– Это не было сложным. Вас выдаёт осанка, а ещё вы трижды извинились, когда вас задели. Горожанки так не поступают.
Юрате смущённо опустила глаза. Она совсем не задумывалась о том, как себя ведёт.
– Не волнуйтесь, я вас не выдам. Но настоящую королеву не скроет ни одна маска.
– Спасибо. Мы могли бы поговорить в более уединённом месте?
– Да, ваше величество. Но сначала мне нужно встретиться с одним человеком. Подождите немного.
Ведьма направилась к небольшому закоулку, отходящему от главной площади. Дома там стояли совсем близко друг к другу, что сделало улочку частым местом для свиданий, а позже её прозвали закоулком влюблённых.
Юрате осторожно проследовала за ней. Она не любила подглядывать, но любопытство не позволяло поступить иначе. В её представлении все ведьмы были одинокими – тем интереснее было убедиться, что она ошибалась.
В закоулок почти не проникал свет, и всё же Юрате смогла разглядеть высокую и статную фигуру. Широкие плечи укрывал тёмный плащ, на фоне которого ещё ярче выделялась рыжая борода. Юрате узнала его – это был лорд Гринюс.
Непослушные рыжие кудри всегда отличали его семью. Много лет назад они прибыли из северного королевства и давно вели торговлю мехами. Юрате несколько раз видела его в замке, но лорд редко бывал у короля. Гораздо чаще он заходил к Гантарасу, а после они долго сидели за закрытыми дверьми.
Юрате старалась думать о людях лучшее, но эти встречи вызывали у неё беспокойство. Гантарас говорил о лорде Гринюсе только хорошее, убеждал в его честности и добропорядочности. Но сколько бы Юрате ни искала – она не смогла найти бумаг с отчётами об его торговле и выплате налогов.
Ведьма вышла из закоулка, пряча в складках платья мешочек с монетами. Юрате нахмурилась: она не хотела быть частью тайных сделок или заговоров. Но ведьма могла связаться с лордом, не зная о его нечестности.
– Извините, что я подглядела, но я должна вас предупредить. Лорд Гринюс не самый порядочный человек, вам не стоит иметь с ним дел.
Ведьма глухо рассмеялась, и Юрате поёжилась.
– Мне это известно. Он хочет иметь всё, не прилагая усилий. Я проучу его.
– Только будьте осторожны, он очень влиятельный человек.
– Если бы я боялась людей – не была бы ведьмой. Так зачем вы искали меня, ваше величество?
Юрате глубоко вздохнула.
– С тех пор, как я приехала сюда, мне снятся кошмары. Я думала, что это пройдёт, как только я привыкну, но… – она прикусила губу.
Темнота пугала её с детства. Стоило закрыть глаза, и самые страшные кошмары оживали в её голове. Мать пела ей перед сном и поила тёплым молоком. Юрате точно не помнила, когда кошмары оставили её, но с тех пор чувствовала необычайную лёгкость. Тем страшнее было столкнуться с ними снова.
– Я помогу вам, ваше величество. Сварю отвар, и вы забудете о кошмарах.
– Спасибо вам, Аудра. Где я смогу найти вас снова?
– Я сама вас найду.
Ведьма прищурилась. Несмотря на солнечные лучи, пробивающиеся сквозь облака, глаза её оставались тёмными, не отражая света. Юрате отступила назад и зажмурилась лишь на мгновение, чтобы убедиться, что ей показалось. Когда она открыла глаза, ведьмы рядом не было.
– Я поговорю с мужем. Быть может, мне удастся убедить его, что ведьма ни в чём не виновата.
Юрате решительно поднялась.
– Но его величество всегда прислушивается к советам брата. Они неразлучны с детства.
– Значит, мне придётся разлучить их на время. Гантарас ошибается, ведьма не должна пострадать из-за этого.
Гантарас плотнее задёрнул шторы. Солнечные лучи, отражавшиеся от хрустальных деталей люстры, слепили глаза. Он не любил такие дни. Почему-то именно в ярком солнечном свете он чаще всего выглядел полнейшим глупцом. Как в тот день, когда брат впервые не послушал его совета, поверив жене.
Гантарас усмехнулся. Он редко проигрывал. Там, где ему недоставало сил, он использовал хитрость и мог найти подход к любому сердцу. Лишь одна женщина сумела обыграть его. Он ненавидел её за это, но не мог не уважать.
Гантарас сел за стол и задумчиво посмотрел на портрет. Он висел в кабинете уже давно, ещё с тех пор, как королём был его отец. Женщина в круглой раме неуловимо походила на Юрате. Сначала Гантарас хотел избавиться от неприятного напоминания, а после решил оставить его. Как символ того, что и он может оступиться. Но не проиграть.
От размышлений его отвлёк внезапный стук в дверь.
– Ваше величество, я могу войти?
– Паулис? – Гантарас удивился, увидев юношу в замке днём. – Разве твоё дело не следить за происходящим в городе?
– Так и есть, ваше величество, но у меня срочные новости. Это о вашей пропавшей племяннице.
Гантарас резко поднялся. Вестей о принцессе не было много лет.
– Проходи, Паулис. Я внимательно слушаю.
Глава 5. Вопрос доверия
– Ты ничего не понимаешь!
Оленёнок отчаянно взмахнула руками. Она не могла подобрать слов, чтобы объяснить Руте, что именно происходит, и готова была расплакаться.
– Сны – это другое. Они как капля дождя на стекле: ты видишь её один раз и всё. А это не сон. Это… эх, – оленёнок задумалась, ей так хотелось передать Руте свои мысли.
– Прекрати сосать палец.
Оленёнок с удивлением обнаружила, что палец действительно был во рту. Она сама не замечала, как это происходит, но Рута часто указывала ей. Она была очень внимательной к деталям, и скрыть от неё что-то казалось почти невозможным.
Лишь однажды оленёнку удалось провернуть хитрый план. Тогда Рута решила, что она уже достаточно взрослая для того, чтобы носить корсет. Но тугой и жёсткий, мешающий вдыхать полной грудью, а тем более – бегать, он приносил только неудобства. И оленёнок не придумала ничего лучше, чем избавиться от неприятной вещи. Рута поверила в его внезапную пропажу, и маленькое озорство удалось.
– Это похоже на сказку, – наконец собралась с мыслями оленёнок. – Как будто каждую ночь ты читаешь мне новую главу. Сначала я видела только туман, потом появился голос, я шла на него, и вот сегодня увидела дом. Он был как настоящий, как твой.
Оленёнок так отчётливо помнила, как туман расступился и перед ней возникла небольшая избушка. Пахло сыростью и горькими травами, в окнах горел свет, но не привычный теплый, как в доме Руты, а холодный и белый, словно в лунную ночь. Брёвна из тёмного дерева покосились, а крышу покрывал мох. Когда она подошла ближе, дверь беззвучно приоткрылась, словно оленёнка ждали.
– И я думаю, что мне нужно туда. Ты знаешь ещё один дом в лесу? Ты ведь всё тут знаешь.
– Нет, оленёнок, другого дома в лесу нет. Я обходила его весь и точно заметила бы. Да и кому понадобится жить в глуши?
– Ты же живёшь, – оленёнок напористо подалась вперёд.
– Я здесь работаю, есть большая разница. – Рута посмотрела так серьёзно, что оленёнок поёжилась.
Слово «работа» казалось таким непонятным. От него веяло чем-то трудным и неприятным, но ходить по лесу было восхитительно. Листья шуршали под ногами, яркие и ароматные, они так и манили упасть на мягкий ковёр и изваляться, вдыхая запах земли и осени. Рута ругалась, вычёсывая ветки и листочки из волос, но оленёнок чувствовала себя слишком счастливой, чтобы отказываться от этого.