Истер с визгом бросилась к женщине. В глазах мужчины заплясали смешинки:
– Ну, что стоим? Идемте на кухню, коль к ужину пришли.
За тканями прятался узкий темный коридор, который вел в жилое помещение. На плите в чугунном горшке булькало что-то столь аппетитно пахнущее, что желудок Шери заныл. По магазинам они отправились сразу после занятий, чтобы успеть подготовится к приему, время которого неумолимо приближалось.
– Мне в десять надо быть у академии, – напомнила она.
– Тетя Моли, у Шери свидание в десять с очень хорошим молодым человеком, ты не поможешь нам? Шери очень важно произвести на него впечатление!
– Вовсе нет, – буркнула Шери, покраснев.
Тетя Моли с ее добродушно-сочувствующим взглядом смущала ее, как никто другой.
– Не нет, а да, – отрезала Истер, заглядывая в кастрюлю. – О, бобовая похлебка! Моя любимая! Я так по ней скучала. В академии кормят отвратительно. Постоянно это ужасное мясо с кровью!
– Вампирюги! – ругнулся дядя Ром.
Тетя Моли принялась быстро накрывать на стол.
– Вы поешьте-поешьте, пока горяченькое, – ворковала она, расставляя тарелки с густым варевом. – А подружка твоя пусть не беспокоится – мы из нее такую красавицу сделаем, что никакой принц не устоит.
Истер фыркнула:
– Вот и я Шери говорю, а она не верит.
Похлёбка и правда оказалась невероятно вкусной: наваристой, густой, с множеством специй. А каравай ноздреватый, пышный и свежий. Во время ужина все молчали, даже Истер. Хотя поговорить ей хотелось. Она несколько раз открывала рот, чтобы что-то сказать, но натыкалась на предупреждающий взгляд хозяина и послушно продолжала есть. Когда с похлебкой было покончено, принялись за чай – ароматный, на травах. К нему тетя Моли поставила на стол вазочку с медом и раздала ложки. Так все и чаевничали: по очереди зачерпывали мед, неторопливо запивали чаем и разговаривали. Начало беседе положил хозяин:
– Говоришь, наряд твоей подружке нужен. А какого плана? В бой ходить или с архами тусить?
Истер поперхнулась чаем и промолчала.
– Второе, – неохотно сообщила Шери.
– О как! – протянул хозяин, а тетя Моли скорбно покачала головой, прижав руки к груди.
– Поневоле, – быстро уточнила Шери.
– И как принудили-то?
– Паж она теперь, – встала на защиту подруги Истер. – Ее никто не спрашивал. Когда инициировали, обнаружили сильный дар и назначили пажом. Теперь она должна сопровождать принца Валентайна по разным мероприятиям.
– А ты, девка, не рада? – продолжил допрос хозяин.
– Не рада.
Он покивал, о чем-то размышляя и хмурясь.
– Даже не знаю, что предложить, – неохотно произнес он.
Тетя Моли нахмурилась:
– Уж больно фигурка неформат.
– У нее есть деньги, – вмешалась притихшая было Истер. – Шери, покажи!
Та вытащила из кармана штанов серебряную кредитку.
– Это мне дали, чтобы одежду купить, – пояснила она.
– Королевский банк, безлимитная, – со знанием дела прокомментировал хозяин, разглядывая кредитку. – Дорого тебя твой принц ценит.
– Стыдиться меня не хочет, – не согласилась с формулировкой Шери.
– Стыдиться, говоришь, не хочет? А ну, пошли, – тяжело поднялся он из-за стола. – Может, что и приглядишь. Они ведь, архи, любят, чтобы все по их правилам было. Какие правила для тебя твой арх прописал – тебе лучше знать.
– Он не мой, – негромко буркнула ему в спину Шери.
Повели их хозяева не в торговый зал, а в небольшой коридор с лестницей. Одна ее часть уходила на второй этаж, другая – вниз. Они спустились к двери с кодовым замком. Дядя Ром быстро нажал нужную комбинацию, распахнул дверь и включил свет. Подвал оказался массивен, с высокими сводчатыми потолками и рядами коробок. На первый взгляд склад по площади был больше, чем сам дом. На второй тоже – приглядевшись, Шери увидела несколько дверей.
Тетя Моли подошла к одной из них и поманила девочек за собой в небольшое помещение. На вешалках в чехлах там висела одежда, на стеллажах стояли обувные коробки и всякая всячина, а в углу расположился большой кованый сундук.
Шери растерялась: струящиеся лунным блеском платья, бархатные женские костюмы, блузки из тончайшего шелка – от всего этого глаза разбегались. Да тут не один час нужен, чтобы что-то подобрать. Впрочем, подбирать не пришлось.
– Можешь не смотреть. Все это не твое, – заявила тетя Моли, роясь в сундуке. – А вот это, может, и подойдет.
Она протянула Шери сверток из чего-то алого и бархатистого.
Это оказалось платьем из замши. Оно обтягивало Шери как чулок, как было сшито – непонятно, швы отсутствовали. Шери повертелась, пытаясь рассмотреть себя. Зеркала в комнате отсутствовали, чтобы оценить вид. Но платье было мягким и довольно коротким, закрывая шею и руки.
– Шикарно! – восхитилась Истер. – Пройдись.
Шери прошлась. Платье не сковывало движений.
– Остались мелочи, – причмокнула губами Истер, довольная как кошка, объевшаяся сметаной. – Тетя Моли, я у вас тут видела…
Шери заставили надеть черные чулки и сапоги-ботфорты, на голову чуть набекрень сел бархатный берет, а талию стянул широкий пояс из тисненой кожи с вставками из хромированной стали.
– Паж, – засмеялась Истер. – Ты теперь настоящий паж из средневековых картинок. Только в платье. Не хватает лишь шпаги и короткого плаща.
– Плащей и шпаг не держим, но… – заявил Ром, возникший в дневном проеме. – Погодите немного, я сейчас.
Он быстро вернулся и протянул Шери изящные в своей простоте узкие ножны из вороненой стали. Узкий клинок легко вышел из ножен. Лезвие было острым как бритва, а по центру шел желобок.
Шери немного полюбовалась и с легким щелчком вернула клинок в ножны. Прикрепить его к поясу не составило труда: у рукояти был хлястик из причудливо переплетенных кожаных шнурков с металлической пряжкой.
– Спасибо вам. – Шери почувствовала, как на глаза навернулись слезы.
– Спасибом каши не сваришь, – проворчал Ром. – Тебе это обойдется в шестьдесят тысяч сребронов. Наличными. Карточку обналичишь у Толстого Пьеро на Вшином рынке, это еще плюсом в шесть тысяч. Он недалеко отсюда, в двух кварталах. Истер покажет.