Оценить:
 Рейтинг: 4.5

«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода

Год написания книги
2018
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68 >>
На страницу:
47 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Обещаю, ваша честь.

ГАМЛЕТ

Робким тоже быть не нужно. Пусть вашим учителем будет ваше собственному благоразумье: подстраивайте действие под слово, а слово – под действие[237 - Не в этом ли причина меланхолии самого Гамлета, который знает, что ему делать, но только говорит, говорит, говорит?], с осторожностью, чтобы не переступить природную скромность, поскольку любой перебор противен цели театра, которая, как тогда, так и сейчас – держать зеркало перед природой[238 - Как ни вспомнить тут тонкое замечание Оскара Уайльда о том, что «искусство отражает зрителя, а не жизнь».], показывать добродетели её черты, презрению – презрение, а самому духу времени – его форму и отпечаток. Если перестараться или расслабиться, как бы неумёхи ни смеялись, людей рассудительных это лишь огорчит, а ведь мнение пусть даже одного из них должно в ваших глазах перевешивать мнение всего остального театра. О, есть актёры, игру которых я видел и похвалы которым слышал, причём громкие, и могу без оскорблений сказать, что они, не обладая ни речью, ни поступью христиан, язычников и людей вообще, настолько напыщенны и громогласны, что я подумал, уж не подмастерья ли природы создавали людей, причём плохо, настолько ужасная у них получилась имитация[239 - Увы, эта критика вот уже сколько лет остаётся актуальна для 99% т.н. актёров…].

ПЕРВЫЙ АКТЁР

Надеюсь, у себя мы это отчасти поправили, господин.

ГАМЛЕТ

О, поправьте до конца. И пусть те, кто играют шутов, говорят не больше, чем им отведено. Потому что некоторые из них начнут смеяться сами и рассмешат кого-нибудь из безполезных зрителей, а тем временем представление затронет вопрос, заслуживающий внимания. Это подло и показывает ничтожное тщеславие дурака, который этим пользуется. Ступайте готовиться.

(Актёры уходят. Входит ПОЛОНИЙ, РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН)

Ну что, мой господин! Станет ли король слушать это произведение?

ПОЛОНИЙ

И королева тоже, немедленно.

ГАМЛЕТ

Пускай актёры поспешат.

(ПОЛОНИЙ уходит)

Вы двое, помогите их поторопить.

РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН

Конечно, господин.

(РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН уходят)

ГАМЛЕТ

Привет, Горацио!

(Входит ГОРАЦИО)

ГОРАЦИО

Здесь, мой господин, к вашим услугам.

ГАМЛЕТ

Горацио, ты честнейший из людей,

С кем мне водить беседы доводилось.

ГОРАЦИО

О, господин…

ГАМЛЕТ

Не думай, будто льщу.

Ведь что с тебя могу я получить,

Весь твой доход – лишь добрая натура.

Она и кормит. Кто же нищим льстит?

Пусть сахарный язык подлижет роскошь

И гнут податливо колени там,

Где раболепье рост даёт. Ты слышишь?

Моя душа имела право выбрать

Среди людей, и выбором своим

Тебя отметила, поскольку ты

Один приемлешь муки без мучений,

Судьбе и за удар, и за награду

Ты благодарен. Долгой жизни тем,

В ком кровь с сужденьем смешаны столь ровно,

Что не покорны пальчикам судьбы

Они как дудки. Дайте мне героя,

А не раба страстей, уж я его

У сердца, в сердце понесу по жизни

Как нёс тебя… Но я заговорился…

Король сегодня смотрит представленье.

Одна из сцен вплотную подойдёт
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68 >>
На страницу:
47 из 68