Оценить:
 Рейтинг: 0

Королева

<< 1 2 3 4 5 6 ... 16 >>
На страницу:
2 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Не беспокойся отец, охмурить пятнадцатилетнюю дурочку не составит труда, но говорят она очень красива?

– Да, это правда, но при этом взбалмошная и своевольная. Правит страной, не слушая своих мудрых советников, дала большие привилегии и льготы городам, ремесленникам, купцам, а своим сеньорам наоборот прищемила хвосты, лишила их очень многого. Очень много прав она у них отняла. А на днях такое учудила – Тибо сделал паузу опять наливая вина – Она издала указ и лишила своих вассалов права первой ночи!

– Ну это вообще свинство, лишить благородных рыцарей любовных радостей, рыцарей, которые в битвах проливают за неё свою кровь, вот стерва!

– Её называют златовласая орлица, за цвет её волос и нрав. Частенько носит мужскую одежду, скачет на коне и не в дамском седле, а по-мужски. Не плохо фехтует, без промаха бьёт из арбалета и увлекается латынью. Мои шпионы донесли мне, что сейчас она читает Гая Юлия Цезаря «Галльская война», в подлиннике, а до этого она прочла Тита Ливия «Война с Ганнибалом».

– Увлекается военным делом?

– Не только, она ещё прочла Овидия, Цицерона и Апулея, ещё играет на лютне и прекрасно поёт, у неё очень красивый голос.

– Когда я на ней женюсь – сказал Пьер – Мы установим отец, на этих землях свои порядки. Восстановим справедливость и вернём благородным рыцарям законное право первой ночи. А эту стерву я воспитаю, посажу её в башню и дам ей прялку, чтобы сучила пряжу целыми днями, и каждый год она будет рожать мне детей. «Киндер, кюхе, кирха» (дети, кухня, церковь), как говорят в Германии, вот чем должна заниматься женщина, и ещё ублажать своего мужа-господина. Баба как собака, должна знать своё место.

Пьер взял кувшин чтобы налить ещё вина, но в следующий миг арбалетный болт ударил и разнёс глиняный сосуд вдребезги, в стороны брызнули осколки, и добрая часть вина выплеснулась на одежду Пьера. Он поднял голову и увидел, что три пажа оседлав своих коней мчаться прямо на них, вскидывая арбалеты. С резким щелчком сорвались ещё две стрелы, одна разнесла блюдо с трюфелями, а другая сбила шаперон* с головы Тибо Великого. Всадники промчались мимо и устремились прочь.

*Шаперон – средневековый головной убор в виде тюрбана, с которого на плечо спадали концы, это считалось очень красиво.

– Коня! Коня – завизжал Тибо выхватив меч.

– Догнать! Догнать! – кричал Пьер.

Слуги заметались, забегали, к Тибо подвели коня. Не смотря на своё толстое тело, он взгромоздился в седло и устремился в погоню, за ним помчался Пьер и десяток слуг.

Пажи тем временем умчались далеко вперёд. Они неслись через огромное поле направляясь к лесу. От деревьев их уже отделял не широкий луг. И вдруг пажи резко изменили направление и стали огибать луг слева, вместо того чтобы пересечь его и скрыться в лесу. Сделав большой крюк, пажи достигли леса, но не скрылись в нём, а помчались вдоль опушки. Они неслись красиво, привстав в стременах, пригнувшись низко к гривам своих коней.

Тибо скакал багровый от ярости, сжимая в руке меч. «Щенки решили подразнить меня, поиграть со смертью» – мелькнула у него мысль – «Рассчитывают на резвость своих коней.» Тибо понёсся на перерез, расстояние быстро сокращалось, вот сейчас он перехватит их, ещё каких-то тридцать шагов и вдруг его конь по грудь влетел в болото, а сам Тибо вылетев из седла плюхнулся в трясину. Он заработал руками и ногами, но трясина начала засасывать его. С трудом вынырнув Тибо увидел, что вся его кавалькада угодила в болото – луг оказался обманчивым болотом. Ржали кони, матерились и истошно кричали люди, а всего лишь в двадцати шагах весело смеялись пажи.

– Эй обитатели болота! –закричал один из пажей – Смотрите не простудитесь, в болоте холодная вода!

И весело заливаясь смехом все трое пустились вскачь.

К болоту тем временем уже скакали конные и бежала толпа людей. Тибо начал захлёбываться.

– Помогите! – кричал он – Тону!

Ему бросили верёвку и вытянули из болота. Вытащили также и остальных, людей и коней.

Весь в тине и грязи Тибо сел на коня и поскакал к своему шатру, его буквально трясло от ярости. Встречные люди отворачивались и зажимали рты, чтобы не рассмеяться. Мрачнее тучи он вошёл в свой шатёр. Вокруг бегали слуги избегая встретиться с ним взглядом, они притащили огромную деревянную кадку-ванну и уже развели костры на которых начали греть воду. Тибо сел в кресло и посмотрел на свой перстень с огромным алмазом. Частенько в минуты гнева, Тибо смотрел как играет свет на отшлифованных гранях и это успокаивало его. Он смотрел на алмаз и размышлял, камень успокаивал его и помогал ему думать. Тем временем слуги стали наполнять кадку горячей водой. Тиобальд дождался, когда кадка наполниться, встал с кресла, медленно сбросил с себя одежду и погрузился в ванну.

– Гильом! – позвал он.

– Я здесь милорд – сказал слуга, вбегая в палатку. Ему было уже за сорок, это был видавший виды человек.

– Найди мне этих мальчишек, один из них был на коне белой масти, скакун чистокровной магрибской породы, такой стоит больших денег, а зовут его Облако. А у мальчишки мелодичный, тонкий музыкальный голос. Он наверняка хорошо поёт. Сделай это аккуратно, чтобы не спугнуть щенков, я сдеру с них шкуру живьём – и Тиобальд зло улыбнулся.

– Будет исполнено мессир.

На следующий день на ристалище царило всеобщее оживление, все ждали прибытия Великой Герцогини и начала рыцарского турнира. По краям дороги идущей из города Пуатье толпился народ, многие хотели посмотреть на юную государыню.

Вскоре появилась роскошная кавалькада, во главе которой, на белом коне, ехала сама Герцогиня, за ней на конях в дамских сёдлах следовали её придворные дамы, изысканно и красиво одетые. Ехали рыцари, кавалеры, пажи и оруженосцы – кавалькада растянулась на сотни метров. На ветру трепетали знамёна, процессия была яркая и впечатляющая.

Герцогиня ехала на белом коне, в дамском седле-ракушке с высокой спинкой и бортами, чтобы не выпасть. Юная девушка была одета в голубой шёлковый сирко* с большими вырезами на бёдрах, через них проступала нижняя алая юбка – камиза.

*Сирко – верхняя женская одежда, вид жакета с рукавами или без них, с глубоким декольте, с покроем подчёркивавшим стройность талии и ширину бёдер.

На девушке блестел золотом узкий двойной пояс, подчёркивая безупречную, осиную талию. Подбородок и щёки были перехвачены белой широкой лентой – барбетой. На голове у герцогини красовалась золотая диадема с драгоценными камнями, золотистые волосы были заплетены разноцветными лентами – их покрывала полупрозрачная вуаль. Государыня подъехала к ристалищу и тут же затрубили трубы, возвещая о её прибытии. Раздались крики приветствия, девушка улыбнулась и сунула руку в мешочек, что был у её седла, вытащила оттуда горсть золотых монет и швырнула их в толпу, потом ещё и ещё. Народ ликовал, а Герцогиня красивым изящным жестом швыряла деньги, приветствуя своих подданных.

Тибо Великий стоял в толпе рядом с Пьером и внимательно рассматривал Герцогиню.

– А ведь и впрямь хороша – сказал он сам себе – И не просто хороша, а ослепительно красива.

Герцогиня тем временем подъехала к одному из специально возведённых помостов и сошла с коня, вернее встала из седла на помост. Подобрав юбки, она стала спускаться по ступенькам на землю, к её коню тем временем подлетело двое слуг одетых в красно-жёлтое ми-парти* и схватив коня под узцы попробовали его увезти, но конь протестующее заржал, оскалил зубы и в следующий миг взвился на дыбы вырвал поводья у слуг, после чего ринулся за своей хозяйкой. Девушка остановилась, развернулась и ласково погладила коня по шее, успокаивая.

*Красно жёлтое ми-парти – это когда одна штанина красного цвета, а другая жёлтого, сапоги разных цветов, куртка и шапочка на голове также двух цветов, половина жёлтая половина красного. Это считалось очень красивым.

– Отец это он! – вдруг закричал Пьер – Он это она!

– Кто он? – удивился Тибо.

– Паж! Мальчишка! Наглец! Это она!

– Что ты несёшь! Ты бредишь?!

– Посмотри на её коня, это тот самый конь!

Тибо внимательно посмотрел на коня и чуть было не раскрыл рот.

– Святая Бригита, да ты прав, это тот самый скакун! – в следующий миг он услышал знакомый, тонкий, музыкальный голос.

– Облако, мальчик, ну что ты вытворяешь, это что за безобразное поведение, что о нас подумают наши гости, глядя на твои отвратительные выходки и манеры?! Что они будут говорить об аквитанцах и о моём дворе? Глядя на тебя, а-а?

Конь прижал и поднял уши, будто всё понимая. Девушка сунула руку в изящный омоньер* что висел у её пояса, вытащила оттуда солёные сухарики и на раскрытой ладоне протянула их другу.

*Омоньер – маленькая дамская сумочка в виде мешочка, носимую обычно на поясе.

– А теперь пошёл на место! На место! – грозно сказала Герцогиня – и веди себя красиво. Чтобы я за тебя не краснела!

Конь развернулся и подошёл к конюхам, позволил взять себя под узцы и покорно пошёл за ними, виновато косясь на хозяйку. Раздались одобрительные возгласы и смех.

– Это она – сказал Тибо – Паж мальчишка, это она. Вот стерва!

– А вот ещё одна стерва – сказал Пьер, указывая на молодую девушку, сидящую на вороном коне.

Девушка была одета в зелёное блио* с синей мантией. Из широких разрезов на бёдрах проглядывала синяя юбка камиза. На голове у девушки был генин*, тоже синего цвета. Генин был в два локтя высотой, с него спадала полупрозрачная вуаль. Такая же вуаль покрывала и длинные шатеновые волосы девушки. Тибо внимательно посмотрел на красавицу и узнал в ней одного из пажей.

*Блио – женское платье совмещённое с мантией, на спине обычно была шнуровка. Узкое зашнурованное блио подчёркивало красоту женской фигуры.

Генин – конусообразный женский головной убор.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 16 >>
На страницу:
2 из 16