Оценить:
 Рейтинг: 0

Луна и Смерть

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
24 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Не согрета ни сном,
ни полуденным жаром, нагая,
ускользаешь, подобно кальмарам,
глаза застилая
черной мглою дурманною,
Ка?рмен!

Ню

Под олеандром, изнемогая,
ты столь некрасива, нагая.

Тело твое в искании
желтого цвета Испании.

Ты – из французского края,
и ты некрасива, нагая.

Укрыть наготу я готов
плащом прекрасных стихов —

красно-зеленым, зеленым и красным.
Нам вместе не быть, столь разным!

Серенада

(В честь Лопе де Веги)

На берега реки
росой сумрак ночи лег,
а на груди Лолиты
умирает любви цветок.

Умирает любви цветок.

Ночь, нагая, поет,
и голос ее высок.
В реку вошла Лолита,
струится вдоль тела поток.

Умирает любви цветок.

Ночь серебра и аниса;
уже светлеет восток.
Серебро воды и зеркал.
Анис твоих белых ног.

Умирает любви цветок.

Запредельность

Сцена

Высокие стены.
Широкие реки.

Фея

Пришла я с кольцом обручальным,
которое деды носили.
Сто рук погребенных
о нем тосковали в могиле.

Я

В руке моей призрак колечка —
и я прикасаюсь смятенно
к соцветьям бесчисленных пальцев.
Кольца не надену.

Широкие реки.
Высокие стены.

Обручение

Оставьте кольцо
в затоне.

(Дремучая ночь на плечи
уже мне кладет ладони.)

Сто лет я живу на свете.
Оставьте. Напрасны речи!

Не спрашивайте без проку.

Закиньте кольцо
в затоку.

Прощанье

Если умру я —
не закрывайте балкона.

Дети едят апельсины.
(Я это вижу с балкона.)

Жницы сжинают пшеницу.
(Я это слышу с балкона.)
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
24 из 27