Воскресенье считалось в Юнминчене несчастливым днём. Обе женщины объявили о том, что место для храма выбрано. Более того, оказалось, что выбор их пал на один и тот же кусок земли. Король был так поражён этим обстоятельством, что тут же велел казначею выдать женщинам по три золотых слитка, а министру по строительству указал место, где будет находиться будущий храм. Строительство храма было начато восемнадцать месяцев назад и закончилось в рекордно короткие сроки. Как раз ко дню рождения наследника и наследниц короля. И вот храм был почти построен. В храме было пять залов.
Центральный зал был залом Юнминчен. Лучами от него отходили залы: китайский, японский, корейский и…И зал народа Бутрамуссы. Давным-давно, на заре времён, ещё до того, как царствовали Бохайцы и Чжурчжэни, жил на этих землях кроткий народ Бутрамуссы. Это было так давно, что и вспоминать страшно. Много веков назад на землях Китая правил жёлтый император Хуанди.
Так вот, государство Бутрамусс появилось задолго до того, как на царствие вошёл Хуанди. Если государство Бутрамусс такое древнее, то как узнал о его существовании король Юнминчена, спросите вы? У меня есть ответ на этот вопрос. В этом государстве все жители говорили стихами. Язык Бутрамусс – был мёртвым языком, но истории народа Бутрамусс передавались из поколение в поколение. Устные сказы, песни и стихи не давали людям забыть о государстве Бутрамусс. Колыбельные народа Бутрамусс пели своим малышам матери города Юнминчен.
Жители этого государства звали себя Бутрамуссы, или Муссы. Стихи, которые сочинялись по любому поводу, надо было петь. Пятый зал, в храме исполненных желаний, был посвящён именно народу Бутрамусс. Прародителю всей жёлтой расы.
Китайский, корейский и японские залы храма были украшены пышно. Везде стояли деревянные скульптуры, цветы, воскурялись благовония. Конечно, залы отличались друг от друга. Декораторы следили, чтобы при постройке и украшении залов были точно отражены национальные мотивы. Все боялись нанести делегациям обиду. Когда все четыре зала были готовы, вопрос встал об украшении зала Бутрамусс. Идея высказывалась за идеей, но спорам конца края не предвиделось. Дело в том, что кроме стихов и песен, не сохранилось ни одной книги, ни одной картинки, показывающей, какова была жизнь в великом государстве. Король отправился опять во дворец к королеве. Визит длился не больше шести часов. Король вернулся в свои покои очень довольный. Королева не смогла ответить супругу ничего определённого. Это был первый раз, когда мудрая женщина попала в тупик. Король, как и подобает великодушному супругу, дал жене день на размышление, а сам отбыл восвояси.
Он был уверен, что королева не сможет ничего придумать. Однако задача была все – же решена. Когда король явился с визитом на следующий день, королева дала мужу устный ответ. Она даже схематично набросала план зала Бутрамусс. Едва бросив взгляд, король тут же отдал план министру по строительству. И работа в последнем зале храма закипела. Вы догадываетесь, кто помог расстроенной королеве-матери? Конечно же наша легендарная четвёрка – принц и три принцессы. Они отправились на холм к Красной колдунье, и она кое-что им подсказала.
Теперь дети знали, как надо украсить зал. Но для этого нужно было добыть саженец дерева, листьями которого питались Муссы, так сокращенно называли себя люди государства Бутрамусс. Все бы ничего, но такое дерево росло только около храма белой жрицы. Неизвестно, знала ли белая шаманка о священном дереве, которое росло на задворках ее храма, но появляться детям около белого монастыря было смертельно опасно. После исчезновения дочери, Белая колдунья возненавидела детей ещё больше.
Священные деревья народа Бутрамусс ничем не отличались от обычных деревьев. Однако всё же кое-что можно было заметить необычное в этих деревьях. Деревья Муссы укоренялись в любой почве, а саженец с двумя макушками, маленькая продолговатая шишечка, рос на самой верхушке дерева. Принцесса Пион хотела отправить за саженцем птичку, она ее и отправила, но птичка вскоре вернулась обратно. Во-первых, орёл шаманки был начеку, а во-вторых, шишечка никак не хотела отрываться от верхушки дерева. Была как влитая.
Те кто читал первую историю, про то, как на свет появились королевские дети, наверно помнят про подземный ход королевы. Но вы не знаете ещё одну тайну хода. Подземный ход вёл не только на улицы города, подземный ход королевы вёл ещё во дворцы ее детей. За два дня до праздника, принцесса Слива вдруг вспомнила, что оставила очень нужную вещь, для участия в конкурсе, в своём дворце. И решила пройти в свой дворец через потайной ход. Побывав во дворце, принцесса Слива взяла нужные вещи и собиралась вернуться назад. Она прошла через внутренние покои и спустилась в сад.
В своём саду она обнаружила плачущую девочку. Это была русская царевна. Царевну временно разместили во дворце принцессы Сливы, а сама принцесса, как вы помните, пока жила вместе с братом и сёстрами во дворце мамы-королевы. Русская царевна потеряла важную вещь. Это была маска. Русская царевна потеряла маску. Маска была предназначена для бала и праздничного состязания. Царевна решила, что потеряла маску, когда гуляла в саду. Принцесса Слива попыталась выяснить, почему царевна плачет. Но русская царевна не поняла, о чем ее спрашивает принцесса Слива.
Царевна узнала принцессу Сливу. Ещё бы, ведь царевна сейчас жила во дворце принцессы Сливы. Царевна плакала и показывала на землю. Она думала, что потеряла маску во время прогулки в саду. Принцесса Слива попыталась понять то, о чем говорит гостья. Когда царевна поняла, что принцесса Слива ее не понимает, она нашла на земле палочку, нарисовала маску и перечеркнула ее крест-накрест. Принцесса Слива решила увести царевну вместе с собой.
Принцесса понимала, что царевну скоро хватятся, но не могла оставить русскую девочку в беде. Она увела царевну с собой через потайной ход. Принцесса Слива привела царевну в покои сестры Персик. А сама пошла позвать брата и принцессу Пион. Когда все собрались, принцесса Слива рассказала о том, где нашла царевну. Дети никак не могли понять, о чем говорит маленькая царевна. Вдруг принцесса Слива насторожилась, она услышала, как ржёт ее лошадь. Принцесса Слива бросилась к выходу, она решила, что ее лошади угрожает опасность. Она уже выбежала из комнаты, когда ее остановил голос принцессы Пион. Принцесса Пион сказала, что опасность лошади не угрожает. Она сразу поняла, о чем хотела сказать лошадь. Лошадь понимала русский язык. Когда-то ее привезли в город Юнминчен в качестве подарка. Родиной лошадки была русская степь. Лошадка передала принцессе Пион, что она может помочь. Лошадь обещала перевести то, о чем говорила русская царевна.
Царевна потеряла маску, которая была подарком для наследников Юнминчена. Однако маска должна была быть вручена только после праздника. А во время праздника царевна хотела надеть маску, чтобы ее никто не узнал раньше времени. Так велел король Юнминчена. Во время праздника все должны были быть в масках, чтобы конкурс был честным. И вот, маски теперь не было!
Принцесса Персик попросила свою подружку, змейку, помочь в поисках маски. Змейка Розочка попыталась помочь царевне, но вдруг испугалась и заявила, что маска не была потеряна. Маску украла Белая колдунья. Розочка почувствовала запах колдовства. Сестры хотели решить проблему с маской сами, но принц Женьшень сказал, что у них просто нет времени. Маску надо найти в ближайшие часы.
Принцы и принцессы решили обратиться за помощью к колдунье-повитухе, которая жила в Красном монастыре. Красная колдунья встретила детей с тревогой. Она знала, что на белой сопке происходит что-то страшное. Она чувствовала, что в монастыре Белой шаманки творится грозное колдовство. Колдунья велела детям подняться на сопку, где стоял Белый монастырь и подсмотреть что там происходит.
Когда дети тайком вошли в Белый монастырь, они увидели действительно странную вещь. Двор монастыря заполнили десятки животных. Шаманка махнула рукой, и появился орёл. Спустившись с неба, орёл грянулся о землю и превратился в человека с головой птицы. Тело орла было похоже на тело человека. Орёл взмахнул рукой, с неба спустилась огромное количество птиц, они несли в своих клювах маски. Орёл стал одевать маски на животных, и животные стали превращаться в людей. Эти люди были похожи на тех, то приехал на праздник к маленьким принцессам и принцу. Когда весь двор заполнился поддельными людьми, шаманка достала маску русской царевны и надела ее себе на лицо. Одев маску, шаманка приняла облик русской царевны. Изумлённые дети увидели злое колдовство, о котором говорила Красная жрица. Дети вернулись в Красный монастырь потрясённые. Они не знали, что теперь делать. Красная колдунья сказала, что шаманка замыслила небывалое зло. Магия, которую призвала шаманка, была так сильна, что у Красной колдуньи просто не было шансов на то, чтобы победить. Увидев, что дети едва не плачут, женщина прижала малышей к себе и сказала, что выход все же есть.
Она напомнила, что у всех четырёх детей есть своя собственная магия, ведь дети произошли от волшебного корня женьшень. Красная колдунья сказала, что она точно знает, что кто-то из четырёх детей может красиво петь. Принцесса Пион сказала, что она часто поёт на праздниках для отца и матери.
Колдунья сказала, что детям предстоит решительная битва. Она объяснила принцессе Пион, что ей нужно сделать. Принцесса обладала великолепным музыкальным слухом и знала много песен народа Бутрамусс. Она отправилась на берег моря. Музыкальный лад, на котором пелись стихи, был не похож ни на один из ладов, существующих на земле. Если бы кто-то взялся наблюдать сейчас за девочкой, то наблюдатель был бы очень удивлён. Пион шла по берегу и беззвучно открывала рот, но изо рта девочки не доносилось ни звука. Беззвучная речь продолжалась минут пять, потом Пион наклонялась к водам реки, набирала полный рот воды, и продолжала говорить. Становилось слышно, однако звук навевал странные сны. Выплюнув воду, девочка продолжала читать стихи, но все так же, беззвучно. Дойдя до определённого места в стихотворении, Пион обвела лес задумчивым взглядом. Ей нужен был листик, сорванный с ветки. Однако дерево должно было быть низкорослым, тонким, и листья с этого дерева должны были просвечивать, если их поднести к свету.
Наконец дерево было найдено. Выбрав самый маленький листок, девочка бережно поместила его во рту, и снова начала читать стихи! Не могу сказать, на что был похож звук, издаваемый сквозь лист. Мне просто не с чем сравнить! Звук был очень красивым, но по-прежнему необычным. Пение стихов была закончена как раз к тому моменту, когда встало солнце. Последние слова стихотворения были снова произнесены беззвучно, однако читались они как гимн солнцу. Бутрамусс, государство, в котором был очень сложный язык, погибло из-за неурожая. Деревья, которые должны были делиться своими листьями с жителями Бутрамусс, побило градом. Листья были нежными и хрупкими. Град пронёсся по всей стране.
Деревья были нужны не только как средство для исполнения стихов. Листья употребляли в пищу, листьями лечились. Государство Бутрамуссы состояло из людей, которые питались только растительной пищей. Народ Муссы питался листьями со священного дерева. Сейчас этих людей назвали бы вегетарианцами. После того, как гимн народа Бутрамусс был исполнен, принцесса Пион вернулась к брату и сёстрам. А потом они снова отправились к Красной колдунье. И вот настал этот момент. Красная колдунья и Белая шаманка встретились возле небольшого земляного холма. В глубокой древности здесь стоял родовой дом народа Бутрамусс.
Началась битва. На стороне Белой шаманки были животные в масках и армия орлов, со стороны Красной колдуньи – только четвёрка маленьких детей. Принцесса Пион стояла, взяв за руки брата и сестёр. А потом принцесса запела песню народа Бутрамусс. Белая шаманка выставила своё воинство в масках, но животные, одетые в личины людей, не смогли противостоять духам народа Бутрамусс. Услышав песни принцессы Пион, из земли стали прорастать деревья Бутрамусс. Деревья начали теснить шаманку и ее воинство. Вскоре белая шаманка поняла, что проигрывает бой. Орёл со своим воинством пытался атаковать принца и принцесс, но деревья сомкнулись над головами отважной четвёрки. Шаманка спешно покинула город, за ней бежала вся ее армия. Маски были сброшены.
Деревья Бутрамусс никогда больше не пустят белую шаманку в Юнминчен. После битвы Красная колдунья нарекла принцессу Пион именем Си. Она сказала, что это имя означает «Поющая на языке народа Бутрамусс». За несколько минут, на месте, где когда-то был родовой дом народа Бутрамусс, вырос целый лес священных деревьев. И это было ещё не все, через несколько часов священные деревья заполонили сопку, где когда-то был белый монастырь. Они взрыхлили почву во дворе белого монастыря и вскоре на месте, где когда-то был монастырь, уже шумел непроходимый лес.
Принцесса Персик подобрала маску русской царевны, и сморщилась, от маски пахло злым колдовством. Посовещавшись с братом и сёстрами, принцесса Персик решила оставить маску на ночь в террариуме. Поговорив со своей змейкой, она добилась, чтобы Розочка дала согласие на то, чтобы маска пролежала возле неё всю ночь. Змейка Розочка пообещала, что вытянет колдовство из маски и сбросит его вместе со своей старой кожей.
Наконец настал праздник. Король и королева Юнминчена заняли свои места на троне, и только после этого начался праздник. Первыми на сцену вышли музыканты. Каждый музыкант держал в руках свой национальный инструмент. Музыкантов было пятеро. Один из музыкантов был жителем города Юнминчен. Остальные четверо прибыли вместе с иностранными делегациями
Музыканты – японец, кореец, китаец и русский, поклонились королю и королеве и присоединились к музыканту юнминченцу, который уже сидел на сцене. У музыкантов было мало времени, чтобы выучить и сыграть музыкальную пьесу, которую всегда играли на торжественных церемониях в городе Юнминчен, но они справились. Музыка, которую заиграли музыканты, должна была очистить зал, храма исполненных желаний, от всего плохого, что могло скопиться при его постройке.
Принцесса Пион вышла вперёд и запела. Голос ее проникал до самого сердца и будил в людях все самое хорошее и сокровенное. И наконец, начался праздник. Праздник Бокай-гоку начался с танцев. Это были танцы левой стороны и танцы правой стороны. Танцы левой стороны танцевали люди, прибывшие с китайской и японской делегацией. Танцы правой стороны были исполнены корейцами и придворными танцорами города Юнминчен. А также свой танец показали те, то прибыл с русской делегацией.
А потом начался литературный конкурс. Все, кто принимал участие в конкурсе, были в масках. Так распорядился король Юнминчена. Четверка женьшень очень старалась, но у них не было времени, чтобы серьёзно подготовится к конкурсу, и они заняли в конкурсе только пятое место. Победителем был объявлен юный принц Японии. Когда закончился конкурс, было объявлено, что именинникам будет вручён подарок от русского царя. Вперёд вышла русская царевна и вынесла маску. Это была та самая маска, которую днём раньше вернули русской царевне принц и принцессы. Когда царевна потянула двумя руками за края маски, оказалось, что маска состоит из четырёх слоёв.
Эту маску сделали искусные русские умельцы. В результате каждый именинник получил свою маску. У каждой из масок были свои отличия. Лоб маски украшали драгоценные камни. Маска принца Женьшеня была украшена драгоценным камнем нефрит. Принцесса Слива получила маску с рубином. Принцесса Персик увидела, что в ее маску вделан изумруд. А принцессе Пион досталась маска с алмазом.
Закончился праздник неожиданно. Всех, кто был в зале праздников и приёмов, пригласили в зал народности Бутрамусс. Люди давно с недоумением поглядывали на этот зал. В отличие от других залов – этот зал был пуст. Единственным его украшением был резной столб, стоящий посреди зала. Столб был изукрашен резными фигурками и орнаментом. Вы помните Ли, того человека, которому принц и принцесса помогли? Распорядителю Ли тогда грозила казнь, и лишь помощь четвёрки женьшень, помогла Ли избежать казни. У Ли был младший брат Мо, Мо подружился с принцем и принцессами, дети разгадали секрет разбитой вазы и успели спасти распорядителя Ли. Принцесса Пион, или как ее нарекла Красная колдунья, принцесса Си, попросила Ли принять участие в обряде Бутрамусс. Дерево народа Бутрамусс имело две макушки.
Как только шишку с верхушки дерева положили в воду, она тут же начала расти. На глазах гостей из воды полезли два длинных побега. Ли тут же вытащил побеги из воды и обвил их вокруг столба, который одиноко стоял в зале народа Бутрамусс. Побеги обвили столб, и стали расти все выше. Вскоре весь зал был увит побегами дерева. Наконец их рост остановился. Расцвели и опали цветы. На месте цветов появились плоды. Круглые шары, размером с лимон, свесились и замерли. Пораженные гости стали аплодировать! Дерево Бутрамусс было готово исполнить желание всех, кто был в зале. Плоды дерева Бутрамусс действительно исполняли желания. После окончания праздника жители города Юнминчен часто заходили в храм и просили священное дерево исполнить их желания. Если погладить левый плод, то могла родиться девочка. Те, кто гладили правый плод, желали, чтобы родился мальчик. Но все это было уже после праздника Бокай-гоку. А что же просили у дерева гости короля города Юнминчен? Они просили о многом, но, вероятно, кто-то попросил, чтобы эта история не потерялась во времени. Я выполнила желание неведомого гостя города Юнминчен, и рассказала все так, как было на самом деле.
Сказка шестая
Тайна глупой считалки. Белый мальчик.
После праздника прошла неделя. Король распорядился, чтобы через три дня дети вернулись в свои дворцы. Теперь дети соберутся все вместе во дворце королевы только через год, когда им исполнится шесть лет. Настало время церемонии прощания. Дети попрощались с теми, кто приезжал, чтобы отпраздновать день рождение вместе с наследниками короля Юнминчен. Каждый день уезжал кто-то из гостей. Первым в обратный путь отправился японский принц.
Принцесса Слива нечаянно провалилась под землю. Она хотела понять, куда попала, но под землёй было очень темно. Принцесса шла в темноте и наткнулась на странный камень. Ощупав камень, принцесса пришла к выводу, что он напоминает голову птицы. Выбравшись из подземелья, принцесса Слива вернулась во дворец мамы королевы и тут же бросилась в комнату брата. Сестры в этот день были заняты и их не было во дворце королевы. Принц удивился, увидев сестру в таком виде. Слива было перемазана землёй, ее платье было разорвано. Принц попросил сестру успокоиться и только после этого разрешил ей говорить. Принцесса Слива долго не могла отмыть руки. К тому моменту, как принцесса успокоилась, во дворец вернулись сестры.
Не успела принцесса рассказать сёстрам о том, что с ней произошло, как комнату влетела птица принцессы Пион. В клюве она держала клочок ткани. Пион прислушалась к тому, что ей говорила любимая птичка. Птица нашла этот клочок ткани далеко от города. Принцесса Пион сразу узнала эту ткань. Это был клочок ткани, из которой была сделана старая куртка принца. Эту куртку принцесса Пион выбрала сама среди старой одежды брата. Когда белый раб убегал из города, принцесса Пион вместе с братом и сёстрами помогли несчастному мальчику. И вот теперь птица принесла клочок ткани. Принц попросил сестёр успокоиться и дать ему подумать. Он сказал, что надо послать птичку ещё раз на то место, где она нашла ткань. Принцесса Слива хотела отправиться вослед за птицей, но в это время явилась няня принцессы Сливы и сказала, что принцессу вместе с сёстрами ждёт королева мама. Принц остался один в комнате. Он очень боялся за того мальчика, которого они с сёстрами отправили подальше от города. Вероятно, что-то пошло не так, и мальчику наверно грозит опасность. Принц попросил маленького тигрёнка, с которым был всегда на мысленный связи, перелезть через забор, которым был огорожен королевский зверинец, и попытаться найти следы маленького мальчика с белой кожей. Тигрёнок отозвался и пообещал принцу сделать все возможное.
Время шло, принцессы не возвращались, не было новостей и от тигрёнка. А потом все случилось одновременно. Пришёл воспитатель принца и велел мальчику переодеться и объяснил, что принца требует к себе король. Как только принц пошёл переодеваться, в комнату постучали – это вернулись сестры. Тут же принц услышал, как его зовёт тигр. Тигр нашёл мальчика. Мальчик был настолько истощён, что даже не испугался тигра, а лишь прикрылся рваным рукавом.
Принц и принцессы хотели увидеть мальчика с белой кожей как можно скорей. Однако, как назло, мама королева и папа король желали видеть своих детей, чтобы поговорить о прошедшем праздники. Только вечером дети смогли собраться все вместе и подумать о том, что они будут делать дальше. Пока не наступила ночь, детям нужно было принять решение. Как только стемнеет, у детей не будет возможности выбраться за ворота дворца. Принцесса Слива предложила спрятать мальчика в то место, куда она нечаянно провалилась утром.
Принц был не согласен. Он считал, что под землёй может быть ещё опаснее, чем в лесу. Принцесса Персик предложила спрятать мальчика опять во дворце матери королев. Принц согласился. Он был удивлён и не мог понять, как случилось, что белый мальчик все-таки вернулся сюда. Дети отправились туда, где их ждал тигр. Мальчик Ви был так слаб, что не мог идти сам. Принцесса Слива посадила мальчика перед собой на лошадь и поскакала вперёд. Тайком пробравшись во дворец, дети спрятались в комнате, где были уверены, что их никто не найдёт. Мальчик рассказал, что в маленький китайский городок, куда отвёз его распорядитель Ли, вторглись кочевники. Мальчик подозревал, что кочевников наслал на городок страшный колдун. Кочевники искали маленьких детей, особенно, мальчиков, разоряли дома, забирали детей у родителей. Белому мальчику чудом удалось убежать. Все что мальчик успел с собой забрать – это зелёную нефритовую пуговицу, которую подарила ему принцесса Пион.
Мальчик не помнил дорогу, которая ведёт в город Юнминчен, но у мальчика был дар, птицы и звери помогали ему и указывали путь. Кочевники не оставляли ему никакого выбора. Они шли за ним следом, как будто кто-то им подсказывал, где находится белый раб. Силы белого мальчика были на исходе, но он всё-таки дошёл до Юнминчена. Он верил, что друзья найдут его. Так и случилось. Дети собрались в потайной комнате, ступеньки которой вели в подземный ход. Долго прятать мальчика во дворце королевы дети не могли. Через два дня заканчивались пять недель, которые король определил для празднования дня рождения. Скоро дети должны были вернуться в свои дворцы. Во дворце королевы спрятаться было негде, и злой колдун без труда найдёт мальчика здесь.
Принц спрятал мальчика у себя в комнате. Наследник короля почти не спал ночью. Принц Женьшень пытался найти выход из создавшегося положения, но ни одна умная мысль не приходило ему в голову. Наоборот, на память все время лезли какие-то глупые считалки. Принц был очень огорчён, он думал, что легко найдёт выход из запутанной ситуации, но ничего не получалось. Утром принцесса Слива предложила детям сходить в то место, куда она провалилась накануне днём.
Принц спрятал белого мальчика в потайной комнате, и дети отправились к тому месту, о котором говорила принцесса Слива. Дети взяли с собой факелы, принцесса Слива говорила, что в том месте, куда она провалилась, очень темно. Освещая себе путь факелами, дети медленно шли по странному коридору. Наконец они дошли до того места, о котором говорила принцесса Слива. Камень, который обнаружила принцесса Слива, действительно напоминал голову птицы. Оглядев камень, дети пошли дальше. Однако вскоре путь им преградила стена.
Дети вернулись домой в растерянности. Им было непонятно что означает странный ход, они не понимали, кто придал камню форму головы птицы. Было видно, что много времени назад, кто-то хорошо потрудился над камнем. Коридор был хорошо утрамбован. Видно было, что когда-то, к камню с головой птицы, даже вели ступени. Пока дети находились во дворце королевы, мальчику, ученику колдуна, опасность не угрожала. Но прислуга детей уже начала собирать вещи, чтобы дети могли вернуться в свои дворцы.
Принцесса Пион предложила, чтобы мальчик оделся как слуга и пришёл вместе с принцем во дворец. Однако сама тут же поняла, что ничего не выйдет. Слуги знали друг друга в лицо, и появление нового слуги, да ещё с белым лицом, тут же станет известно злому колдуну. Вечером снова собрались в потайной комнате.
Принц должен был подойти попозже. Он попросил разрешение короля, чтобы воспользоваться книгой из библиотеки. Королевская библиотека была огромной. Принц даже сам не знал, что ищет. Ему казалось, что в одном из свитков ему встречалось описание камня с головой птицы. Он смутно помнил про старинный свиток, принадлежавший ещё королю Чжурчжэней, в котором должна была быть подсказка. В голове у него крутились мысли об этом свитке, но что именно надо искать в этом документе, мальчик никак не мог сообразить.
Наконец свиток был найден. Это был старый свиток. Он был привезён из места под названием Чёрный дракон. В свитке рассказывалось про тайный город Чжень. Упоминалось в свитке и про камень. Заканчивалась история глупым стишком-считалкой про пятерых кротов.
СЧИТАЛКА.
«Первый крот бесстрашен был, в ход разрытый угодил. Крот второй птиц понимал, следом в старый ход попал. Лекарем был третий крот, тоже он попал в тот ход. Крот четвёртый умным был, все разгадывать любил. Пятый и последний крот все открыл наоборот».
Когда принцессы были совсем маленькими, мама выучила с ними эту считалку. Считалка была взята из свитка, который нашёл сейчас в библиотеке принц. Принц тоже знал эту считалку, ее научил говорить принца отец король. Родители принца и принцесс считали, что считалка является ключом к шахматной задаче. Принц тоже так считал раньше.
Свиток был пособием для изучения шахматных задач. Король происходил из рода князя Да Цзожуна. Свиток достался ему в наследство. Бабушка и дедушка четвёрки женьшень, в свое время заставили наследника-короля заучить считалку. Родители короля боялись, что свиток потеряется и поэтому заставили юного, тогда, короля, заучить стишок считалку наизусть и завещали, чтобы король помнил стишок всегда и передал его своим детям. Стишок считалка не должен был потеряться во времени.
Принцу показалось странным, что в глупой считалке повторяются события, которые произошли с принцессой Сливой. Действительно, бесстрашная принцесса проникла в подземный ход. А за ней пошли туда трое остальных детей. Принц заметил только одно несоответствие, в считалке кротов было пять, а королевских детей, спустившихся в подземный ход, всего четверо. Принц перечитал то, что считалось шахматные задачей, и понял, что перед ним разгадка какой-то древней тайны. Какого-то завещания.