Кудысь паехал мой милёнык,
Ды и следу не видать…
Нехай. – Пусть, пускай.
Рекрутская прощальная:
Падаждитя, не стригитя,
Нехай маменька придеть…
Туды; -сюды; (сюды;). – Туда-сюда, взад-вперед:
• Только и делов, туды-сюды телепкыца! (Только и делов туда да сюда тащиться).
• Езжай (иди) с Богом! Нехай тебе Бог помогает! – Да поможет тебе Бог!
• Нехай Бог посылает с воды и с росы! (Вилково кормится не с земли, а с воды, не с поля, а с моря.
Иржавый селедец. – По аналогии с укр. оселедец, дунайская сельдь приобрела мужской род. Выражение может носить иронический, иногда саркастический оттенок:
• Худой ды блекавый, как селедец иржавый! (Приблизительно: – Худой да бледный, как селедка – бедный).
• Кормитеся православные христиане! – Соответствует современному: " Угощайтесь, гости дорогие!» По интонации – стилизованный церковнославянизм. Мог возникнуть как результат бытового осмысления евангельских текстов, а в Вилково существует и вариант на уровне анекдота:
• Кормитеся, православные христиане! (Взглянула, а стол пуст. Реакция:)
• Марусь, подкрыши-ка селеца!
• Спасибо за хлеб, за соль, за стакан вина!
• Спасихристус (Спаси, Христос), за хлеб, за соль, за стаканчик вина!
ОБРАЩЕНИЕ К БЛИЗКИМ и незнакомым:
• Мамень, – маменька, – мама.
• Тятень, – тятенька, – тятя (папа).
• Тетень, – тетя, – тёть, – тетя.
• Дядень, – дядь, – дядя.
«Ды, ты жа наша, дочичка!»
• Молодичка! (Молодица). – Бабуш! – Дедуш!
• Тетень! – Дядень!
Дитенок (детенок) – пацан – отрук (отрок) – хлопец – мужик.
Младенчик – отрукавица (отроковица) – девка (девица) – молодица.
Разное…
• Бравый, бравая, Бравенькая. – Равнозначно словам хороший, милый, красивый. Существует вариант бравиничка т.е. очень хорошо. И если традиционный норматив – это бравый солдат (подтянутый, готовый служить и побеждать), то у вилковчан:
Бравая, бравенькая молодица.
Бравые (вкусные) яблоки.
• Брындик. Его родословную нелегко просчитать. Ближе всего по значению польск. брындик» щеголь»; брында – «игрушка, украшение, драгоценность». В укр. диалектах нашлась брендуля, брендуша, т.е. «щеголиха»
Склонные к перефризу и самоиронии, жители города умеют и столь любимое бравенький превратить в его противоположность: О соседе: – Бравенький так, ни заработать, ни принесть! (некудышний, значит)
Об урожае айвы: Бра-а-венькие гутуи, червяк на червяке!
О соседке с сарказмом: – Мелкыя! Хочь двери рубай! (огромная, значит)!
Женщина-старообрядка так красива, трудолюбива, чистоплотна. Ей бы – да словом Некрасова:
Красавица, миру на диво,
Румяна, стройна, высока,
Во всякой одежде красива,
Ко всякой работе ловка.
Ей бы – дивное сравнение Есенина:
На закат ты розовый похожа
И как снег, лучиста и светла.
Так, нет же, и в церкви она будет стоять подальше от алтаря. И в рыбацком жаргоне она предстанет «мокрохвостой». И в звездный час девичества ей преподнесут универсальное:
Скажут хороша – ответим – квочка,
Молвят полненькая – крикнем – бочка,
Ласковую обозвем липучкой…
И, переступив порог мужнина дома, навсегда она скроет от глаз людских свою красу и гордость – волосы и высокий лоб: кичка, косячок, платок., – чтобы знала свое место в доме, чтоб помнила домостроевское: " Жена да убоится мужа своего». А если призабудет свою главную заботу – чистый муж, чистый дом – вот тут и припечатают словами: Каяфа. – Восходит к имени евангелевского первосвященника Каиафы – неразворотливая, примитивная, глупая женщина, не познавшая простых истин, несет на себе его печать…
• Куелда. Кулема. Кулеба. Они близкие по значению. Конечно, ругательные. Куелда. – в русск. Диалекте – «сварливая»; кулёма – западня для нормального мужчины; Кулеба, т.е нечто неудобоваримое.
• Лепа. – у вилковчан – это неряха, несущая глупость и вздор.