Я не могу решить, говорить ему или нет? Пока я думаю, мы уже пришли к старому герцогу.
– Иди сам, я тебя здесь подожду.
Гио заходит в комнату.
– Он очень плох, надо поспешить с церемонией, – император надолго не задержался у старого герцога. – Пойдём посидим где-нибудь. Что-то я сегодня устал.
– Сегодня наступило три часа назад, – смеюсь я.
– Тем лучше. Ещё через четыре часа разбудим наших молодых и за дело.
– Ты никак не угомонишься. Может, я тебе раскрою тайну, но спать надо.
– Потом посплю. Закрою здесь вопросы и посплю.
– Я всё-таки отойду. Проведаю кое-кого, – не говорю Гио, а сам хочу взглянуть на Розу. Какое-то странное беспокойство не даёт мне покоя.
– Куда ты порываешься сбежать от своего императора? – любопытствует он.
– Да, тут такое дело сложное. В общем, я встретил свою истинную, – выпалиливаю и жду реакции.
– Вот это новость. Когда? – Глаза Гио загорелись. Значит, и у него есть шанс встретить свою истинную.
– Ехал на свадьбу, а она ко мне в экипаж ввалилась. Представляешь?
– С трудом. Давай, рассказывай всё по порядку.
И я начал рассказ. Гио хороший слушатель. За окном забрезжил рассвет.
– Познакомишь меня с твоей истинной. Приедешь с ней в столицу. Наймёшь учителей по магии. Они подготовят её к поступлению в Академию Высшей магии в следующий набор. И срочно готовься к свадьбе.
– Гио, при всём моём уважении, какая свадьба?
– Артур, не дури. Она твоя истинная.
– Она из не магической семьи, – упёрся я.
– Ой, дурак, – с сожалением смотрит на меня Гио.
– Почему? – обижаюсь я.
– Да потому что даже императоры женятся на безродных, если она их истинная пара. Хоть поломойка. А ты посмотри, какая цаца, – Гио злится. – Ты что же, решил её отпустить?
– Нет, я предложил ей жить в доме на правах истинной пары, но без брака.
– Иными словами, стать любовницей, – припечатывает меня император. – А она что тебе ответила?
– Предложила пойти к ней в гарем.
Давно не видел, чтобы Гио так хохотал.
– Какая умница! А ты, Артур, кретин. Если упустишь эту девушку, на глаза не появляйся.
– Не могу я её отпустить, сам знаешь. Тянет к ней. Она, как заноза, сидит в моём сердце.
– Так, сейчас к Раулю, разбудим голубков. Пока они приготовятся к церемонии, познакомишь меня со своей занозой.
Я кивнул. Выходим из комнаты и натыкаемся на Джейкоба с Эбигейл на руках.
– А она что здесь делает? – вместо приветствия зло спрашивает император.
– Приехала на свадьбу к милому другу, – отвечаю я.
– Я еле нашёл её. Спряталась в стоге соломы. А иначе бы замёрзла, – говорит оборотень.
– Так, эту кралю отогреть и доставить к мужу. Я ему вставлю по первое число за то, что распустил жену. Мне ещё не хватало, чтобы она семью разрушила.
– Так почти и разрушила, потому и убежала.
Джейкоб рассказал, как всё было, и почему молодожёнов закрыли на ключ в спальне.
– Вот же су…
– Ваше Величество, держите себя в руках.
Джейкоб оставляет Эбигейл на попечение слуг. Мы дружной компанией вваливаемся к Раулю. Слава богу, они живы и, кажется, довольны проведённой ночью
– Ну что, пошли знакомиться с твоей истинной, – радуется Гио, что ему удалось пристроить друзей.
Навстречу бежит Айрин, не обращая внимания на императора, набрасывается на меня с кулаками. Джейкоб с удовольствием обнимает её и оттаскивает от меня.
– В чём дело? – говорим все трое одновременно.
– Ты всё-таки добился своего. Обесчестил Розу.
Император заинтересованно смотрит на меня.
– Почему ты мне не сказал об этом? – спрашивает Гио.
– Да потому что этого не было, – отрицаю я. Когда бы я успел, если возле меня постоянно кто-то крутится. – Пойдёмте спросим у Розы.
– Пойдём. Тебе не удастся отпереться. Она у тебя в комнате.
– Я не был в своей комнате с утра.
Мы толпой направились сначала ко мне в комнату. Убедившись, что Розы там нет, идём к ней в комнату. Но её нет и там.
– Куда она могла деться? – спрашивает Айрин.