– Мисс Барнет? Позвольте представиться: лорд Уокер, – легкий поклон головой.
– Рада знакомству, лорд Уокер, – искренне улыбнулась Алисия.
– Это взаимно. Хотя надо признаться, обстоятельства нашего знакомства кажутся мне несколько… – граф замялся, подбирая слова, – необычными.
Алисия замерла: неужели Джеймс Уокер до её письма не знал о ней?
– Разве ваш отец не рассказывал о своем уговоре с моим отцом, графом Барнетом? – осторожно спросила она, втайне молясь, чтобы это было не так, иначе она умрет от стыда. Если Теодор Уокер не рассказал сыну об уговоре, её слова будут выглядеть как навязывание брака, о котором Джеймс знать не знает.
Граф помолчал.
– Да, он говорил, но, признаюсь, я посчитал их договоренность делом давно минувших дней, поэтому не воспринял всерьез.
– Для меня всё было предельно серьезно. Отец просил исполнить его волю на смертном одре, – горько сказала Алисия.
– Я сочувствую вашей потере, – произнес лорд Уокер и девушке показалось, что его голос стал мягче.
Алисия опустила повлажневшие глаза.
– Спасибо, – просто сказала она. – Мы оба потеряли родителей…
«и кроме друг друга у нас никого нет», – чуть было не добавила она, но вовремя прикусила язык. Пока слишком рано надеяться, что они станут родными людьми.
– Да… – неопределенно произнес лорд Уокер, и повисло неловкое молчание, которое, к счастью, нарушил старший слуга, сообщив, что стол к ужину накрыт.
– Наверное, вы очень голодны с дороги? – спросил граф, когда они сели за стол друг против друга.
Обычно Алисия трапезничала вместе с Мартой, но сейчас она не решилась позвать верную служанку за стол: всё-таки мисс Барнет еще не стала миссис Уокер, а значит и хозяйкой этого замка. Впрочем, Марта и сама бы, скорее всего, не села, Алисии показалось, что экономка немного побаивается графа. Как и слуги лорда Уокера, она застыла недалеко у стола и, кажется, была рада, что на неё не обращают внимания.
Однако, как только перед Алисии открыли блюдо и она ощутила великолепный, манящий аромат, все её мысли тут же улетучились и она с удовольствием приступила к трапезе. Утолив первый голод, девушка стала посматривать на графа. И надо признаться, ей нравилось в лорде Уокере всё: его безупречные манеры, как он ведет себя, как ест, как одним взглядом управляет слугами. Единственное, что она не могла не заметить, это подчеркнутую учтивость графа по отношению к ней, будто он принимает в своем замке всего лишь гостью, а не нареченную невесту. Некстати девушке вспомнились слова разбойника о скучном и правильном лорде, который будет приходить в спальню к жене по расписанию. Впрочем, Джеймс Уокер не спешил заводить разговор об их браке, так что вполне возможно, что Алисия так и уедет из Эппелми в статусе гостьи. Решив пока больше не переживать на этот счет, девушка немного расслабилась. В конце концов, ей здесь нравилось, возможно, они съездят на прогулку, лорд покажет ей владения и она прекрасно проведет время в Ньюширде. Что же будет, когда она ни с чем вернется домой, где уже хозяином ходит кузен Остин, она решила не думать.
– У вас великолепно готовят, – сказала Алисия, чтобы завязать разговор.
– Рад, что стряпня старого Оло пришлась вам по вкусу. Также советую попробовать вино. Я приказал достать лучшее из моих запасов.
Повинуясь взгляду хозяина, слуга тут же наполнил серебряный бокал Алисии бордовым напитком.
Вино и правда оказалось великолепным, девушка даже на секунду закрыла глаза от удовольствия. Она призналась графу, что давно не вкушала столь изысканного напитка и лорд Уокер польщено улыбнулся.
Вино немного кружило голову, зато разговор полился свободнее и уже вскоре они вели непринужденную беседу, перемежающуюся шутками, воспоминаниями о детстве и впечатлениями о поездках по стране. Правда, в последнем случае, Алисия не могла похвастаться богатым опытом. Пока был жив отец, они ещё иногда путешествовали, но после его смерти – поездка в Ньюширд стала для девушки первой.
За разговорами они не заметили, как пролетело время. Тарелки и бокалы давно опустели, а они всё ещё не прекращали беседы. Граф спохватился, что ещё не показал мисс Барнет Эппелми, но Алисия уверила его, что нет ничего страшного в том, что она увидит замок завтра: судя по всему, им понадобится много времени, чтобы осмотреть его.
– А вы, должно быть, сильно устали с дороги, – догадался лорд Уокер и Алисия была благодарна ему за чуткость.
Воспользовавшись моментом, она с сожалением извинилась и нашла причину подняться в свою комнату. Она знала, что слуги едят только после хозяев, и ей было немного стыдно, что Марта оставалось голодной из-за того, что Алисия увлеклась беседой с Джеймсом Уокером.
Оставшись в комнате в одиночестве, девушка счастливо улыбнулась. Что уж скрывать, с тех пор, как она узнала об уговоре её отца с лордом Теодором Уокером, её не отпускал страх, что нареченный жених придется ей не по душе. Конечно, она в любом случае выполнила бы волю родителя, но какое же это счастье, когда будущего мужа выбирает само сердце! Теперь она была уверена, что слова нахального разбойника – сущая глупость, у неё с Джеймсом всё будет прекрасно!
Мысли о Фоксе подпортили её настроение, она тут же вспомнила о родительском кольце и своем обещании выкупить его в ближайшие дни у разбойника. Как бы ей не хотелось пользоваться таким хрупким доверием, что зародилось у неё с Джеймсом, и просить денег, но больше взять их ей было неоткуда. Помаявшись в сомнениях, Алисия всё же решила, что лорд Уокер поймет её и не откажет в помощи.
Когда Марта пришла, девушка рассказала ей о своих планах, но экономка не поддержала её энтузиазма.
– Ох не знаю, мисс Барнет, мистер Уокер кажется таким строгим. Сэр Моррис рассказал мне, что когда он поприветствовал лорда, тот лишь кивнул! И сэр Моррис даже сомневается, что он запомнил их с Пени имена.
– Да, Марта, я знаю, что вы все привыкли к другому обращению, но для лорда Уокера вы всего лишь слуги.
– Я всё понимаю, мисс Барнет и ни в коем случае не рассчитываю, что мистер Уокер будет относиться ко мне лучше, чем к своим слугам. Просто я очень переживаю, что когда вы поженитесь, мистер Уокер отошлет меня в Мункастл и я вас больше не увижу!
Алисия смотрела как увлажняются глаза любимой няни и на сердце стало тревожно. Она так привыкла, что верная помощница всегда рядом, что не представляла, что будет делать без неё.
– Марта, я ни за что этого не позволю! – воскликнула Алисия, беря экономку за руки. – Ни одна из служанок лорда Уокера не заменит мне тебя. Не волнуйся, даже если я выйду замуж, ты всё равно останешься при мне.
По облегченной улыбке экономки Алисия поняла, что сняла тяжелый камень с души Марты.
– Тогда я буду молиться пресвятой Деве Марии, чтобы вы поскорее обрели семью. Я же вижу, что мистер Уокер пришелся вам по душе.
Алисия хотела возразить, что рано пока об этом говорить, но не смогла скрыть своей радости:
– Ты права, Марта, я нахожу лорда Уокера очень приятным. Он остроумный, интересный, прекрасно умеет держать себя.
– Мне он показался немного холодным, но может с вами наедине он растает, – лукаво подмигнула Марта Алисии.
Девушка почувствовала как заливается краской.
– Не болтай глупостей, – с напускной серьезностью сказала Алисия. – Но мне, действительно, нужно поговорить с ним сегодня о важном деле.
Марта тут же поняла о чем идет речь.
– Вы хотите просить денег на выкуп кольца? – почему-то шепотом спросила она. – Уже? Вы уверены? Вы только познакомились с мистером Уокером!
Алисия нервно прошлась по комнате.
– У меня нет выбора, Марта. Иначе я потеряю кольцо родителей.
Она глубоко вздохнула, решаясь:
– Ты не знаешь, где лорд Уокер сейчас?
– Слуги говорили мне, что он любит проводить вечера в малом каминном зале. Возможно он и сегодня там.
– Замечательно. Я сейчас же отправлюсь поговорить с ним. Нет-нет, ты оставайся, – сказала Алисия, видя, что Марта собирается последовать за ней. – Мне кажется, будет лучше, если я поговорю с ним наедине.
– Ах мисс Барнет, да поможет вам Дева Мария!
…Лорд Уокер действительно был в этот час в малом каминном зале. Когда Алисия вошла, он сидел в кресле и листал какую-то книгу.
– Любите читать? – улыбнувшись, спросила девушка, едва он поднял голову на звук её легких шагов. – Простите, что побеспокоила.