
Девушка из песни
Джой Крибель-Садовски, спасибо за то, что корпела над самыми грубыми черновиками и была рядом со мной на протяжении написания каждой книги. Ты для меня целый мир.
Мелисса Панио-Петерсен, ты словно клей, благодаря которому я не разваливаюсь на части. Спасибо, что держишь все на плаву, пока я прикована к своему столу, и продолжаешь быть самым заботливым человеком из всех, кого я знаю. Люблю тебя.
Мой муж, Билл. За последние несколько месяцев этого карантина ты полностью взял на себя домашнее хозяйство. Особенно сейчас, когда мы готовимся к переезду и тебе приходится заботиться о Тэлии и заниматься ее дистанционным обучением. Ты из тех мужчин, о которых пишут в женских любовных романах. Бесконечно люблю тебя.
И Робин Хилл. Без тебя этой книги не было бы, и я не преувеличиваю. Никто не может знать, сколько времени, сил и твоего собственного писательского мастерства ушло на то, чтобы помочь мне, но зато знаю я. И никогда этого не забуду. Моя благодарность к тебе не знает границ. Я так сильно тебя люблю, что, возможно, даже напишу какой-нибудь фанфик с хэштегом #RoHo4eva, просто чтобы доказать это. Спасибо.
И спасибо вам, читатели и блогеры. Я никогда не перестану благодарить вас за безмерную поддержку меня и друг друга. Наше сообщество, Романсландия, – моя вторая семья, и я люблю вас всех. Спасибо

Оставайтесь на связи: www.emmascottwrites.com подпишитесь на рассылку, чтобы не упустить новые релизы!
Прослушать обе песни Future Ghost Brothers и Эммы Скотт можно здесь: https://spoti.fi/36JGZdd
Примечания
1
Американская частная сеть супермаркетов.
2
Основатель рок-группы Paul Revere & the Raiders.
3
Условная единица, обозначающая еженедельную академическую нагрузку студента. 1 кредит равен, как правило, 1 часу в классе и 2 часам, проведенным дома за выполнением домашнего задания. Чем больше «кредитов», тем выше шанс поступить в колледж.
4
Американский вариант вечера встречи выпускников, на котором прошлогодние Король и Королева выпускного бала коронуют новых.
5
Песня британской рок-группы Oasis, написанная Ноэлем Гэллахером.
6
Отсылка к фильму «Дрянные девчонки», где героини по средам надевали только розовое.
7
Пирожки с различными начинками, готовящиеся в микроволновке.
8
Funnel cake – традиционное лакомство на американских фестивалях.
9
Филлип Кэлвин «Фил» Макгроу – американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил».
10
Речь о фильме «Пропащие ребята» – американский художественный фильм 1987 года, сочетающий в себе элементы комедии и фильма ужасов, повествующий о подростках, переезжающих в Калифорнию из Аризоны, где сталкиваются с бандой байкеров-вампиров.
11
Национальная ассоциация студенческого спорта, организующая спортивные соревнования в колледжах и университетах США и Канады.
12
Деньги, выделяемые университетами для поддержки студентов.
13
I came along, I wrote a song for you – слова из их любимой песни Coldplay «Yellow».
14
Старейшая конференция в первом дивизионе студенческого спорта США. В настоящее время в состав конференции входит 14 университетов.
15
Предмет мужского гардероба. Представляет собой широкий пояс, который носят на талии, часто вместе с пиджаком.
16
You know, you know I love you so… – строчка из песни «Yellow» группы «Coldplay».
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

