А за излукой лес разрядился. Здесь начинался обширный край Чунчу. Вырос посёлок; инка-по-милости высадился с подарками для вождей. Прощаясь, он говорил им: «Дам вам одежду, дам топоры, дам чашки. Вы, коль скажу, поможете?» Чунчу клали ему на плечо руки и заверяли: «Друг! Тебе тоже друг!»
Сплошь перекаты… Близ водопада, бросив плоты, шли рощами, редкими и облитыми солнцем. Пахли цветы; на пнях – змеи; птицы вдруг верещали…
Ночью напали дикие. Укумари, страшного роста добрый десяцкий, выломал палец, кой разнесла стрела. Гнус откладывал в кожу яйца, воины мёрли в страшных нарывах. Но Има-с?мак никто не кусал. Никто.
Чащи вскарабкались в злой туман. Гниль, устлавшая землю, пахла. Сети лиан обдирали колючками кожу. Пленники, нёсшие груз, чихали.
Рассеялись облака средь скал, над коими плыли кондоры. Има-с?мак плела венки на нечастых лугах.
Выше – тучи с ветрами, и Има-с?мак хныкала, что, мол, «щиплет». Выли метели, все тогда падали и лежали, пока не являлось солнце… В сумраке проходили кручей, инка-по-милости Йакак сбросил кого-то, видела Има-с?мак.
За перевалом – вниз, вниз к долине с речкой… Вдоль дорог часто сидели по одному-два люди, как бы «гонцы»… Шли строем, грязным, неровным. Встретив лам с ношей, дикая вздумала их убить камнями. Звери плевались, ибо привыкли драться слюной «в зобу, выплёвывая в того, кто ближе, чтоб попасть прямо в глаз, не куда-либо». Испуганная, вскочила она на камень, где был гонец в тюрбане. Варак согнал её.
Ночевали на станциях, сложенных камнем, крытых соломой. Инки-по-милости и вожди – внутри, воины – под навесом.
Речка в долине всё приближалась…
Справа и слева выросли стены дикого камня. Пленные озирались. На площади, где отряд путь кончил, высились на платформах здания под соломенной кровлей. Множество златоухих было близ старца на золотом седалище. Йакак шёл с криками:
– Инка великий наш Титу Йавар! Ты властелин Востока! Жизнь тебе! Слава да изойдёт к тебе из Трёх Пещер! Вернулись мы, утвердившие в диких власть сынов Солнца. Вожди покорённых племён с дарами!
Сгорбившись от животного страха, пленные нанесли корзин с плодами, клетки с животными и мешки с изумрудами.
Вспыхнули нити в косах наместника, искрились золотые орнаменты на рубахе. Глашатай выкрикнул:
– Слово Инки! Подвиги ваши достойны предков, подданных моего отца Йавар Вакака, бывшего повелителя всех Сторон! Больше дикие не придут к нам с войнами. Слово Инки! Лучших я отошлю к Дню Ясному[5 - Ясный День – обращение к царю инков, выбранное Титу Йаваром из других (Заступник и Благодетель, Набольший Господин, др.), более полно определяющих властное положение. Не случайно упоминание Йавар Вакака – представителя прежней династии, свергнутой за полвека до упомянутых здесь событий.] для наград. Честь Солнцу и и Трём Пещерам Паукар-тампу! Айау-хайли!
Воины отвечали: – Хайли!
Длинная скатерть легла на площадь. Лучшие воины стали пить с инками, вспоминая сраженья. Женщины пили тоже.
Видела Има-с?мак стены с одеждами на крючках, крышу из тростника-соломы, ложе из шкур; бил в клиновидные окна солнце. Сунувшись в три отверстия шерстяного мешка, бывшего, в вариациях, одеяньем андских народов, дикая уцепилась в балку, чтобы ногами откинуть в конце концов полог перед собой… Илльи!!! Там тоже комната! По столбу в середине ползут вверх ленты; пол под паласом.
В низенькой третьей комнате, устланной ламьей шкурой, ел кашу мальчик.
– Маленький муравьед, кто ты? Я Има-с?мак из Мусу-М?су.
– А я не маленький. Я Печута. А ты наложница. Мать выйдет из-под земли, прибьёт тебя.
Она выбежала от страха.
Общий двор замкнут общей стеной, дома кругом. В ямках, чтоб не сбежали, – дети, чем-то играют. Много простора, света; нет мошек, змей, не прыгнет с ветвей ягуар… Прекрасно!
Рослая девочка повлекла Има-с?мак. – Переоденься: ты обрядилась, точно мужчина.
– Что?! – отбивалась та и ругалась. Но вдруг увидела тонкошерстный наряд, сандалии с ремешками. Волосы девочка убрала особо, очень красиво.
– Наш народ, он из лучших главного Инки; женщины наши причёсываются вот так… или побьют, знай. Ты стала наша… Ты и наложница господина над сотней – нам всем пример, общинницам.
Има-с?мак, набросив ликлю[6 - Накидка (кечуа).], положенную андским женщинам, вышла гулять.
На площади за стеной квартала высилась пирамида из трёх платформ одна над другой. Она влезла по каменной древней лестнице. Каменный плоский верх был тёпл, ветер трепал подол. Медленно она выпрямилась во весь рост.
Горы теснили всхолмления, вился тракт. Террасами нисходили поля. Вниз за селением за садами взблёскивала речка. Возле хранилищ что-то таскали.
Как хорошо! Как славно! Славного инкапаруна съела она! Он бог, дал счастье! Вытащив из-за ворота, Има-с?мак погладила и упрятала его снова.
Илльи!! Хозяин? С кем он?!
Дикая поскакала вниз, где старик с красным носом, выскочив, повалил и ударил её.
– Сквернавка! Что делала?! Храм поганила?! Получай, тварь поганая!!
Варак, быстро шагнув, сдержал палку. – Бьёшь её, Умпу, жрец? Моя женщина!
– Варак, ты? Ты курака стал?! Господин стал? Ровня?!! – и жрец ощерился. – Девку спалим! Да, вечером!!! – заорал он, ткнув её палкой. – Взошла на священный дом Солнца!! Вот ты какую взял, вождь из черни! Скажешь что?
Сотник придерживал мальчика, рвавшегося к дикой.
– Покес такого не знали!! – дёргал жрец палкой. – Добрый огонь зажжём, чтобы сжечь её!
– Глупая, – бросил Варак, – не понимает…
– А нарядил как знатную? Я от предков курака вот! Но моя жена ходит бедно.
– Я из страны Мусу-М?су; есть изумруды, шкуры…
Сморкаясь, жрец двинул в дом сотника, взял мешок отступного и, выпив, бросил: – Если собака по недомыслию храм обмочит, что за спрос? Накажи дуру всё-таки.
Има-с?мак лежала, когда её муж привёл мальчика в старой робе, хрупкого, большеглазого.
– Это Чавча, сын воина. Ты его с твоим родом съела. Дай ему кость, иль стукну.
Дать… а как жить потом? Где найти бога нового?
Мальчик ждал.
Она вынула позвонок, журча: – Инкапаруна отец твой вкусный! Кровь была вкусная! У людей мусу-мусу он – как Уху-Уху, как Маморе, как… – она указала пик вдали.
– Твой отец им стал бог, – кончил Варак. – Которых сжирают, те не кричат – те боги.
ГЛАВА ВТОРАЯ
завязывающая сюжетные узлы таких величин, что вблизи охватить совокупность их невозможно,и увлекающая описанием
Града Куско…
Птицы щурились, проносясь над ним, и, ослепнув от блеска, падали. Глазом кондора, ухом кондора, клювом кондора, рухнувшего в век царствованья Т?пак Инки Йупанки на главную пл. Восторга и Ликования, ознакомимся с Пупом Мира.