'Indeed, Lionel, you take an undue advantage of my affection. I must seriously insist that you mention this subject to me no more.'
'I don't intend it. I intend to finish with this once – provided you do me one last good turn. Will you, now? Come, don't be queer.'
'I will do nothing, absolutely nothing in so improper – so shocking a business. Indeed, I know not how to forgive you for naming it again.'
'Well, then, I'll pledge you my word and honour you shall never hear of it more, if you'll only grant me this one favour.'
Displeased at the past, and frightened for what might be to come, she protested she would immediately leave the room, if he continued this persecution: adding, 'how affectionately I love you, I need not, I am sure, say; but a confidence such as this, from a brother to a sister, disgraces us both: and let me penetrate, but not irritate you, if I own, that I much doubt whether I ought not from the beginning, to have revealed this transaction at Etherington. Do not be angry Lionel: has not every consideration been surmounted by the fear of giving you pain?'
Finding he still would be heard, she was peremptorily quitting the room; but when she had her hand upon the door, he effectually stopt her, by saying, 'Nay, then, if nothing will content you but getting the whole out at once, you may make yourself easy, the business is at end, for – we're blown!'
'I must certainly be glad if such a business is at an end, Lionel; but how do you mean blown? to whom? in what manner?'
'To every body, I'm afraid; for the husband's upon the point of getting at it.'
'Husband?'
'O, the deuce! I did not mean to say that: however, it's out! and as it must have been known sooner or later – '
Camilla now had an air the nearest to severity she had ever worn: 'Adieu, Lionel!' she cried, 'I am sorry for you, indeed; but you must find another hearer for this guilty history. – I will listen no more!'
Lionel now detained her by force. 'How can you take up the thing so wrong,' said he; 'when I tell you it's over, isn't that enough? Besides, I promise you I have not wanted for my punishment: when you hear all, you'll find that.'
Too sick for speech, yet too weak for resistance, she was constrained to return to her seat, and hear what he pleased to relate.
'My adventure, my dear, was discovered entirely by the want of a little hush money. 'Tis the very deuce and all for a man to be in love when he is poor. If I had only had a little hush-money – yes, yes, I understand that eye! but as to those paltry sums I have had, from time to time, since this affair, why they could not be expected to last for ever: And the first went to a housemaid, – and the second to the groom, – and the third – '
'Lionel! Lionel! is this a communication – are these particulars for me?'
'Nay, I only mention it to let you know it's all gone fairly. Besides, as to her being a married woman, which, I see, is what you think so much the worst of all, I assure you, if you knew her husband, you would not wonder; he deserves every thing. Such a tiresome quiz! It was often hours before we could get rid of him. You never knew such a blockhead. The poor thing can't bear him. But she's fond of me to distraction. Nay, nay, don't frown so! If you'll believe me, Camilla, you'll quite spoil your face. Well, the fellow that threatens to betray us, won't keep our secret under three hundred pounds! There's an unconscionable knave! However, I thought that better than a trial too; not that she would have broken her heart at a separation, you'll believe; but then … there's a certain horrid thing called damages! And then my father's particularities, – and my mother's seeing things in such strong lights – and a parson's son, – and all that.' —
Camilla, shaking and pale, now entreated him to get her a glass of water, and, for a while, at least, to forbear continuing this terrible story.
He consented to ring for the water, and then, more briefly, went on.
'Finding it vain to hope any longer for entire concealment, I thought a private discovery less shocking than a public one; and therefore, telling my story as well as I could, I stated that three hundred pounds would save both the expences and publicity of a trial; and, with every possible profession of contrition and reformation, I humbly petitioned for that sum from my uncle.'
'My poor uncle! alas! what unreasonable – unmerciful claims every way surround him!'
'He's well revenged for mine, I promise you! There's no plague lost between us, as you'll own, when you've heard the end of my poor petition. I followed up my letter, according to my usual custom, the next day, in order to receive my money, knowing poor uncle hates writing worse than giving: well, and when I arrived, my mind just made up to a few gentle reprimands against naughtiness, and as many gentle promises to do so no more; out pops me the old butler, and says his master can't see me! Not see me? Why, who's with him? Your father, Sir! O, – then for your life, cries I, don't say I have been here – but now – Camilla will you think me punished or not? – My uncle had a little gout in his right-hand, and had made my father open and read – that very day, – all his letters! If ever you knew old Nick serve a poor young fellow a worse turn than that, tell me so? I owe him such a grudge for it, I could almost find [it] in my heart to turn parson myself.'
Camilla could not utter a word. She dropt her head over her folded arms upon the table, to hide her offending brother from her sight, whom now, placed in opposition to her all-excellent father, she blamed beyond her powers, beyond what she conceived even her rights of expression.
'Why now, my dear Camilla, what do you hide your face for? Do you think I'm not as sorry for this thing as you can be for the life of you? However, now comes the worst; and if you don't pity me when you hear this, you may depend upon it you have no bowels. I was making off as fast as I could, mum the word to the servants, when in comes old Jacob with a letter. I snatched it from him, hoping my uncle had privately sent me a draft – but the direction was written by my father! Don't you begin to feel a little for me now?'
She could only raise her head to ejaculate, 'My poor – poor father!' and then, nearly in an agony, drop it again.
'Hey-day, Camilla? how's this? what! not one word of poor, poor brother, too? why you are harder than flint. However, read that letter. And then, if you don't think me the most unhappy young fellow in existence, you are fit to devise tortures for the inquisition.'
She took the letter eagerly, yet awfully, kissed in weeping the hand-writing, and read what follows:
To Lionel Tyrold, Esq
To have brought up my family with the purity of principle which the holy profession of their father ought to inspire him to teach, has been, from the hour that my paternal solicitudes commenced, the most fervent of my prayers. How my hopes have been deluded you have but too long known; how grossly they have failed has reached my own knowledge but this moment. I here resign the vain expectation, that through my son the community might bless me: may a forfeiture so dread not extend to me, also, through my daughters! —
Camilla stopt, sunk upon her knees, and devoutly repeated the last sentence, with her own ardent supplications joined to it before she could proceed.
A few words more must, for the present, suffice between us. Accident, by throwing into my hands this last letter to the uncle whose goodness you have most unwarrantably and unfeelingly abused, has given birth to an investigation, by which I have arrived at the discovery of the long course of rapacity by which you have pillaged from the same source. Henceforth, you will find it dry. I have stated to my brother the mistake of his compliance, and obtained his solemn word, that all intercourse between you, that has not my previous approbation, shall here finally cease. You will now, therefore, empty no more those coffers which, but for you, have only been opened to the just claims of benevolence.
You will regard this detection as the wrath of ill-fortune; I view it, on the contrary, as the mercy of Providence. What were further pecuniary exonerations, but deeper plunges into vilifying dissoluteness? If, as you intimate, the refusal of your present demands will expose you to public shame, may its shock awaken feelings that may restore you to private virtue! I cannot spare you from disgrace, by aiding you in corruption; I cannot rescue you from worldly dishonour, by hiding and abetting crimes that may unfold to eternal misery. To errour I would be lenient; to penitence I would be consoling; to reformation I would open my arms: but to him who confesses his guilt only to save himself from punishment, to him who would elude the incurred penalties of his wickedness, by shamelessly soliciting a respectable old relation to use bribery for its concealment, – to him, I can only say, since all precepts of virtue have failed to shew thee its excellence, go! learn of misfortune the evils, at least of vice! Pay to the laws of society what retribution they require for their violation – and if suffering should lead to contrition, and seclusion from the world bring thee back to rectitude, then thou may'st find again thy father
Augustus Tyrold.
Another name I mention not. I present not to this sullied page an image of such purity: yet, if thy own thoughts dare paint it to thy view, will not thy heart, O Lionel! smite thee and say, – From her native land, from her sorrowing husband, from daughters just opening into life, by my follies and indiscretions I have driven my mother – by my guilt I shall make her blush to return to them? —
Camilla wept over this letter till its characters were almost effaced by her tears. To withhold from her father the knowledge of the misconduct of Lionel, what had she not suffered? what not sacrificed? yet to find it all unavailing, to find him thus informed of his son's wanton calls for money, his culpable connection, and his just fears of seeing it published and punished, – and to consider with all this, that Edgar, through these unpardonable deviations from right, was irretrievably lost to her, excited sorrow the most depressing for her father, and regrets scarce supportable for herself.
'Well,' cried Lionel, 'what do you think of my case now? Don't you allow I pay pretty handsomely for a mere young man's gambol? I assure you I don't know what might have been the consequence, if Jacob had not afforded me a little comfort. He told me you were going to be married to 'squire Mandlebert, and that you were all at Southton, and that he was sure you would do any thing in the world to get me out of jeopardy; and so, thinking pretty much the same myself, here I am! Well, what say you, Camilla? Will you speak a little word for me to Edgar?'
Shame, now taking place of affliction, stopt her tears, which dried upon her burning cheeks, as she answered, 'He is well known to you, Lionel: – you can address him yourself!'
'No; that's your mistake, my dear. I have a little odd money matter to settle with him already; and besides, we have had a sort of a falling out upon the subject; for when I spoke to him about it last, he gave himself the airs of an old justice of the peace, and said if he did not find the affair given up, nothing should induce him ever to help me again. What a mere codger that lad has turned out!'
'Ah, noble Edgar! just, high-principled, and firm!' half pronounced Camilla, while again the icicles dissolved, and trickled down her face.
'See but the different way in which things strike people! however, it is not very pretty in you, Camilla, to praise him for treating me so scurvily. But come, dost think he'll lend me the money?'
'Lend,' repeated she, significantly.
'Ay lend; for I shall pay it every farthing; and every thing else.'
'And how? And when?'
'Why, – with old unky Relvil's fortune.'
'For shame, brother!'
'Nay, nay, you know as well as I do, I must have it at last. Who else has he to leave it to? Come, will you beg the three hundred for me? He dare not refuse you, you know, in your day of power.'
'Lionel,' cried she, with extreme emotion, 'I shall see him no more! nor, perhaps may you! – He has left England.'
'Impossible! why Jacob told me unky was working night and day at preparations for your keeping the wedding at Cleves.'
'I cannot talk upon this subject. I must beseech you to reserve your enquiries for Eugenia.'
'I must go to her then, directly. I have not a moment to lose. If you won't make Edgar help me in this business – and I know he won't do it of his own accord, I am utterly done up. There will remain but one single thing for me. So now for my roquelo. But do only tell me, Camilla, if you ever knew such a poor unlucky wight? for before I came to you, certain it would not be easy to make that young prig do any thing he had already declared against, I found out cousin Clermont. What a handsome coxcomb that is! Well, I told him my case, for one young fellow soon comprehends the difficulties of another, and begged him to ask for the money of uncle Hugh, as if for himself, telling him, that as he was a new-comer, and a new beginner, he could not so readily be refused; and promising to serve him as good a turn myself, when he had got a little into our ways, and wanted it, with my good uncle Relvil. Well! what do you think was the next news? It's enough to make a man's hair stand on end, to see what a spite fortune has taken to me! Do you know he has got debts of his own, of one sort or another, that poor unky has never heard of, to the amount of upwards of a thousand pounds?'
He then muffled himself up and departed.