Сценарист оценивающе оглядел ее:
– У вас очень хороший вкус.
Джейн широко улыбнулась, в восторге от комплимента. Арчер обратил внимание на глубокий вырез, выставляющий напоказ немалую часть груди. Грудь у Джейн была высокая, и Арчер, наверное, впервые понял, что формы у его дочери уже далеко не детские. «Интересно, кто выбирает ей платья? – подумал он. – Пожалуй, пора поговорить на эту тему с Джейн».
– Тебе нравится мое платье, папуля? – кокетливо спросила Джейн. – Оно новое.
Отнюдь, подумал Арчер.
– Нормальное платье, – буркнул Арчер.
– Так тебе не нравится? – Джейн надула губки.
– Платье отличное, – подал голос Барбанте. – В нем вы такая же красивая, как витрина цветочного магазина. Никогда не спрашивайте мнение отца по поводу своих платьев. Отцы в этом ничего не понимают.
– Платье хорошенькое, – согласился Арчер, чувствуя, что ему приходится конкурировать с Барбанте в борьбе за благорасположение дочери, и, конечно же, возненавидев его за это. Джейн действительно смотрелась очень эффектно. Волосы она убрала назад, сильно накрасила губы, ее глаза, большие и очень синие, сияли в предвкушении вечера. Черный цвет прибавлял ей стройности. Она позаимствовала у Китти два кольца, и теперь ее руки сверкали, стоило ей шевельнуть ими. Оглядывая дочь, Арчер решил, что ей можно дать от восемнадцати до тридцати. С женщинами, с негодованием подумал он, теперь беда, по внешнему виду невозможно ничего сказать. Ни о возрасте, ни о добродетели, ни о роде деятельности. И куда только подевался идеал целомудренности? Каждый ребенок выглядит так, будто давно уже знает, как, где и почем. Если б она шла рядом с Барбанте и Арчер увидел ее впервые, то не смог бы определить, жена ли она этого мужчины, любовница или жена друга, согласившаяся на адюльтер… Он посмотрел на ноги Джейн и увидел, что та надела туфли на низком каблуке. Обычно, выходя из дома с кавалером, она отдавала предпочтение самым высоким каблукам. Но Барбанте был недомерком, и Арчер понял, что тем самым Джейн сдается на милость победителя, признавая его верховенство. Однако, не без удовольствия отметил Арчер, она все равно выше Барбанте, даже в туфлях на низком каблуке. Но его раздражало, что Джейн и в этом шла навстречу Барбанте.
– Домой возвращайся не очень поздно, – напутствовал дочь Арчер, поцеловал в лоб и вдохнул аромат ее духов.
Барбанте рассмеялся:
– Крик родителя да будет услышан.
Арчер заметил, как Джейн скорчила недовольную гримаску, хотя и покорно ответила: «Хорошо, папа».
Потом она направилась к двери, обернулась к Барбанте:
– Вы поможете мне надеть пальто, мистер Барбанте?
Барбанте смотрел на них обоих, ничего не упуская. Похоже, происходящее безмерно забавляло его.
– Спокойной ночи, амиго, – попрощался он с Арчером.
– Спокойной ночи, – ответил Арчер.
Они обошлись без рукопожатия. Через минуту Арчер услышал, как открылась и закрылась входная дверь. Он остался один в уютном маленьком кабинете, благоухающем духами Джейн и туалетной водой Барбанте. Шагнув к окну, Арчер распахнул его.
Ночной воздух обрушился на него холодным потоком. В доме напротив люди садились за обеденный стол. Верхний свет они погасили, горели только свечи. В соседнем дворе пес, усевшись на задние лапы, рычал на самолет, который, поблескивая габаритными огнями, летел среди звезд.
Арчер покачал головой и медленно поднялся на второй этаж.
Китти устроилась в кровати в светло-желтой ночной рубашке с кружевами по вороту. Водрузив на нос очки в роговой оправе, она читала журнал мод.
– В очках ты вылитый секретарь, – заметил Арчер.
– Я изучаю моду. – Китти похлопала ладошкой по журналу. – И собираюсь потратить много твоих денег, как только выберусь из постели.
– Кстати, о моде. – Арчер сел на стул рядом с кроватью. – Кто купил Джейн это платье?
– Оно недорогое, – затараторила Китти, – оно стоило всего лишь…
– Цена меня не волнует.
– Ты считаешь, оно некрасивое? – спросила Китти.
– Оно красивое. Только, я думаю, оно слишком… слишком… – Он никак не мог найти нужного слова. – Слишком смелое. – Ничего другого в голову так и не пришло.
Китти рассмеялась.
– Не смейся. – Арчера рассердило, что Китти не воспринимает его мнение всерьез. – Джейн еще ребенок, не может она выглядеть как фаворитка Людовика Четырнадцатого…
– Ты думаешь, вырез чуть глубже, чем следует? – спросила Китти.
– Я думаю, что вырез чересчур глубокий.
Вновь смех Китти.
– У нее же все на месте. Не так ли?
– Да, – раздраженно бросил Арчер. – Я старомодный. Она тоже так думает.
– Девушки должны подавать себя в лучшем виде, – мягко заметила Китти. – Тебе надо благодарить судьбу, что у тебя такая красивая дочь.
– Я благодарю. Я безмерно счастлив. Все складывается как нельзя лучше. Все складывается так хорошо, что сегодня она отправилась на балет с одним из тех мужчин, которые пользуются в Нью-Йорке самой дурной славой.
– Пользуются дурной славой! – Китти притворно ужаснулась. – Господи!
– Перестань, Китти! – воскликнул Арчер. – Ты же должна понимать, что вопрос серьезный.
– Я не слышала, чтобы о мужчине говорили, что он пользуется дурной славой, с тех пор как наш священник убежал с женой телеграфиста. А случилось это в двадцать третьем году.
– Знаешь, кто ты? – спросил Арчер, смирившись с тем, что битву он уже проиграл.
– Кто?
– Зануда. Твоя дочь сказала бы, что у меня ужасно занудная жена.
– А я думаю, что волнуешься ты напрасно. – Китти наклонилась, похлопала Арчера по руке. – По-моему, мистер Барбанте очень мил.
– Второго такого бабника в городе не сыскать, – мрачно изрек Арчер. – Ему уже за тридцать, и у него мораль турка.
– Я уверена, что Джейн знает, как вести себя в такой ситуации, – отчеканила Китти. – И считаю, что беспокоиться не о чем.
Арчер понимал, что его упрекают за недостаток веры в собственную дочь.
– Полностью с тобой согласен, – быстро поддакнул он.
– Для девушки это бесценный опыт. Пусть сразу увидит, с кем может столкнуть ее жизнь, чтобы потом не разочаровываться.