Оценить:
 Рейтинг: 0

Придунайская Венеция – Липования

Год написания книги
2023
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
9 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

• Лахудра – это «растрепа, неряха».

• Лямка. Лямкалка (Клямка). – словоохотливость, болтливость.

• Махля.– Значение понятия проясняет слово махлевать, что значит жульничать. Мухлей да Махлютой в городе называют ту, которую легко провести, обмануть, объегорить…

• Межидворка. Механоша. Походная. – Эпитеты, смысл которых совершенно прозрачен. Все они – обличающий перст в сторону плохой хозяйки, которая предпочитает разного рода «странствия» да гостевания нудной домашней работе. Обирушка- объясняет, что будет с той, которая постоянно подменяет будни праздникам.

• Малохольная. – Ненормальная, слабоумная.

• Оглашенная. – та, которая нарушила заповедь: «Своего позора не оглашай!»

• Сумленная (Сумлета;). – «тщедушный, вялый», т.е. сомлевший…

• Бесклепочный (Бесклешный). – это голова с большой дырой…

• Вольтанутый. – «ударенный током».

• Нёма. – Дурак.

• Носица с пацаном, а он – ну чистый немчик (никудышний, дурачок).

В общем ряду Намаханый и Припудренный. – от таких людей навек сокрыта истина, у них «кружится» голова, у них «мелькает» в глазах и вообще все проглядывает сквозь завесу пыли (пудры).

• Тюлюлюй. – Дурак, бездельник.

Оценочные определения «смешанного типа» – те, что могут адресоваться обоим полам, представлены несколькими вариантами.

«Склеились», срослись в нерушимое единство такие оценочные понятия, как:

– Еретик пресподний (Трисподний). – Буквально: «Вероотступник, нечестивец» – персонаж из преисподней.

• Зараза немузданая, т.е. необузданная. В современном толковании это, в общем, «инфекция трудноизлечимая».

• Ирвотный парашок! – Эта идиома не нуждается в особом истолковании, переводе. Метко и с лукавым смешком о противном, неприятном челевеке. Словом – рвотное зелье.

Одиночные слова-определения таковы:

• Ламотник. – Соответствует общесловянскому кривляка. В Вилково – отрицательная характеристика излишне кокетливой женщины. «Припечатанная» этим словом, она помнится долго:

• Что ж ты ни знаешь? Ды ета – ж ламотники с бабки-прабабки! (– Разве не знаешь: они – кокетки с праотцов).

• Опецух. – Толстый, бесформленный коротышка.

• Фунция. Фунцанары. – служащие.

• Фунция червивая. – пренебрежительный вариант того же понятия.

ВИЛКОВСКИЙ рыбак – рыбалка

СЕВЕРНЫЙ ветер называют СЕВЕР, СЕВЕРЯК, ПОЛНОЧЬ. ЮЖНЫЙ у них ПОЛУДЕНА (от ПОЛДЕНЬ, т.е. юг). ЗАПАДНЫЙ ветер здесь именуют ЗАПАД. ВОСТОЧНЫЙ – ВОСТОК.

Абазия. – Местное название юго-восточного ветра.

Лодос – В Вилково так называют юго-западный ветер.

Караель. – Северно-западный ветер. Название заимствовано из турецкого языка, в котором КАРАЙЕЛЬ – северо-западный, буквально «черный ветер». Это название оправдывает себя в бытовании вилковских рыбаков. Они именуют КАРАЕЛЬ «злым ветром» и не выходят на лов. Иногда его называют горяк. Вилковский горяк дует примерно вдоль Очаковского гирла Дуная, от его верховьев к дельте и к морю.

Пурьяс. – В Вилково так называют северо-восточный ветер.

Безветрие в речи вилковчан – это лиманика.

Вилковские паруса надувает вот этот, только что названный, «понос». В рыбацких жаргонах он довольно распространен. Шторм и непогоду в Вилково называют ФУРТУНОЙ.

ПРОМЫСЕЛ

Здешние жители четко знают: рыбацкий «фарт» определяется не только везением, сколько доскональным знанием дельтовых угодий – островов, тонь, кутов, затонов, желобков, потайных проток.

ГЕОГРАФИЯ НАЗВАНИЙ:

Гирло. – Рукав, одно из природных ответлений реки.

Грядина. – Естественно образованная илистая насыпь (бугор), подобие небольшого островка.

Ерик. – Небольшой канал, водная магистраль.

Желобок. – Узкое, неглубокое, второстепенное гирло (рукав).

Затон, Сага. – небольшой водный залив. Но в первом случае – это чистое водное пространство, а во втором – постепенно исчезающий, заросший участок реки или залив.

Канал. – Искусственно созданный, прорытый рукав.

Кут. – Залив, широко открытый в сторону моря.

Перебой. – Так рыбаки называют место впадения Дуная в Черное море, т.к. это «место, где встречаются разные течения»

Тоня. – регламентированный, произвольно обозначенный рыбаками участок реки, на котором они тянут сети в порядке очередности.

Шпиль (Шпилек). – Выдающаяся в «большую воду» коса, ставшая частью материковых земель.

БЕЛГОРОДСКОЕ ГИРЛО (оно же ГУСЕВО, оно же, но в шутливом варианте, ОДЕССКАЯ ДОРОГА)

Это левое отвлетвление Дуная. Неширокий, мелководный, но очень старый рукав, разделивший Вилково на материковую часть и островную: собственно город и Калиббейку. Через Жебриянскую бухту и Полуношный кут он соединяется с морем.

С Белгородским гирлом связаны протоки, куты, саги:

Бадика (или Бади; ковый кут). – В румынском БАДИКА – «дяденька, братец»

Волчок. – 4-6-километровая коса в районе впадения Белгородского канала в Черное море. Расположена неподалеку от села Жебрияны (Приморское).
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
9 из 13