Роуз и магия маски - читать онлайн бесплатно, автор Холли Вебб, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что это? – Роуз протянула руку и увидела, что ее пальцы изменили цвет, пройдя сквозь невидимую границу. Внутри ее все стало бледно-серебристым.

– Заклинание сокрытия. Надо будет научить вас его делать. Я уверен, что Фредди прав и весь дворец опутан паутиной шпионских чар. Но долго скрываться мы не можем – нет лучше способа привлечь к себе внимание. Однако такое заклинание может пригодиться.

– Значит, нас никто не видит? – задумчиво уточнила Белла. Она посмотрела на проходившую мимо роскошно одетую венецианку с маленькой, дрожащей от холода собачкой, которой заклинание явно не нравилось – она уставилась на него и громко тявкнула. Дама проплыла мимо, подметая подолом элегантного шелкового платья мостовую, и, похоже, вовсе их не заметила, лишь дернула собачий поводок, – даже когда Белла высунула язык.

– Мисс Белла! – строго сказала Роуз, вспоминая наказы мисс Бриджес, хотя на самом деле выходка девочки показалась ей довольно смешной.

– Никто, – подтвердил отец Беллы. – Выучим это заклинание сегодня же. В конце концов, нельзя забывать об уроках. Фредерик, не делай такое лицо. Да, видишь, я знал, что ты собираешься скорчить рожу. Стремись не быть предсказуемым, милый мальчик. – Мистер Фаунтин аккуратно погладил внутреннюю сторону границы, отделявшей их от всего мира. – Я не могу быть уверен, что мы здесь в безопасности. Дож был весьма любезен, но заявил, что ничего не знает о Госсамере и Венне. – Волшебник вздохнул. – Здесь что-то не так. Иногда мне казалось, что он вообще меня не слышит.

– А вы спросили его про маску? – прошептал Фредди, оглядываясь на блестящий пузырь чар сокрытия.

Мистер Фаунтин нахмурился.

– Нет. Нет, я, конечно, собирался, но мне показалось, что время неподходящее… – Он тряхнул головой, как будто пробуждаясь ото сна.

– Сэр, а брат дожа… – Роуз на секунду умолкла, не зная, что сказать. «Мне он не понравился» прозвучало бы глупо.

Мистер Фаунтин проницательно посмотрел на нее.

– Ты тоже это видела? Я подумал, может быть, такое впечатление возникло из-за его гадкой маски.

– Мне показалось, что он даже сильнее, чем сам дож, – робко предположила Роуз.

Королевский алхимик кивнул, прикрыв глаза:

– Мне придется сходить туда еще раз, попробовать разобраться во всех хитросплетениях. Похоже, мы попали в паутину и стоит дернуть не за ту ниточку, как примчится зубастый паук и съест нас. – Он заметил ужас на их лицах и невесело улыбнулся. – Я не хочу вас запугивать. Но вы должны понять. В этом городе я снова чувствую себя юным студентом. Это прекрасное чувство, но в то же время жуткое. Даже камень пропитан здесь мощью, и не удивлюсь, если и вода тоже полна волшебства. Такая странная, чужая магия. Все это связано с дожем и его предками. Словно эту семью сотворили из праха города и его вода течет в их жилах. Мне этого не понять. – Он положил руку на стену дворца. – И дома кажутся живыми, – шепотом закончил он.

Роуз посмотрела на сияющий мрамор и отражения красного кирпича в глубоких водах канала. Она была уверена, что он прав. Этот город напомнил девочке ее первые дни в доме Фаунтинов, когда стены чуть не раскалывались от волшебства, а лестницы извивались под ее ногами.

Мистер Фаунтин улыбнулся и схватил воздух рукой, чтобы снять чары.

– Но кое-что хорошее из нашего разговора с дожем все-таки вышло, думаю, благодарить за это надо Гуса – дожу он особенно понравился. Меня официально пригласили на маскарад в воскресенье, и дож попросил меня привести и «очаровательных детей», что, видимо, означает всех вас. – Мистер Фаунтин многозначительно приподнял брови.

– Маскарад? То есть ритуал? – прошептала Роуз. – Мы пойдем туда?

Мистер Фаунтин кивнул:

– Госсамер будет вынужден показаться, если он хочет использовать ритуал, чтобы заполучить власть над маской. Бог даст, мы найдем его и до воскресенья, но если не получится, маскарад будет последней возможностью. – Он осекся и добавил уже другим тоном, будто обещая развлечение: – Мне сказали, что мы все должны прийти в костюмах и, самое главное – в масках.

Роуз вздрогнула:

– Это обязательно?

Мистер Фаунтин удивленно воззрился на нее.

– Я думал, новое платье тебя порадует!

Роуз огляделась, чтобы убедиться, что никто не подслушивает – на всякий случай.

– Не в платье дело. Мне не нравятся эти маски. Во дворце столько людей в масках, а у меня от них мороз по коже, сэр. Они ведь деревянные или, не знаю, бумажные, но они двигаются! Я точно это видела. Этот Джироламо, брат дожа, – я видела, как его маска нахмурилась. Не хочу даже думать о том, как он выглядит под ней, – добавила она шепотом, вспомнив книжку Фьори и его странные, кошмарные догадки о заколдованных масках.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Ливер – внутренности животных, используемые для приготовления пищи.

2

Кабестан – разновидность лебедки.(Прим. ред.)

3

Традиционное британское блюдо из протертой вареной рыбы, риса, яиц, сливок, изюма и других приправ; рецепт имеет множество разновидностей.(Прим. ред.)

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
7 из 7