Оценить:
 Рейтинг: 0

Легенда о Фоксе, или Любовь с секретом

Автор
Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я нисколько не сомневаюсь в вашей храбрости, сэр Моррис, но уверена, что в этом нет необходимости. Думаю, хозяева (она позволила себе ухмылку) этого леса достаточно благоразумны и не захотят врага в лице моего будущего мужа.

Незнакомец в капюшоне, наконец, убрал ногу с меча сэра Морриса и подошел к Алисии. Он был выше неё, и девушке пришлось задрать голову, чтобы смотреть ему прямо в глаза. Сердце Алисии трепыхалось, но она и видом этого не показала. Незнакомец придвинулся к ней так близко, что ещё пара дюймов и это перешло бы все границы приличия.

– Вы так уверены, что жених встанет на вашу защиту? Наверное, вы очень хорошо его знаете?

Алисия смутилась от его слов и пристального взгляда зеленых глаз.

– Мы с ним ещё не знакомы, – призналась девушка.

– Тогда почему вы считаете, что он настолько благороден, что вступится за вас?

Алисия вскинула голову и, глядя в глаза наглеца, отчеканила:

– Потому что любой уважающий себя мужчина защитит честь женщины и, в особенности, если она приходится ему невестой или женой.

Незнакомец не ответил, продолжая изучающе смотреть на неё. Наступила тишина и Алисия только сейчас поняла, с каким вниманием и любопытством наблюдают за ними разбойники. Сэр Моррис всё-таки поднял свой меч и тоже пристально следил за каждым движением незнакомца в капюшоне, готовый вновь броситься в атаку.

Наконец тот, кто называл себя Фоксом, нарушил напряженную тишину:

– Что же, – усмехнулся он, – желаю вам не разочароваться в своем женихе.

Алисия не успела ничего ответить, так как в этот момент дверца кареты распахнулась и из неё едва не вывалилась взволнованная Марта.

Разбойники тут же оживились:

– Поглядите, какая дамочка!

– Может, это она настоящая невеста лорда Уокера? – слышались шутки и смешки со всех сторон.

– А что? Мне нравится! – подойдя к Марте, заявил один из разбойников и под веселый гогот своих дружков шлепнул бедную женщину по «мягкому месту».

– Ой! – подскочила Марта.

Фокс рассмеялся, но сказал:

– Пень, держи руки при себе. Не видишь, бедная женщина сейчас упадет в обморок. Мне-то всё равно, но тебя она придавит.

Раздался новый взрыв хохота среди разбойников. А Марта покраснела.

– Какое бесчестие, так оскорбить женщину! – воскликнул сэр Моррис.

– Говорите про меня что хотите, но не трогайте мою дорогую девочку! – запричитала Марта, умоляюще глядя на главаря шайки.

Все замолкли, с интересом глядя на эту сцену, а мужчина удивленно поднял бровь.

– Это ваша матушка? – спросил он у Алисии.

– Няня.

Её ответ очень рассмешил мужчину. Его смех подхватили остальные разбойники.

– Так вы нуждаетесь не только в престарелом защитнике, но ещё и в няне?

Алисия покачала головой.

– Какая несусветная глупость, – спокойно и с достоинством сказала она. – Марта почти член семьи, а мы не выкидываем члена семьи на улицу, как только перестаем в нем нуждаться.

– Это чистая правда, – тут же подтвердила Марта. – И мисс Барнет и её почившие родители всегда были добры к слугам. Прошу, сжальтесь над ней!

– Отчего же? Может мисс Барнет, наоборот, хочет испытать какой бывает страсть мужчины прежде чем выйдет замуж за скучного, холодного и такого правильного лорда, который будет приходить в спальню к жене по расписанию?

Алисия впервые слушая столь неприличные речи, даже не заметила, как незнакомец протянул руку к её белокурым волосам, но едва он до них дотронулся, как она неожиданно для всех выхватила из-под манжеты своего рукава маленький ножечек и выставила перед собой.

– Уберите от меня руки, иначе мне придется воспользоваться им, – отчеканила Алисия.

Незнакомец примиряющее развел руки в стороны показывая, что внял её словам. Но уже в следующую секунду он схватил её за запястье и мягко забрал ножик. Всё произошло настолько быстро, что Алисия и глазом моргнуть не успела.

– Приличной даме не следует размахивать ножом словно отпетому разбойнику, – сказал Фокс.

– Такому как вы? – парировала Алисия.

Она досадовала, что так легко оказалась обезоружена. Теперь только и оставалось, что надеяться, что разбойники их не тронут.

– Мисс Барнет, вам нечего опасаться, если вы не будете сопротивляться и просто отдадите нам свои кошели и драгоценности, – сказал мужчина, что так легко отнял у неё нож.

– Да как ты смеешь? – возмутился сэр Моррис.

Фокс даже не оглянулся на него.

– Решайте, мисс Барнет. Вас мы не тронем при любом ответе. И даже позволим вашему юному кучеру, что прячется за деревьями, отвезти вас к вашему дорогому жениху. Но в случае отказа я не могу обещать сохранить жизни вашей няне и этому храброму старику. Решайте, что для вас важнее – деньги или жизни этих людей.

Алисия горько усмехнулась и опустила глаза. Ей было стыдно признаться, но ради слуг она готова была испытать унижение.

– Я без раздумий отдала бы вам все деньги, что у меня есть, но… – она помолчала, поджав губы. – У меня почти ничего нет.

– Вот как? – усмехнулся Фокс. – У знатной невесты лорда Уокера нет денег? И я должен в это поверить?

– Я не имею привычки лгать, – гордо вскинула голову Алисия.

– А может мне стоит обыскать вас?

– Только дотроньтесь до меня и я выцарапаю вам глаза! – прошипела Алисия.

– Оставь её, недостойный! – снова вмешался сэр Моррис.

– Заткнись! – сказал ему кто-то из разбойников. – А то снова «потеряешь» свой меч.

Алисия вытащила небольшой кошель с несколькими монетами и протянула их главарю шайки.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13

Другие электронные книги автора Lyana Seamens