– О’Брайен, – слегка склонив голову набок, представляется он.
Удивленно смотрю в ответ и все же решаю уточнить для надежности:
– Это имя такое?
Парень негромко смеется и отрицательно качает головой.
– Нет. Я Линкольн. Линкольн О’Брайен. Но все зовут меня по фамилии.
– Почему? У тебя красивое имя, – говорю честно.
Линкольн окидывает меня еще чуть более заинтересованным взглядом, чем до этого.
– Спасибо. Я тоже не имею ничего против своего имени, но у нас так заведено, что все обращаются друг к другу по фамилиям.
Непроизвольно свожу брови к переносице. Мне не нравится эта идея, с учетом того, что меня будут называть Брюст. Ну уж нет.
Собираюсь спросить, откуда пошла такая глупая традиция, но не успеваю. В этот момент открывается дверь в кабинет Роудса. Первым наружу выплывает подставной папаша, а следом появляется предводитель Стражей. Он окидывает нас с Линкольном внимательным взглядом, после чего обращается к Доннелу:
– Мистер Брюст, можете не волноваться. Ваша дочь в надежных руках.
– Я и не волнуюсь, – беспечно отмахивается старый идиот, и я едва сдерживаюсь, чтобы не треснуть себя ладонью по лицу.
Актер из него никакой, то переигрывает, то недоигрывает.
Поднимаюсь с кресла и пару мгновений смотрю на Брюста. Как нам следует попрощаться? Стоит ли обнять его для правдоподобности?
Сделать ничего не успеваю, старик сам хватает меня в охапку и прижимает к себе.
– Веди себя прилично, – строгим тоном наставляет он. – И не забывай звонить. Мама будет переживать, если ты не будешь выходить на связь.
Это намек на то, чтобы я вовремя передавала добытые сведения Данэму? И без напоминаний четко осознаю, зачем я здесь.
– Хорошо, – бормочу сдавленно, потому что чертов Брюст сжал меня так сильно, что трудно дышать.
Наконец, он отстраняется и поворачивается в сторону Роудса, тот многозначительно смотрит на Линкольна.
– О’Брайен, проводи мистера Брюста на выход. Мисс Брюст, прошу в мой кабинет.
В последний раз смотрю на «отца», затем на Линкольна, который ободряюще кивает мне и взмахом руки указывает Брюсту куда идти. Подхватываю с кресла свой рюкзак и захожу в кабинет главного Стража. Именно в эту секунду на меня с особой ясностью обрушивается осознание того, что обратной дороги нет, а щелчок дверного замка за спиной подобен грохоту захлопнувшейся клетки, в которой собрались самые опасные хищники, а против них я, совершенно беспомощная и безоружная.
Глава 6
Кабинет Роудса оказывается небольшим и минималистично обставленным, не чета тому, что находится в доме Брюста или уж тем более в Шахте у Альвареса. Прямо напротив двери располагается средних размеров стол, за ним – хозяйское передвижное кресло, напротив – одинокий стул поскромнее. Позади небольшое окно, по обе стороны от которого установлены открытые шкафы, полки правого заставлены ровными рядами папок черного цвета, а левого – темно-синие сверху и серые снизу. Слева от стола экран в половину стены, на котором изображена карта с отмеченными на ней светящимися точками разных цветов.
От созерцания обстановки меня отрывает голос Роудса, который уже занял свое место за столом.
– Тория, прошу, присаживайся.
Обращаю внимание на то, что Роудс без всяких разговоров перешел с «мисс Брюст» на ты, но не придаю этому большого значения. Вряд ли он стал бы обращаться ко мне так все время.
Цепляю лямку рюкзака за спинку стула, только после этого усаживаюсь, испытывая при этом странное волнение. Но, чтобы не вызывать подозрений, ведь по легенде наглости мне не занимать, смело смотрю в глаза того, за кем мне придется следить неизвестно сколько времени. Стараюсь подметить каждую деталь, ведь Данэм недвусмысленно намекнул, что важна любая мелочь.
Несколько бесконечно долгих минут молча рассматриваем друг друга, оглядываю чересчур серьезно настроенного мужчину и упрямо молчу. Мне кажется, что он должен заговорить первым. И действительно, спустя добрых три минуты Роудс нарушает тишину.
– Итак, Тория. В связи с обстоятельствами, ты теперь будешь жить в Центре Z. Условно, Центром называется каждое подразделение Стражей, а чтобы не путаться, они имеют буквенное обозначение. У нас есть негласный список правил, которых придерживается каждый человек, проживающий здесь. Несмотря на обстоятельства твоего появления и на то, что ты не являешься ни Стражем, ни даже новобранцем, никто не будет отменять уже существующие устои, и тебе придется под них подстроиться. Это понятно?
Отвечаю незамедлительно и предельно коротко:
– Да.
– Хорошо. Идем дальше. Ты, вероятно, уже в курсе, что меня зовут Франклин Роудс и я являюсь предводителем Стражей Центра Z. Но командиром меня зовут лишь условно. Со своими людьми я всегда на равных, поэтому никаких сэров и мистеров здесь нет. Обращаемся друг к другу по фамилиям, реже по именам. Поэтому лучше нам будет сразу перейти друг с другом на ты.
Он замолкает и выжидательно смотрит на меня. Коротко пожимаю плечами. Я не против подобных отношений, тем более если они уже давно сложились, лезть со своими предложениями по замене – не то, на что мне нужно тратить драгоценное время. Но меня смущает единственный аспект. Фамилия. Если бы меня звали Дэвидсон, я бы слова против не сказала, но для местных Стражей я – Брюст. А меня подобное обращение не то чтобы устраивает.
– Я поняла, – говорю твердым тоном и, раз уж, по его словам, мы на равных, прошу таким тоном, с которым Рони никогда не стала бы спорить. – Пожалуйста, зови меня Тори.
Пару секунд Роудс обдумывает сказанное, после чего медленно кивает.
– Договорились, Тори. Именно так и представлю тебя остальной команде. – Он делает крохотную паузу, после чего без перехода меняет тему. – Не знаю, какие легенды о Барьере сейчас ходят среди горожан, но могу сказать одно. У нас полно работы, и у меня нет времени возиться с тобой, ведь ты даже не новобранец и вряд ли в итоге вступишь в ряды Стражей. Но твой отец отдал мне карт-бланш, так что…
Роудс многозначительно поднимает брови, будто его последние слова должны прояснить ситуацию, но я пока не понимаю, что меня ждет, поэтому инстинктивно подбираюсь, собираясь защищаться. Именно так поступила бы Тория Брюст, да и я тоже.
– Это угроза? – спрашиваю подозрительно.
– Ни в коем случае, – без промедления отвечает он. – Я говорю все это к тому, что твой случай первый в моей практике, и я пока не решил, не зря ли вообще согласился на твое присутствие у Барьера. Но раз ты уже здесь, тебе придется в ускоренном темпе вливаться в процесс, ведь по настоятельной просьбе твоего отца, я не буду оставлять тебя в стороне. Поэтому в ближайшее время будет назначен куратор, который введет тебя в курс дела и обучит всему необходимому. У тебя какой-то вопрос?
– Да. И не один. Для начала позволь узнать, что я вообще буду здесь делать? Чего хочет мой отец?
Роудс вздыхает, по его напряженным плечам понимаю, что он не вполне рад сложившимся обстоятельствам, но этот Страж не так прост, ведь несмотря на явное нежелание возиться со мной, я все равно здесь.
– Твой отец рассказал мне про всю необычность вашей ситуации, и он хочет, чтобы навыки, которые ты получила, занимаясь незаконной деятельностью, были направлены в то русло, из которого можно будет извлечь пользу.
А вот это что-то новенькое. Ни о чем подобном Данэм даже не заикался.
– Хочешь, чтобы я что-то для тебя украла? – спрашиваю со смешком.
Уголки губ Роудса дергаются, но глаза остаются бесстрастными.
– На самом деле нет. Но если это понадобится команде, то мы подумаем, как можно будет использовать твои навыки в мирном русле.
Хмурю брови, неотрывно глядя на собеседника. Он даже не думает шутить, и я мгновенно убираю улыбку с лица.
– Подожди, ты это серьезно? Ваша работа заключается в чем? В защите Барьера и предотвращении проникновения метов на территорию города. Что я должна буду красть? Оружие у ваших конкурентов?
На этот раз Роудс не сдерживает улыбку, и пусть она выходит чуть менее скупой, чем до этого, но все же. Его веселье заставляет меня нахмуриться еще сильнее. Внутри зарождается такое ощущение, будто меня обманули.
– Тори, твои представления о работе Стражей несколько неверны, но чуть позже мы это исправим. Кроме того, у нас нет конкурентов. Пусть Стражи разбросаны по Центрам вдоль всей границы Нордена, задача у нас одна на всех. Пока что тебе рано об этом думать. Барьер место опасное, и раз уж тебе предстоит находиться в непосредственной близости от него, я не могу допустить, чтобы ты делала это без должной подготовки. Ею и займется твой куратор.