Лама-детектив знает твой мотив - читать онлайн бесплатно, автор Эрин Маккарти, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Она кивнула:

– Именно. Он был страшным дебоширом. Тусовался в Бухте Билс, – сказала она с таким многозначительным видом, как будто я должна была понять ее с полуслова. Мой взгляд, должно быть, дал ей понять, что нет. – Это бедный район.

– А-а, – кивнула я. – Теперь понятно, откуда у него шрам на плече.

– В юности они с Натаном влипали в серьезные передряги. Пьянствовали. Кажется, украли машину. Но Дин серьезно вляпался, когда украл медяшку.

Я снова была совершенно сбита с толку. Брэнди заметила.

– Это когда ты вламываешься в кэмпы летних туристов, после того как они уезжают в конце сезона. И ты воруешь их медные трубы в буквальном смысле слова.

Что? Немного пожив в Мэне, я знала, что кэмп – это местное название для летнего коттеджа, но я понятия не имела про кражу меди.

– Медь стоит денег, – сказала Брэнди как нечто само собой разумеющееся. – Но Дина поймали. Дин даже получил срок. И я думаю, Натан втянул его в это дело, только его не поймали. Так их дружба и закончилась.

Дин сидел в тюрьме? Трудоголик Дин? Дин, который занимается зарплатами и заказами? Дин, которому бабушка доверяла настолько, что оставила его управлять своим бизнесом по завещанию? И разрешила ему жить в гостевом доме за символическую плату?

– Но он полностью изменил жизнь, когда начал здесь работать.

Еще бы.

– Для твоей бабушки это был вызов. Она верила в него. А он хотел, чтобы она им гордилась.

Ого. На секунду я задумалась: что, если Дин и Джастин правы насчет Натана?

– Но я не слышала, чтобы в последнее время Натан попадал в неприятности. Думаю, он исправился.

– Это хорошо. – Я до сих пор переваривала новость о том, что Дин преступник. Или был преступником.

– В любом случае, – продолжила она, – думаю, ты правильно сделала, что наняла Натана. Он талантливый. Думаю, посетителям понравится живая музыка.

Верно. Натан не будет работать у нас постоянно. Дин и Джастин явно воспринимают это слишком близко к сердцу. Все могут измениться. Дин-то должен знать.

– Только не говори Дину, что я рассказала тебе о его прошлом. – Брэнди бросила на меня страдальческий взгляд. – Он обозлится. Он ведет себя так, будто этого не было. Обычная его манера, когда дело касается его прошлого.

Я нахмурилась. Что еще у него было? Но не успела я спросить, как Брэнди сбила меня с ног:

– У меня есть новость покруче.

Верится с трудом. Не уверена, что я хочу еще новостей сегодня вечером, но я спросила:

– Что такое?

– Сегодня я разговаривала с мамой, и она знает, где Энни Уолтон.

Мои глаза расширились.

– Где?

– Прямо здесь, в Бухте Дружбы, подруга. Она вышла замуж и осталась тут. Теперь ее зовут Энни Колдуэлл.

Мои глаза распахнулись еще шире.

– Она вышла замуж за Тима Колдуэлла?

Брэнди была впечатлена.

– Откуда ты знаешь?

– Вчера я виделась с Карли Колдуэлл. Их дочерью.

Она скривилась.

– А, Карли.

Я не смогла удержаться от смеха.

– Смотрю, ты не поклонница?

– Она всегда ведет себя так, будто она главная шишка в этом городе. Я была вместе с ней в школьной команде чирлидеров, и она была такой ведьмой.

Ха! Я так и знала. Я знала, что Карли Колдуэлл была чирлидером. Но Брэнди…

– Ты была чирлидером? Не могу представить.

Она пожала плечами.

– Это был отличный способ знакомиться с парнями.

Я рассмеялась. Теперь все сходится.

Она тоже рассмеялась, но потом затихла.

– Есть еще новости.

Я взглянула на нее вопросительно.

– Сегодня вечером Энни здесь. Она играет в викторину каждую среду. Вместе с дочкой. Я обслуживаю этих задавак каждую среду уже много месяцев и понятия не имела, что Энни Колдуэлл знала тетю Мэнди.

Любопытно. Пора узнать историю Энни и выяснить, что она помнит о лете, когда пропала Мэнди.


– Так ты думаешь, это сработает? – с сомнением спросила Брэнди, наблюдая, как я достаю бутылку нашего лучшего красного вина и пять бокалов. Я поставила все это на поднос.

– Стоит попробовать. – Я проскользнула мимо Дейва и присоединилась к ней перед стойкой бара. Взяла поднос, аккуратно балансируя им на одной руке. Он покачнулся, но я справилась. – Где сегодня Дин?

– Он взял выходной, чтобы починить стену в ванной.

Где обнаружили тело ее тети. Мы обе решили не упоминать этого.

– А, хорошо, – сказала я с таким видом, будто знала, но забыла.

Дин не делился со мной своим расписанием, он всегда составлял его сам, и я уверена, ему даже в голову не приходило, что он должен передо мной отчитываться. Несмотря на то что я хозяйка. Но я ненавижу, когда такие вещи происходят внезапно.

– Не похоже на него, – сказала она, когда мы вместе пошли к столику, где Карли и Энни Колдуэлл сидели вместе со своей командой. – Вообще он позвонил Дейву, чтобы тот поработал вместо него сегодня вечером, но он никогда не делает это впритык. Особенно в вечер викторины. В такие дни у нас обычно хлопот полон рот.

Местное выражение для слова «занят» вызвало у меня улыбку. У западного побережья определенно есть свой язык.

– Уверен, эта дыра в стене до сих пор наводит ужас, – сказал Дейв, появляясь за нашими спинами. – Ну знаешь, там, где кости нашли.

Брэнди вздрогнула.

– Господи, Дейв. Это ты наводишь ужас, – отрезала она.

Я глянула на него, и мой поднос снова покачнулся. Я сдалась и придержала его второй рукой.

– Дейв. Прояви каплю эмпатии.

Он уставился на меня с искренним недоумением.

– Что?

– Ты говоришь о тете Брэнди.

На него снизошло понимание.

– Ой да. Извини, Би. Не хотел быть тупым засранцем. – Он подставил кулак для тычка.

Тупым засранцем? Поскольку Дейв произнес это в своей привычной ноющей манере, злиться на него было невозможно. Это наш собственный Шегги из «Скуби Ду».

Брэнди закатила глаза, но стукнула его кулаком в ответ.

– Можешь ты заняться делом, вместо того чтобы таскаться за мной? – спросила она.

– Конечно! – Он помахал ей и отчалил.

Он напоминает мне мою ламу Джека.

Должна признать, я рада, что Дина сегодня нет. Я смогу сосредоточиться на добыче сведений об отношениях между Энни Колдуэлл и Мэнди.

– Пожелай мне удачи, – сказала я, хотя не уверена, что имею в виду – узнать полезную информацию у Энни Колдуэлл или дойти до столика, не разбив бокалы.

Брэнди ободряюще кивнула и пошла обслуживать очередной столик на четверых.

– Здравствуйте, леди! – жизнерадостно заулыбалась я. – Просто решила подойти и представиться, поскольку я новая владелица паба, а вы, леди, наши постоянные посетительницы. – Вот так, Карли. Некоторые из нас умеют изображать энтузиазм не хуже чирлидеров. Некоторые из нас актрисы.

Я просканировала взглядом стол. За ним сидела еще одна женщина примерно возраста Карли, хотя она не выглядела такой же бойкой. Довольно обычная, русые волосы, простая стрижка до плеч, и она не в такой отличной форме, как Карли. Хотя большинство из нас не в такой форме. Она улыбнулась, и хотя в ее глазах я прочитала, что она немного смущена моим появлением, она выглядела искренне дружелюбной.

Справа от нее сидела еще одна женщина моего возраста. Мелированные волосы, настолько хорошо окрашенные, что она казалась натуральной блондинкой. Я заподозрила, что ее настоящий цвет волос такой же тусклый, как у соседки. Потрясающе сделанный макияж, стильный топ и подходящая бижутерия. Явно тоже из чирлидеров.

Рядом с ней сидела женщина постарше – волосы с проседью, короткая стрижка. На ней были очки без оправы, черная футболка и черные льняные капри, не скрывавшие брюшко. А между ней и изящной подтянутой Карли сидела женщина, в которой безошибочно угадывалась мать Карли. Энни Колдуэлл, которая далеким летом, наполненным музыкой «Дюран Дюран» и Мадонны и клипами «МТВ», звалась Энни Уолтон.

Она одарила меня легкой вежливой улыбкой, но я заметила, что она бросила взгляд на Карли, как будто проверяя ее реакцию.

– Должно быть, вы мама Карли. Невозможно не увидеть сходство, – продолжила я. – Вчера я видела вашу дочь в библиотеке.

– О, – сказала Энни, – ваш ребенок ходит в ее детский сад?

Я покачала головой.

– Нет, просто я проводила в библиотеке кое-какие исследования в тот же вечер, когда она там была.

– Мам, – вступила Карли, – вчера я тебе про нее говорила. Я сказала, что она новая владелица паба.

Энни секунду обдумывала слова Карли, потом кивнула.

– Да, конечно, Санни ЛаФлер.

– Верно, – быстро сказала Карли. – Это внучка Санни ЛаФлер. Она унаследовала паб после смерти Санни.

– Да, точно. – Она улыбнулась мне с большей теплотой. – Ваша бабушка была замечательной женщиной. У нее был великолепный сад, насколько я помню.

– Он до сих пор великолепный, хотя я не уверена, что у меня есть ее таланты садовника.

– Она была замечательной, – повторила Энни с милой улыбкой.

– Еще я бы хотела угостить вас бутылкой вина в знак моей признательности за ваше постоянство, – сказала я, аккуратно опуская поднос одной рукой. Он снова дрогнул, и бокалы стукнулись друг об друга. Лучше бы я предложила им бесплатные закуски с морепродуктами. Управляться с тарелками легче. Но я выровняла поднос и начала расставлять бокалы перед ними.

– Это так мило, – сказала мелированная блондинка, вежливо, не обратив внимания на мои затруднения.

Я взяла бутылку и начала разливать вино по бокалам. Брэнди появилась рядом со мной, чтобы забрать пустой поднос.

– О, привет, Карли.

Карли выдавила улыбку.

– Привет, Брэнди. Всегда рада тебя видеть.

Ух ты, очевидно, что Карли относится к Брэнди не лучше, чем моя подруга к ней. Брэнди сделала вид, что ничего не заметила. Она начала было уходить, унося поднос к бару, потом остановилась, вернулась к столику и широко распахнула глаза, как будто ей только что в голову пришла мысль. Она улыбнулась Энни.

– Погодите, вы же Энни Колдуэлл? Раньше вы были Энни Уолтон?

Энни подняла взгляд от наполненного бокала и улыбнулась в ответ.

– Да, Уолтон – моя девичья фамилия.

– Круто, это так забавно, – сказала Брэнди с удивлением, которое казалось искренним. – Моя мама Тина Хардесон, раньше она носила фамилию Миллиган, вспоминала вас буквально вчера. Говорила, что вы дружили с моей тетей Амандой Миллиган. Мэнди.

Мне пришлось напрячься, чтобы не выдать своего изумления. А Брэнди чертовски неплохая актриса. Никогда бы не подумала, что она пытается добыть информацию, если бы не знала.

Энни нахмурилась.

– Мэнди Миллиган? – Она сощурила глаза и покачала головой, как будто припоминая. – Мэнди Миллиган.

– Мама сказала, что вы с ней работали в ресторане в Бар-Харбор, – с той же небрежностью в голосе добавила Брэнди.

Глаза Энни расширились от нахлынувших воспоминаний.

– Да, я и правда работала официанткой несколько лет. Там я встретила отца Карли. Он работал барменом, был старше меня, такой красавец. – Она с любовью похлопала Карли по руке, и дочь сжала ее пальцы в ответ.

Брэнди метнула в меня взгляд, говорящий, что она не знает, что спрашивать дальше. Энни явно не проглотила наживку. Я удивилась почему. Она должна помнить Мэнди. Ее исчезновение наделало много шума, пусть даже они не были так близки, как думала мать Брэнди.

Брэнди перегруппировалась.

– Может, мама что-то перепутала. Хотя она, похоже, считает, что когда вы работали вместе тем летом, вы были очень близки.

– Мэнди Миллиган, – повторила Энни и покачала головой. Она пожала плечами, как будто ни разу в жизни не слышала этого имени.

Рядом с ней Карли заерзала на стуле, и я почувствовала, что ей становится некомфортно. Мне показалось, что она раздраженно взглянула на Брэнди, но она быстро скрыла его за бокалом вина.

– О, мам, попробуй. Тебе понравится.

Энни переключила внимание на бокал и сделала глоток, одобрительно кивнув:

– Хорошее. – Она сделала еще один глоток, и мы поняли, что разговор окончен.

– Похоже, начинается игра, – сказала Карли, кивнув по направлению к Даррену, ведущему викторины, который уселся на барный стул и начал перебирать карточки.

– Все готовы ко второму раунду? – спросил он в микрофон.

Что ж, наше время истекло. Я улыбнулась женщинам.

– Наслаждайтесь вином, и еще раз спасибо. Ценю вашу поддержку.

Мы с Брэнди направились к бару. Остановились у края, где официанты забирают напитки.

– Вот это провал.

Я нахмурилась.

– Но у меня такое впечатление, будто ее рассеянность была намеренной.

– У меня тоже, – согласилась Брэнди, бросая злобный взгляд в ту сторону. Я ткнула ее в бок. Карли продолжала наблюдать за нами.

– Думаю, они обе, и Карли, и ее мать, что-то знают, о чем не хотят говорить, – пробормотала Брэнди. Она уловила мой не очень тонкий намек и отвернулась от них.

– Я тоже так думаю, но сегодня мы у них ничего не узнаем.

Надо найти другой способ выяснить, насколько близки были Энни и Мэнди. И более того, был ли у Энни мотив убить Мэнди?

Моя голова снова запульсировала от боли, и внезапно мне захотелось просто дожить до конца смены. Но перед тем как отправиться к столику, который только что заняли новые клиенты, я спросила у Брэнди:

– Ты не хочешь сходить со мной на экскурсию по горам в субботу утром?

Она изумленно уставилась на меня, явно не улавливая ход моей мысли.

– Какую экскурсию?

– Будет весело. Прогулка на природе, пикник включен. Можешь взять с собой Итана, – вкрадчиво сказала я. Я знаю, что будние дни перед выходом в вечернюю смену Брэнди проводит со своим маленьким сыном.

– Хорошо, конечно. Итан любит природу.

– Отлично, я забронирую место в турфирме.

Я не буду чувствовать себя виноватой за то, что использую ребенка Брэнди как прикрытие.

Нет уж. Итан любит природу.

Ему это понравится.

А мне, надеюсь, будет полезно.

VIII

– Ма-а-ама, хочу писать.

Я посмотрела вверх, пытаясь увидеть шестилетнего сына Брэнди, стискивавшего мою шею руками, как удавкой. Потом с ужасом подумала, что сейчас его моча потечет у меня по спине. Хотя я настолько потная, что ничего не почувствую.

Оказалось, что Итан любит природу только ограниченное количество времени. Поэтому в девяностоградусную жару[10] мне пришлось тащить его на спине. Не могу его винить. Я и сама небольшой любитель матери земли, и никто из нас не мог предвидеть такую температуру.

– Мы уже почти добрались до места пикника, приятель, – сказала задыхающаяся Брэнди. Она говорила ему это уже дважды, и я верила ей не больше, чем Итан. Видя мою неуверенность и отчаяние, Брэнди добавила: – Господи, пожалуйста.

Мы плелись далеко в хвосте за остальными туристами, которые действительно наслаждались прогулкой и даже могли слышать Фрэнка Ходжкинса, рассказывавшего о местных птицах и животных. Я могла разобрать только отдельные слова – между нытьем Итана и Брэнди и моими собственными задыхающимися всхлипываниями. Если эта прогулка имеет уровень трудности два, я не хочу ничего знать об уровне пять.

Я споткнулась о корень на тропинке, зацепившись ногой. Покачнулась, но умудрилась удержать Итана и выпрямиться.

– Давай я его возьму, – сочувственно сказала Брэнди. – Я знаю, он тяжелый.

Я почувствовала, как она снимает его увесистое тельце с моей спины, и остановилась. Хотела помочь, но она права, это все равно что тащить сорокафутовый мешок с мукой, который все время пытается тебя задушить.

– Процесс немного более суров, чем я ожидала, – извинилась я. Я представляла себе приятную прогулку по прохладному густому лесу. А это оказался марафон по подъему в гору по сорокапятиградусному уклону в условиях сауны.

– В это время года всегда так жарко? – спросила я.

Брэнди покачала головой и закатила глаза.

– Это то, что мы называем индейским летом. В сентябре такое случается. Но с тем же успехом нам могли потребоваться куртки и перчатки. Люблю Мэн.

– Мама, мне правда надо.

Брэнди посмотрела вперед. Последний турист только что скрылся на другой стороне склона.

– Иди, – сказала она, подталкивая сына в сторону упавшего ствола. – Мы догоним. Или пришлешь помощь.

Я улыбнулась, взмахом руки отгоняя большую муху из тех, кто упорно преследовал нас с того момента, как мы вошли в лес.

– Я подожду.

Я осмотрелась, стараясь дать бедному Итану немного уединения, хотя не уверена, что шестилетнего ребенка заботит этот вопрос. Лес был поистине чудесен. Зеленые сосны вперемежку с лиственными деревьями. Могу представить, как прекрасна будет эта прогулка через пару недель, когда листья начнут обретать осенние краски. Не то чтобы я собиралась ее повторить.

Одна огромная муха приземлилась мне на голову. Я провела рукой по волосам, прогоняя ее. Она улетела, но сразу же вернулась.

– Что это за ужасные насекомые? – Я начала хлопать рукой по голове, стараясь отогнать ее насовсем. Помогло секунды на две.

– Слепни, – ответила Брэнди, повторяя мое движение, – или кровососки, смотря о ком ты спрашиваешь. В любом случае кусаются они зверски.

Я вскрикнула, почувствовав жалящий укус на макушке.

– Вот дерьмо! Ты не шутила. Они жалят?

Брэнди сочувственно посмотрела на меня, но не смогла удержаться от смеха при виде моего возмущенного выражения лица.

– Нет, они кусаются. Отгрызают от тебя чуток.

Я скривилась, потирая макушку, чтобы убедиться, что у меня не откусили кусок скальпа. Больно, но вроде все на месте.

– Чувствую себя девушкой из долины, – сказала я. – Это выбивает из колеи.

– Они правда больно кусаются, – добавила она, явно пытаясь бодриться.

Струя жидкости, лившаяся на сухие листья, прекратилась.

– Я все, – объявил Итан.

Брэнди натянула на него шорты, не успел он даже попытаться сделать это сам. Она явно собаку съела на быстрых сборах.

– О’кей, давай пошевеливаться, – сказала она, и я перевела это как «давай скорее покончим с этим». К несчастью, впереди нас ждали еще пикник и дорога обратно. – Малыш, тебе придется идти пешком.

Итан выглядел не очень довольным этим решением, но он подобрал палку и использовал ее в качестве трости, идя впереди нас.

Я пошла рядом с ней.

– Извини. – Я снова почувствовала потребность извиниться.

Брэнди покачала головой и отмахнулась от моих извинений. Ну или она отгоняла очередного слепня.

– Ладно. Все не так плохо. Если не считать ужасной жары, насекомых и… – Она вскрикнула и отскочила от края тропинки в мою сторону. – Вот дерьмо, это ядовитый плющ?

Я посмотрела туда, куда она показывала, но если б знать, как выглядит этот ядовитый плющ. Наконец я пожала плечами.

– Понятия не имею.

Итан возник рядом с нами и наклонился к низкому зеленому кусту.

– Итан, отойди, – велела Брэнди.

Он отошел, но продолжал рассматривать куст, потом покачал головой.

– Мама, это не ядовитый плющ. Три листа у ядовитого плюща, и блестит он.

Он взглянул на нас с серьезным, почти мудрым видом, потом, продолжая держать трость, отвернулся и пошел по тропинке. Если бы он был зеленокожим, с острыми ушами и в длинном плаще, я бы поклялась, что это Йода.

Брэнди с удивлением посмотрела на меня.

– Думаю, что теперь у меня есть веский повод продолжать возить его каждый понедельник к скаутам-щенкам[11].

Я согласно кивнула.

Мы продолжили идти.

Через несколько секунд Брэнди спросила:

– И зачем мы отправились на эту экскурсию на самом деле? Я представляю, как ты расслабляешься на пляже в шезлонге с «май тай» под зонтиком от солнца. Аплодирую этой картине, должна сказать.

Она абсолютно права. Я уверена, что у меня на носу и плечах появятся новые веснушки. Не говоря уже о том, что от солнца и физической активности моя светлая кожа стала красной, как вареный лобстер.

Какое-то время я не отвечала, раздумывая, говорить ли ей настоящую причину этого марша смерти. Наконец я решила, что после того, как подвергла ее этим испытаниям, должна сказать правду.

Я отогнала очередного ужасного слепня от моей головы.

– На самом деле я рассчитываю пообщаться с нашим гидом Фрэнком Ходжкинсом. Эта турфирма принадлежала ему и моему дедушке, и я надеюсь, что Фрэнк может знать, что с ним на самом деле случилось.

Она удивленно посмотрела на меня.

– Правда?

Я кивнула, наполовину ожидая, что она рассердится. Но вместо этого она заинтересовалась еще сильнее:

– Что ж, становится все любопытнее.

Я моргнула, потом рассмеялась.

– Значит, ты не против, что я изображаю из себя Нэнси Дрю?

– Не Нэнси Дрю. Дженнифер Флешер и ее закадычную подружку Стеф Хэплитт.

Я уставилась на нее.

– Ты смотрела «Она запостила убийство»?

– Все серии.

Я рассмеялась, ошеломленная и польщенная. Шишки на телевидении дали ясно понять, что зрителям моей возрастной группы не очень нравится мое шоу. Или персонажи. «Может, дело в тебе».

– Мне очень понравилось.

– Ты никогда не говорила, что знаешь, что я играла в телесериале.

– Я делала вид, что в этом нет ничего особенного, – лукаво сказала она. – Но теперь, когда ты в курсе, давай разгадаем это дело.

Она набрала скорость и подхватила Итана на руки, поравнявшись с ним.

Я поспешила за ней, задыхаясь и стеная.

К счастью, добравшись до вершины холма, мы не пошли сразу вниз, как я думала. Сначала мы прогулялись по ровной лужайке. Колыхалась высокая трава, среди зеленых стеблей мелькали желтые, пурпурные и белые цветы. Дальше за лужайкой вздымались горы, похожие на языки пламени, стекавшие к скалистому берегу океана. Цвет деревьев на этой высоте изменился еще сильнее – эффектное море желтого, красного и оранжевого. За буйством красок на солнце вдалеке блестел океан.

– Ладно, – сказала я, пытаясь выровнять дыхание. – Может, оно и стоило таких мучений.

Я никогда не видела ничего подобного.

– В этом году деревья рано пожелтели. Это из-за теплых солнечных дней и прохладных ночей.

Я повернулась и увидела, что к нам приближается Фрэнк Ходжкинс. За его спиной остальные члены группы уже устраивались на покрывалах, чтобы насладиться ланчем.

– Как ваши дела, леди? – спросил он. Я не могла не заметить, что он внимательно меня рассматривает. Но потом он переключился на Итана: – Длинная прогулка для парня вроде тебя.

– После окончания учебного года я вырос на два дюйма, – с возмущением проинформировал его Итан. – Правда, мама?

Брэнди с извиняющимся видом взглянула на Фрэнка.

– Правда.

Но Фрэнка не обеспокоила защитная реакция мальчика. Он присел на корточки с впечатляющей легкостью для человека на седьмом десятке.

– Ты знаешь, что это делает тебя ростом с рысь?

Итан с любопытством уставился на него, забыв о своей обиде.

– Что такое рысь?

– Рысь – это самая большая дикая кошка в Мэне. – Фрэнк вынул телефон из кармана жилета и провел пальцами по экрану. Через мгновение он протянул телефон Итану: – Вот она.

Мальчик был чрезвычайно впечатлен.

– Смотри, мама. Я такой же большой.

Брэнди наклонилась, чтобы заглянуть Итану через плечо.

– Ого. Большая.

Фрэнк поднялся легче, чем я бы на его месте.

– Хочешь есть?

Итан кивнул.

– Отлично. У нас прекрасный обед. – Он махнул рукой, приглашая мальчика пойти следом за ним. Итан не колебался.

Мы с Брэнди пошли за ними, но она замедлила шаг, чтобы прошептать мне:

– Мое паучье чутье говорит мне, что этот мужик не имеет ничего общего с несчастным случаем, произошедшим с твоим дедушкой.

– Паучье чутье! Да ты воистину мать мальчика, – улыбнулась я, наблюдая, как Фрэнк подвел Итана к сумке-холодильнику и достал сумку с ланчем. – Все равно он может что-то знать.

Брэнди кивнула:

– Верно.

– Смотри, Софи, – сказал Итан, когда я подошла к нему. У него в руках было два напитка. – Можно взять и сок, и воду.

Я широко раскрыла глаза.

– Обалдеть. Круто.

Он кивнул, полностью согласный со мной.

Отведя взгляд от Итана, я заметила, что Фрэнк снова рассматривает меня, но он быстро переключил внимание на пару лет тридцати с чем-то. Они сидели на покрывале и тыкали куда-то в сторону, явно интересуясь природой. Видимо, вот способ разговорить его, которым мне стоит воспользоваться.

– Итак, – сказала Брэнди, протягивая мне бумажный пакет. – Фрэнк только что рассказал мне, что в пакетах. Ветчина и сыр с горчицей. Салат с тунцом. Или арахисовое масло с джемом из дикой мэнской голубики. В общем, я не узнала от него ничего особенного. Но думаю, он просто делает вид.

Я кивнула и взяла пакет. Ох, мы спятили.

– Я взяла тебе арахисовое масло и джем, потому что решила, что ты наверняка захочешь попробовать дикую мэнскую голубику.

– Ты права. – Надо отдать ей должное, она читает мои мысли.

– Мам, Софи, мы можем расстелить покрывало вон там. – Итан указал на место недалеко от той пары и Фрэнка.

На страницу:
6 из 11