– Ну тогда. – Шалли вздохнула, – тогда летим.
Собачка забралась на спину дракона. Друзья взлетели.
После долгого полета они приземлились в еще один парк. Шалли слезла и огляделась. Вокруг стояли сцена и лавочки.
– Шалли, я его нашел. – Сказал Мафи, посмотрев себе под ноги. Возле ног дракона лежала чернильница.
– Ага. – Шалли подбежала к тому месту, куда смотрел Мафи, взяла чернильницу и открыла ее.
В сосуде была белая жидкость, похожая на молоко. Собачка выпила содержимое. Чернильница наполнилась снова. Собака протянула ее другу. Дракон тоже выпил жидкость. Друзья взялись за лапы, закрыли глаза и дружно прошептали:
– Энфилицис!
Мафи и Шалли летели в ночной тьме. И вот друзья приземлились на точно таком же пляже, который находился около дома мисс Джонси. Только озеро было еще прозрачнее и в нем не плавали рыбы. Шалли хлопнула в ладоши. Появилась стеклянная бутылка. Собачка подошла к озеру и попыталась набрать воды, но ее не пустило какое-то магическое заклятие. Шалли отбросило в сторону.
– Ну вот. Я же говорила, что просто так к озеру не подберешься. —Сказала она, поднимаясь на лапы.– Но хотя… Можно попробовать сок малахитового дерева.
И собачка достала из своей сумки бутылочку с зеленой жидкостью. Шалли вылила немного на озеро. Чары ослабли. Собачка взяла бутылку и зачерпнула воду.
– Скорее, летим! – Сказал Мафи. Подруга забралась на его спину, и друзья полетели домой.
Глава 5. Превращательское зелье
Следующей ночью Шалли явилась с той же белой сумкой.
– У нас есть все, что нужно? – Спросила она.
– Думаю, да. – Ответил Мафи.
– А варить опять мне? – Устало спросила Шалли.
– Тебе. – Подтвердил дракон. – Ты же отлично знаешь, что это зелье можно варить только волшебникам и волшебницам.
– Но ведь ты ведь тоже волшебник! – Возмутилась собака.
– Шалли, ну, когда ты поймешь, что во мне нет никакой волшебной силы! – Возмутился Мафи.
– Но ведь ты можешь сотворить волшебный щит! – Не отступала шпиц.
– Ну и что? Щит – это единственное, что я могу сделать! —Разозлился дракон.– Да и мои способности просто не видны на фоне твоих!
– Эх, ладно. Все равно мне кашеварить. – Вздохнула Шалли.
Собака вытащила из кустов все, что они нашли и собрали за эти дни. Звезды, вода из зеркального озера, кристаллы и волшебная пыльца. Шалли наколдовала маленький котел и черпак хлопками в ладошки. Потом она накидала гору листьев, поставила на нее котел и подожгла волшебством. Затем собака вылила в котелок воду из зеркального озера, размешала и добавила три звезды. Зелье стало светиться желтым светом. Шалли снова помешала светящуюся жидкость и насыпала туда волшебную пыльцу. Зелье засветилось еще ярче. От него пошел синий дым. Собачка бросила еще одну звезду в котел. Из него вырвался клубок оранжевого дыма. Шалли закрыла мордочку одной лапой, а другой продолжала мешать варево. Собака бросила в жидкость два длинных кристалла. Они не помещались в котле. Шалли разломила их и бросила снова. Следующие 10 минут она просто молча мешала зелье, пока оно не стало темно-фиолетовым.
– Кажется, готово. – Сказала Шалли.
– Да… Я как-то по-другому себе его представлял. – Задумчиво сказал Мафи. – Но ничего не поделаешь.
Шалли наколдовала стакан, налила туда темно-фиолетовое варево и протянула другу. Дракон взял стакан и выпил содержимое.
Глава 6. Мафи – волшебник
– Ну как? – Спросила Шалли, когда Мафи опустошил чашку.
– Прекрасно. – Сказал Мафи.
– Надеюсь, я все правильно сделала. Ведь если превращательское зелье сварено неправильно, оно может вызвать на время галлюцинации.
– Вроде ничего такого нет. – Пожал плечами дракон.
– Сейчас на всякий случай проверю по книге. – Шалли вынула из сумки книгу (которая была во много раз больше сумочки) и стала листать. На обложке книги было написано «Мастер зельеварения».
– Вот, нашла! – Сказала собака, перелистнув очередную страницу.
Она стала быстро просматривать текст, бурча себе по нос что-то не понятное.
– Вроде все сходится. – Шалли закрыла книгу и запихнула обратно в сумку.
– Как она у тебя там умещается? – Удивился дракон.
– Мафи, разве ты не знаешь? Заклинание умещения. В сумку теперь и слона без проблем положить можно. – Сказала собака.
– А почему я должен это знать? – Поинтересовался Мафи.
– Превращательское зелье передает часть силы и умения того, кто его варит тому, кто его выпьет. – Объяснила Шалли.– Ну вот скажи мне, как действует заклинание розовой розы?
– Оно делает зверя розовым. – Выпалил Мафи и осекся: откуда он это знает?…
– Ну вот, убедился сам. – Сказала Шалли.
– Шалли?? Что ты тут делаешь? – Послышался голос еще одной собаки.
Мафи сам не зная, как наложил на самого себя заклятие невидимости.
– Чарри, это ты?! Я так перепугалась. – Выдохнула собачка.
Чарри была сестренкой-близняшкой Шалли и тоже умела колдовать и знала Мафи. Дракон снял с себя заклятие.
– О, Мафи! – Удивилась Чарри. – Что-то мы давно не виделись.
– Привет, Чарри. – Ели слышно сказал дракон.
– Мафи, с тобой все в порядке? – Озабочено спросила Шалли.
– Да, Шалли. Вроде, все хорошо. – Сказал Мафи, – просто спать очень хочется.
– Конечно! Мы почти четыре дня не спим! – Сказала Шалли.