил побег. Раздался пронзительный вопль – длинная ветвь упала на пол, корчась, будто в предсмертных судорогах, затем выпрямилась и застыла.
С минуту Хопкинс изучающе глядел на нее. Потом, наклонившись и осторожно подобрав ^ее, поднес к глазам отрубленный конец.
– Из него сочится какая-то жидкость. – Он провел пальцем по срезу.
Жидкость отличалась от обычного древесного сока: липкая, тягучая и темная – какого-то знакомого цвета.
– Кровь? – прошептал Билл.
– Не исключено. Во всяком случае, очень похоже. С таким я еще не сталкивался.
Хопкинс отбросил мертвую лозу и внезапно посерьезнел.
– Закройте все окна в доме. – Голос его сделался твердым и решительным. – И поплотнее.
Билл торопливо выскочил из комнаты. Он обошел все спальни и как следует проверил задвижки. Когда он спустился вниз, Хопкинс как раз поднимал телефонную трубку.
– Я собираюсь вызвать людей из лаборатории. Мы найдем способ разделаться с этим чудовищем… Что за черт! – Он нетерпеливо нажимал на рычажок. – Соединяйте же! Живее!
Билла, потянувшегося к оконному шпингалету, внезапно пробрал холодный озноб. Ему хорошо был виден телефонный провод… оборванный… рядом покачивался отросток лозы.
– Не думаю, что вам удастся дозвониться, – произнес он.
Хопкинс подошел к нему.
– Вижу, – приглядевшись, мрачно сказал он. – Остается одно: я сам поеду в лабораторию и привезу своих ребят.
Они подошли к парадной двери. Из кухни за ними наблюдала Энн, боявшаяся даже спросить, что происходит. Взявшись за ручку, Билл приоткрыл дверь – внезапно что-то метнулось со стены им навстречу. Билл схватил Хопкинса за плечо и втолкнул обратно в дом. Задыхаясь, они оба стояли, привалившись к закрытой двери и слушали, как снаружи яростно скребется лоза.
– Быстрее сюда! – закричала Энн.
Через кухонное окно вползали зеленые змеи.
– Но растение не могло так быстро оплести весь дом!
Мужчины заглянули в гостиную: их глазам предстало мрачное зрелище. Солнечный свет больше не проникал сюда. В комнате царил полумрак: зеленая масса облепила окна.
– Похоже, никто из нас не выйдет отсюда… живым, – угрюмо пробормотал Хопкинс.
Билл огляделся:
– Где Кэрол?
– Наверху, – ответила Энн, стоящая в дверях.
– Приведи ее. Немедленно!
Собравшись все вместе, они почувствовали себя в большей безопасности, несмотря на то, что комната тонула в тени плотно переплетенных побегов.
Пожелтевшим пальцем Хопкинс уминал в трубке похрустывающий табак. Судя по всему, он напряженно думал. Билл и Энн молча ждали.