Моменты мучительной боли и ломоты сменялись тяжёлым забытьём, приходили видения с участием жутких зубастых монстров, разрывающих тела своих жертв. Хруст плоти, потоки крови и снова боль, боль, боль…
Как-то вечером недели через три после происшествия к Дэниэлу заглянула квартирная хозяйка.
– Мистер Найтингейл, к вам мистер Бладхёрст. Очень просит принять.
– Я не знаю никакого мистера Бладхёрста, – прошелестел юрист. – Скажите, что я болен.
В этот момент, деликатно отодвинув миссис Стилтон в сторону, в комнату вошёл высокий импозантный господин в элегантном вечернем костюме и блестящем цилиндре.
– Тысяча извинений, мистер Найтингейл, но моё дело к вам крайне важно.
Дэниэл кивнул, и хозяйка вышла. Мистер Бладхёрст снял свой цилиндр и обратился к юристу:
– Мистер Найтингейл, прежде всего прошу меня простить, что я не пришёл раньше. Когда с вами произошло это несчастье, я был в отъезде и обо всём узнал только сегодня утром. Прошу вас меня выслушать, не перебивая. Я знаю, что вам очень плохо: мучительная боль, галлюцинации, вы не можете нормально питаться, а солнечный свет стал приносить вам невообразимые муки.
– Сэр, – приподнялся Дэниэл, – если вы знаете, чем я болен, то ради всех святых, назовите лекарство. Умоляю!
– Нищий, что укусил вас, раньше был членом нашей общины. Он не соблюдал…гм… некоторые правила, поэтому сошёл с ума, стал нищенствовать. В том, что с вами случилось, есть доля и нашей вины, мы обязались следить за своими собратьями. Приношу вам свои искренние извинения и поздравления…
Бладхёрст сделал паузу.
– Вы смеётесь надо мной, – прошептал Дэниэл. – Зачем вы пришли?
– Да, молодой человек, именно поздравления, – немного возвысив голос, повторил странный гость. – Да, вы пережили несколько неприятных моментов, но теперь вы можете войти в круг избранных. Бессмертие, сила, здоровье, власть над людьми. Нас называют вампирами, кровопийцами, упырями и прочими ничего не значащими словами. На нас даже пытаются охотиться всякие глупцы, возомнившие себя борцами с нечистью…
– Вы тоже ненормальный, – сказал Дэниэл. – Уходите. Мне не хочу иметь ничего общего с вашей, как назвать… сектой.
Мистер Бладхёрст тяжело вздохнул, и юрист осёкся.
– Неужели хоть раз нельзя обойтись без демонстрации?
Одним движением мистер Бладхёрст оказался в углу комнаты под потолком. Сидящий на стене прилично одетый господин выглядел довольно комично, только смешно Дэниэлу не было. Гость так же быстро спустился к кровати юриста и оскалился. Его крупные белые зубы начали трансформироваться: клыки вытянулись и заострились. Юристу показалось, что он оказался в одном из своих кошмаров. Найтингейл дёрнулся и вскрикнул. Мистер Бладхёрст зажал ему рот ладонью и прошипел:
– Вы меня очень обяжете, если не будете кричать. Или вы хотите переполошить вашу милую хозяйку, которая сейчас сплетничает с кухаркой. Чтобы эти достойные дамы прибежали сюда и засвидетельствовали, что милый мистер Найтингейл окончательно рехнулся от страха, и теперь ему всюду мерещатся чудовища?
Дэниэл вжался в подушку.
– Так-то лучше, – констатировал мистер Бладхёрст, а юрист прошептал:
– Вы поздравляете меня с тем, что теперь я монстр, проклятое страшилище? Лишённое счастья иметь семью, ходить в церковь, гулять под солнцем?
– А что нам остаётся делать? – сказал гость, ничуть не обидевшись. – Вы не выбирали свою судьбу. У каждого из нас своя история – трагическая, грустная, иногда нелепая, но никогда не смешная или забавная. Однако я вас утомил…
Мистер Бладхёрст поднялся и достал из кармана бутылочку с тёмно-красной жидкостью и визитную карточку.
– Вот ваше лекарство, мистер Найтингейл. Вам сразу станет лучше. Этого хватит на пару дней, потом вопрос с вашим пропитанием будет решён. Найти меня можно через клуб «Гораций». Теперь прошу извинить, друзья ожидают меня в театре.
– А если я принципиально не стану пить кровь?
– А если принципиально, молодой человек… – ответил Бладхёрст. – Жажда скоро начнёт сводить вас с ума. И вы превратитесь именно в то кровожадное чудовище, которым боитесь стать. Я слышал у вас есть очаровательная невеста… обезумевший вампир не видит разницы между родными людьми и незнакомцами.
Когда старый вампир ушёл, Дэниэл немного полежал, собираясь с силами и мыслями. Потом он кое-как дотянулся до комода, на котором Бладхёрст оставил бутылочку с кровью. Открыл, понюхал и едва удержал позыв дурноты. Но если это и правда может помочь ему… Сделал глоток, с отвращением продавливая жидкость в горло. Его моментально вырвало, и вместо облегчения на юриста обрушился новый приступ боли. Он закатил бутылочку под кровать и позвал хозяйку.
Вбежавшая миссис Стилтон заохала:
– Ох, бедный мой мистер Найтингейл, да что же это делается! Сколько же содрал с вас этот шарлатан в белом халате, а вам все не лучше.
Тут она глянула в сторону, и её лицо исказилось выражением ужаса и гадливости:
– Аааааа! Мерзость какая!!!
Удивлённый Дэниэл посмотрел в ту же сторону: под столом сидела жирная серая крыса и забавно водила розовым носом из стороны в сторону. Найтингейл почти физически ощутил волны страха и отвращения, исходившие от миссис Стилтон. И боль отступила. Он почувствовал блаженство, словно на его измученное тело пролился целительный бальзам. И голод. Только хотелось вовсе не стакан крови, а баранью отбивную с зелёным горошком.
***
На следующее утро Дэниэл чувствовал себя совершенно здоровым. Он наконец-то встал с постели и даже прогулялся с Люси по парку. Но после полудня на юриста стала опускаться знакомая пелена боли. Найтингейл проводил Люси домой и медленно пошёл по улице, обдумывая, что делать. Идея поймать крысу и напугать миссис Стилтон не показалась ему привлекательной. Немного поколебавшись, он взял кэб и поехал на Хайгейтское кладбище.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: