РОЗА. Да, а также баронессы, фрейлины и много кто еще. (Хихикает).
ШТРУБЕЛЬ. Позвольте, пожалуйста… (Легонько касается пальцем ее лба). Ох-ох-ох!
РОЗА. Что такое?
ШТРУБЕЛЬ. Да у вас кожа горит, вероятно, солнечный ожог. Вы его обработайте, пожалуйста, а я пока… (Подходит к подзорной трубе).
(Входят ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ, ЛИДДИ и МИЛЛИ. ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ – женщина с аристократическими манерами, надменная и раздражительная).
ЛИДДИ. Мама, мама, а вот и подзорная труба!
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Как же жаль, что ею уже пользуются.
ШТРУБЕЛЬ (отступает назад). Ах, простите, простите меня, дамы. У меня полно времени, я вполне могу подождать.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ (снисходительно). Ах, благодарю вас. (Она подходит к подзорной трубе, в то время как ШТРУБЕЛЬ возвращается на свое прежнее место). Официантка! Принесите нам, пожалуйста, три стакана молока.
ЛИДДИ (в то время как МИЛЛИ томно опускается на стул). Там дальше, направо, будет дорога, мамочка.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Так, дорогу я нашла, но не вижу ни одной катеры, ни королевской, ни обычной.
ЛИДДИ. Позволь, я посмотрю.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Будь так добра.
ЛИДДИ. А вот теперь и я не вижу.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Но ты прямо уверена, что это была именно королевская карета?
ЛИДДИ. Ах мамочка, на такое у меня чутье с самой колыбели.
(МИЛЛИ зевает и громко вздыхает).
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Милая моя, тебе спать хочется?
МИЛЛИ. Нет, просто устала. Я всегда так быстро устаю.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Что ж, поэтому мы и приехали на источники. Чтобы ты лечилась по высшему разряду, как настоящая принцесса.
МИЛЛИ. Настоящая принцесса едва ли стала бы взбираться в жару на такой крутой холм.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ (смягчившись). Но ты же знаешь, у нас есть тут небольшое дело. Если нам в самом деле повезет увидеть принцессу…
ЛИДДИ (не отрываясь от подзорной трубы). Вижу! Вижу! Я их вижу!
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ (нетерпеливо). Где же? Где? (Она занимает место ЛИДДИ).
ЛИДДИ. Вот же, за тем поворотом.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. О, а вот теперь вижу! Но внутри-то почему никого?
ЛИДДИ. Видимо, она решила пройтись пешком.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ (обращаясь к МИЛЛИ). Вот видишь, принцесса тоже идет пешком. Ее укачивает, как и тебя.
МИЛЛИ. Если бы в моих планах значился брак с великим герцогом, и у меня была бы собственная карета, я бы как-нибудь перетерпела.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Снова ничего не вижу.
ЛИДДИ. Там рукоятку надо подкрутить, мамочка.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Я поворачиваю, но ничего не получается.
ЛИДДИ. Дай-ка я попробую.
ШТРУБЕЛЬ (обращаясь к РОЗЕ). Что они там разглядывают?
ЛИДДИ. Ну вот, ты просто слишком сильно ее повернула.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. И что теперь делать?
ШТРУБЕЛЬ (встает). Милые дамы, позвольте мне помочь вам. У меня есть некоторый опыт обращения с этими старыми шурупами.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Ах, это так любезно с вашей стороны.
(ШТРУБЕЛЬ возится с подзорной трубой).
ЛИДДИ. Мама, послушай. Если карета уже почти на вершине, значит, принцесса где-то совсем недалеко. Мне кажется, ее надо искать на дороге.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Да, конечно, милая. Думаю, ты права.
ШТРУБЕЛЬ. Это не просто ржавая рукоятка, она еще и упрямая!
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Да, вот как? (В сторону, обращаясь к дочерям). Вы только подумайте, если бы мы как бы случайно столкнулись и она заговорила бы с нами… Мы бы представились подданными ее августейшего жениха, и сказали, что живем в отеле, в который она направляется… Только представьте, какое это даст нам преимущество перед другими придворными дамами!
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: